まずはこれを無料でゲット!

【接頭辞memper-】分かりにくいmemper-iとかmemper-kanをどうにかわかりやすくしてみた

TAIKI

もう俺はインドネシア語の文法は完璧じゃないの?
Nggaaak! まだ残ってるのがあるよ~!

YANTI

TAIKI

まだあるのか・・・もうやだ~、

やだったらありゃしない・・・

またオカマか!!おまえはホントに・・・

YANTI

TAIKI

で、次は何があるの?
接頭辞memper-】が残ってる!

YANTI

TAIKI

memper・・・、長くね?それ・・・で、簡単なの?
いや、ムズイ!でもやるしかない!

YANTI

【接頭辞memper-】の変化には3種類ある!

 接頭辞がmemper-の場合、接尾辞がkanになる場合と、iになる場合、そして何にもつかない場合がある。

YANTI

TAIKI

ちょっと何言ってるかわからない。
ダテか!!

YANTI

TAIKI

は?ダテ?
ほら、あのM1優勝したさ~あ、芸人の!

YANTI

TAIKI

あ~、サンドイッチマンね、だとしたらトミザワさんね!
ngak!サンドウィッチマン!

まあいいや、トミザワ、早速始めるよ!

YANTI

TAIKI

トミザワじゃない!!
ボ、ボ、ボ、ボケやがな~!!!

タイキもヤンティとの付き合い長いんやしさ~、そろそろ「笑いのルール」ってのを覚えて!やがな~

YANTI

TAIKI

やっぱりめんどくせえな・・・

言い慣れてないんなら変な言葉使わんでいい!やがな~の使い方も変だし・・・、えーとなんの話だったっけ?そうだ、【memper】!ちょっと図に書いて説明して!

オッケーラ!sebentar ya!(ちょっと待ってね!)

YANTI

mempre

こんな感じで、memperが前について、その後ろに【kan】が付くか、【i】が付くか、それとも【何もつかない】か、その3つの種類がある!

YANTI

TAIKI

なるほどね、その3種類の変化によって決まった意味の変化があるってわけか!
ngaaak!今まではそうやって結構ハッキリ分けることができたけど【接頭辞memper-】に限っては、無理やり分けようとしちゃうと無理が出てくる

インドネシア語の文法はまだまだ曖昧なところがある!

YANTI

TAIKI

へ~、そういうものか・・・
だからぶっちゃけて言うと、今日説明する文法のお話を頭に入れてもらって、これから接頭辞memper-が付く単語に出会う度に一個一個単語を覚えるつもりでいればスムーズにmemperはマスターできると思う!

YANTI

TAIKI

なるほど~、だから難しいってわけだ。
そうそう!

で、接頭辞memper-をやるまえに共接辞me-kanと共接辞me-iはマスターしておいてね!

YANTI

TAIKI

読んでない人は下の記事を先に読んでおこう!
バカ!テメエもだよ!

YANTI

memper+形容詞=(~にする)という意味に

まず見ていくのはmemper+形容詞で、後ろにkanとかiが付かないバージョンね!もしかしたら、よく見る単語だし、知ってるのも多いと思う。

YANTI

TAIKI

オッケーラ!
memper+形容詞=(~にする)という意味に
  • sempit(狭い)⇒mempersempit(狭くする)
  • tegas(明らかな)⇒mempertegas(明らかにする)
  • kaya(豊富な)⇒memperkaya(豊富にする)
  • cepat(早い)⇒mempercepat(早くする早める)
  • besar(大きい)⇒memperbesar(大きくする)
  • kecil(小さい)⇒memperkecil(小さくする)
  • berat(重い)⇒memperberat(重くする)
  • dalam(深い)⇒memperdalam(深める)
  • indah(美しい)⇒memperindah(美しくする)
  • mudah(簡単な)⇒mempermudah(簡単にする)
  • sulit(難しい)⇒mempersulit(難しくする)
  • panjang(長い)⇒memperpanjang(長くする、延長する)
  • lembut(柔らかい)⇒memperlembut(柔らかくする)
  • kuat(強い)⇒memperkuat(強くする)
  • singkat(短い)⇒mempersingkat(短くする)
  • halus(細かい)⇒memperhalus(細かくする)
  • ketat(厳しい)⇒memperketat(厳しくする)
  • erat(丈夫な)⇒ mempererat(丈夫にする)

 

ヤンティ

Di Jepang ada banyak orang yang memperbesar payudara dengan kacang panjang.

日本には長豆を食べて胸を大きくする人がたくさんいます。

  • di~(~に、~で)
  • ada(ある、いる)
  • banyak(たくさんの)
  • orang(人)
  • yang(関係代名詞)
  • memperbesar(大きくする)※原型:besar(大きい)
  • payudara(胸)
  • kacang(豆)

 

ヤンティ

Taiki harus pergi memperpanjang Visanya untuk tinggal di Jakarta lebih lama.

タイキはジャカルタにもっと長く住むためにビザを延長しなければなりません。

  • harus~(~しなければならない)
  • pergi(行く)
  • memperpanjang(延長する)※原型:panjang(長い)
  • Visanya(ビザ)※Visa(ビザ)+nya(強調)
  • untuk~(~のために)
  • tinggal di~(~に住む)
  • lebih(もっと)
  • lama(長い)※期間や時間などが「長い」という意味です。

 

ヤンティ

Karena Yanti sering terlambat jadi hari ini Yanti harus mempercepat jam keberangkatan.

ヤンティはよく遅れるので、今日は出発時間を早めなければいけません。

  • karena~(~なので)
  • sering(しばしば)
  • terlanbat(遅れる)
  • jadi(だから)
  • hari ini(今日)※hari(日)、ini(これ、この)
  • mempercepat(早くする、早める)
  • jam(時間)
  • keberangkatan(出発)※原型:berangkat(出発する)に「共接辞ke-an」が付くと名詞になります。

 

ヤンティ

Negara harus memperindah tempat yang sering dikunjungi oleh para wisatawan.

旅行者が多く訪れる場所は国が美しくしなければいけません。

  • negara(国)
  • harus~(~しなければならない)
  • memperindah(美しくする)※原型:indah(美しい)
  • tempat(場所)
  • yang(関係代名詞)
  • sering(しばしば)
  • dikunjungi(訪れられる)※diが付くと受け身になります。
  • oleh~(~によって)※英語のbyと同じです。
  • para wisatawan(旅行者たち)para(~たち)、wisatawan(旅行者)

 

ヤンティ

Taiki harus memperdalam pengetahuan bahasa Indonesia karena sering dimarahi oleh Yanti.

タイキはヤンティによく怒られるので、インドネシア語の知識を深めなければなりません。

  • harus~(~しなければならない)
  • memperdalam(深める)※原型:dalam(深い)
  • pengetahuan(知識)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)
  • karena~(~なので)
  • dimarahi(怒られる)※原型:marah(怒る)が受け身になっています。
  • oleh~(~によって)

memper+形容詞+i その形容詞の状態にする

これは何回も形容詞の状態にするって感じのイメージかな~、たとえば、baik(良い)の場合は「何回も良くする」⇒「修理する」みたいな感じ

YANTI

TAIKI

ほうほう、memperbaiki(修理する)だもんね。
そうだね。前に、me-iでpukul(たたく)がmemukuli(何回もたたく)って意味になるってことを言ったけど、接尾辞iには「何回も、繰り返して」ってニュアンスが含まれることが多いから【接尾辞-i】が付いたときはそのことを意識してみるといいかも!

YANTI

TAIKI

はいよ!
memper+形容詞+i その形容詞の状態にする
  • baik(良い)⇒memperbaiki(修理する)
  • baru(新しい)⇒memperbarui(新しくする)
  • lengkap(完全な)⇒memperlengkapi(完備する)

 

じゃあ、次の文章タイキ読んでみな!

YANTI

 

タイキ

Mohon maaf Yanti, mobil saya rusak, jadi saya ke bengkel untuk memperbaiki mobilku dan memperbarui onderdil.

ごめんなさいヤンティ、私の車は故障しました。だから修理して部品を新しくするために整備工場に行きました。

  • mohon maaf(ごめんなさい)
  • rusak(故障する)
  • jadi(だから)
  • bengkel(整備工場)
  • untuk~(~のために)
  • memperbaiki(修理する)※原型:baik(良い)
  • mobilku(私の車)※mobil(車)+ku=aku(私)
  • memperbarui(新しくする)※原型:baru(新しい)
  • onderdil(部品)

 

ヤンティ

Yanti memperlengkapi fasilitas kantor dengan menambah papan tulis.

ヤンティは黒板を追加して、事務所の設備を完備しました

  • memperlengkapi(完備する)※原型:lengkap(完全な、完備した)
  • fasilitas(設備)
  • kantor(事務所)
  • dengan~(~で)
  • menambah(追加する)※原型:tambah(追加する)
  • papan tulis(黒板)※papan(板)、tulis(書く)

memper+名詞=(~のようにする、~のように扱う)

これはヤンティはよく使う単語が多いね!

YANTI

TAIKI

へー、あ、確かに!

 

memper+名詞=(~のようにする、~のように扱う)
  • alat(道具)⇒memperalat(道具のように扱う)
  • budak(奴隷)⇒memperbudak(奴隷のように扱う)
  • kuda(馬)⇒memperkuda(馬のように扱う)
  • istri (妻)⇒memperistri (妻のように扱う、※妻を持つという意味もある)
  • kamus(辞書)⇒memperkamus(辞書のように扱う)

 

ヤンティ

Taiki memperkamus Yanti untuk belajar dengan lebih semangat.

タイキはよりやる気を持って勉強するために、ヤンティを辞書のように扱います

  • memperkamus(辞書のように使う)※原型:kamus(辞書)
  • untuk~(~のために)
  • belajar(勉強する)
  • semangat(やる気)
  • lebih~(より~)※英語のmoreと同じの比較級です
  • semangat(やる気、意欲)

 

ヤンティ

Pacarnya suka memperbudak dan memperkuda Taiki.

彼の恋人はタイキを奴隷のように、そして馬のように使うのが好きです。

  • pacarnya(彼の恋人)※pacar(恋人)+nya=dia(彼、彼女)
  • memperbudak(奴隷のように扱う)※原型:budak(奴隷)
  • memperkuda(馬のように扱う)※原型:kuda(馬)

 

ヤンティ

Kepala perusahaan besar itu sering memperalat karyawannya untuk meningkatkan produksi.

その大きな会社の社長は生産を高めるために彼の従業員を道具のように扱います

  • kepala(頭)※ヘッド、社長という意味も持ちます。
  • perusahaan(会社)
  • besar(大きい)
  • itu(それ、その)
  • memperalat(道具のように扱う)※原型:alat(道具)
  • karyawannya(彼の従業員)※karyawan(従業員)+nya=dia(彼、彼女)
  • meningkatkan(高める)
  • produksi(生産する)

memper+名詞+kan(~にする)

これはカンタンだよ~!

YANTI

memper+名詞+kan(~にする)
  • solal(問題)⇒mempersoalkan(問題にする)
  • masalah(問題)⇒mempermasalahkan(問題にする)
  • satu(一つ)⇒mempersatukan(一つにする)
  • dua(二つ)⇒memperduakan(二つにする、分ける)
  • hati(心)⇒memperhatikan(心に留める、注目する)※目的語に自分の心を置く、といった感じ。

 

ヤンティ

Untuk menyelesaikan pekerjaan, kita harus memperhatikan kondisi penyebabnya dan mempersatukan berbagai pendapat kita.

仕事を終わらせるために、私たちは原因の状態に注目して、私たちの様々な意見を一つにしなければならない。

  • untuk~(~のために)
  • menyelesaikan(終わらせる)※原型:selesai(終わる)
  • pekerjaan(仕事)
  • kita(私たち)
  • harus~(~しなければならない)
  • memperhatikan~(~に注目する)※原型:hati(心)
  • kondisi(状態)
  • penyebab(原因)
  • mempersatukan(一つにする)
  • berbagai(様々な)
  • pendapat(意見)
  • kita(私たち)

 

ヤンティ

Jangan mempersoalkan hal yang sudah selesai.

終わったことを問題にするな。

  • jangan~(~するな)
  • mempersoalkan(問題にする)※原型:soal(問題)
  • hal(こと)
  • yang(関係代名詞)
  • sudah(すでに)
  • selesai(終わる)

memper+名詞+i(~を与える)

これは、この2つだけをとりあえず頭に入れておけばいい!

YANTI

memper+名詞+i(~を与える)
  • senjata(武器)⇒mempersenjatai(武装させる)
  • bekal(旅行必需品)⇒memperbekali(旅行必需品を与える)

 

ヤンティ

Untuk berwisata dengan aman, Yanti mempersenjatai Taiki dengan semprotan airmata, tetapi Taiki tidak mau. Taiki mau agar Yanti memperbekali dia dengan uang aja.

安全に旅行するために、ヤンティはタイキを催涙スプレーで武装しました。でもタイキがしてほしかったことは、ヤンティにお金と旅行必需品を与えてもらうことでした。

  • untuk~(~のために)
  • berwisata(旅行する)
  • aman(安全な)
  • mempersenjatai(武装する)
  • semprotan airmata(催涙スプレー)※semprotan(スプレー)、airmata(涙)
  • tetapi(しかし)
  • tidak mau~(~したくない)
  • agar~(~するために)
  • memperbekali(旅行必需品を与える)
  • dia(彼、彼女)
  • uang(お金)

memper+動詞+kan(~させる)

「~させる」って意味を持つものを「使役」とも言うんだけど、使役っぽく感じられないものもある。

でも共通してるのは、必ず相手がいて、何かを働きかけるということ!下の単語でその点を意識して見てみて!

YANTI

 

memper+動詞+kan(~させる)
  • ingat(覚える)⇒memperingatkan(忠告する)
  • dengar(聞く)⇒memperdengarkan(聞かせる)
  • kerja(働く)⇒mempekerjakan(働かせる)
  • main(遊ぶ)⇒mempermainkan(もてあそぶ)
  • raga(見せる)⇒memperagakan(披露する)
  • kenal(知る)⇒memperkenalkan(紹介する)
  • tunjuk(示す)⇒mempertunjukkan(上演する)
  • lihat(見る)⇒memperlihatkan(見せる)
  • bantu(助ける)⇒memperbantukan(助けさせる)

 

じゃあ、次の文章読め!

YANTI

TAIKI

なんだよ!たまにくるその無茶ぶり!

 

 

タイキ

Saya mau memperkenalkan diri. Saya Taiki dari Jepang.

自己紹介させてください。私は日本から来たタイキと申します。

  • mau~(~したい)
  • memperkenalkan(紹介する)※原型:kenal(知ってる)
  • diri(自身)
  • dari~(~から)

 

ヤンティ

Yanti memperagakan mesin penumbuh rambut yang akan dijual di Indonesia.

ヤンティはインドネシアで売られる予定の育毛マシンを披露しました

  • memperagakan(披露する)
  • mesin(マシン)
  • penumbuh rambut(育毛剤)※penumbuh(生産者)、rumbut(髪)
  • yang(関係代名詞)
  • akan~(~するつもり、~する予定)
  • dijual(売られる)※原型:jual(売る)が受け身になった形になります。
  • di~(~に、~で)

 

ヤンティ

Saya sering memperingatkan Taiki agar tidak mempermainkan Nenden.

私はタイキがネンデンをもてあそばないようにしばしば忠告しました

  • sering(しばしば)
  • memperingatkan(忠告する)※原型:ingat(覚える)
  • agar tidak~(~しないように)
  • mempermainkan(もてあそぶ)※原型:main(遊ぶ)

memper意味が同じになる場合もある

でも、memperが付いた場合とmemperが付かない場合でたいした意味の違いがないこともあるからhati-hati ya(気を付けて!)

YANTI

TAIKI

え~そんなのもあんのかよ~
memper意味が同じになる場合もある
  • kira(考える)⇒memperkirakan(考える、見積もる)
  • juang(戦う)⇒memperjuangkan(~のために戦う)
  • tahan(耐える)⇒mempertahankan(守る)
  • guna(利用する)⇒mempergunakan(利用する)

memper+動詞+i(原型とほぼ同じ意味)

memper+動詞+i(原型とほぼ同じ意味)は次の2つ覚えたらオッケーラ!

YANTI

memper+動詞+i(原型とほぼ同じ意味になるもの)
  • ingat(覚える)⇒memperingati(記念する)※特別な意味
  • belajar(勉強する)⇒mempelajari(研究する)

TAIKI

じゃあ、タイキ!次の文章!

 

タイキ

Saya pergi ke Indonesia untuk memperingati HUT kemerdekaan republik Indonesia.

私はインドネシアの独立記念日を記念するためにインドネシアに行きました。

  • pergi ke~(~へ行く)
  • memperingati(記念する)※原型:ingat(覚える)、memperingatkan(忠告する)と間違えないように!
  • HUT(記念日、誕生日)※hari ulang tahunの略
  • kemerdekaan(独立)
  • republik Indonesia(インドネシア共和国)

 

タイキ

Aku mempelajari bagaimana berbicara dengan Yanti secara lancar.

私はどのようにすればヤンティとスムーズに会話できるのかを研究しています

  • mempelajari(研究する)※原型 belajar(勉強する)⇒「接頭辞pe」が付くとperlajar(学習)
  • bagaimana(どのように)
  • berbicara(話す)
  • secara lancar(スムーズに)※secara~(~で、~方式で)、lancar(スムーズな)

TAIKI

なるほど~、見ていくとなんとなく理解はできるけど、意味が変わるものがあれば変わらなもの。そして、品詞がいろいろあったり、接尾辞にiが付くのか、kanが付くのか、それとも何も付かないのか?というのが覚えるの大変だね。
確かにね~、だからもう一度言うけど、memperを勉強する場合には、まずは今日やったことを大まかに覚えておいて、後は実践で一つ一つの形と意味を覚えるようにしよう!

YANTI

TAIKI

そうなのか・・・まあ、そりゃ仕方ないか・・・
でも、原型の意味を知ってたりすると、意外に意味が導き出される!ちなみに、per-anはmemperの名詞バージョンと覚えておきなさい!

YANTI

memperの(mem)がとれてper-anになると「名詞」になる

これは接頭辞memper-のおまけみたいな感じだけど、よく使うから学んでおこう!

YANTI

memperの(mem)がとれてper-anになると「名詞」になる
  • memperpanjang(延長する)⇒perpanjangan(延長)
  • mempersatukan(一つにする)⇒persatuan(統一)
  • memperjuangan(~のために戦う)⇒perjuangan(闘争)
  • memperkenalkan(紹介する)⇒perkenalan(紹介、知り合うこと)
  • mempertunjukkan(上演する)⇒pertunjukan(上演)
  • memperbaiki(修理する)⇒perbaikan(修理)
共接辞per-anについて詳しく知りたい人は下の記事も読んでおいてね!

YANTI

インドネシア語の文法|共接辞per--anの意味の変化を学ぼう!

2017.07.13

原型、共接辞me-kan,me-i・memper-の意味の変化を確認

TAIKI

あ~もう、もーとわからんくなってきた!
ん?どうした?

YANTI

TAIKI

me-kanだったり、me-iだったり、memperだったり、ややこしいっちゃありゃしないよ!
へっへっへ!まあみんな最初はそう言う、でも意外に!何回も毎日インドネシア語を読む習慣を付けていれば、自然に単語を見ただけで意味が理解できるようになるよ~

YANTI

TAIKI

フーン、そんなもんかいね?
だからmemperが付いたから特別だ!と思うんじゃなくて、baikとmemperbaikiはもう、別の単語としてそれぞれ覚えちゃうのも結構アリだと思うよ。

YANTI

TAIKI

まあ、そんなもんかいね~
でも、ちゃんと単語の変化とともに意味の変化があることを見ておくことも大事だからちょっとだけ最後触れておくね!

YANTI

意味の変化
  • 形容詞:malu ⇒memalukanmempermalukan
  • 意味の変化:恥ずかしい ⇒恥をかかせる恥をかかせる

TAIKI

なーんだ、me-kanとmemper-kanで同じ意味じゃーん!
me-kanとmemper-kanで同じ・・・ハハハ、ウケるんですけどー、

そういう場合もあるんだよね~、次の単語の変化はちょっと違ってくる

YANTI

意味の変化
  • 名詞 obat ⇒berobat⇒mengobatimengobatkan⇒memperobatkan
  • 意味の変化 薬⇒薬を飲む治療する⇒なし(memperobatkanという単語は存在しない

TAIKI

何が面白いのか・・・すべての単語がmemper+kan、あるいはmemper+iの形をとるわけじゃないのか~
そうそう!そういう意味でも、文法のルールを覚えることはもちろんだけど、ちゃんと一個一個丁寧に覚えるしかないかもね!

YANTI

まとめ~今日出てきた単語の復習~

じゃあ、いつもみたいに、簡単でちょっと変な文章を作ったからmemperの付く単語に注意しながら訳してみてね~

YANTI

 

ヤンティ

Mobil saya sering rusak jadi saya sering pergi ke bengkel untuk memperbaiki mobil. Tetapi karena hal itu akan memperbesar biaya pengeluaran, Yanti memperingatkan saya dan menyarankan untuk mempelajari ilmu mesin agar bisa memperbaiki mobil sendiri.
Setelah itu Yanti mempekerjakan saya di perusahaannya agar bisa memperkaya saya.

  • rusak(故障する)
  • begkel(整備工場)
  • memperbaiki(修理する)
  • memperbesar(大きくする)
  • pengeluaran(支出)
  • memperingatkan(忠告する)
  • menyarankan(提案する)
  • mempelajari(勉強する)
  • ilmu(知識)
  • agar~(~するように)
  • mempekerjakan(働かせる)
  • perusahaan(会社)
  • memperkaya(お金持ちにする、豊かにする)
文章の訳を見る
どうだった?

YANTI

TAIKI

まあ、なんとなくわかったけど、難しい!
でしょうね~、今日の文法はルールを知りながら、それぞれのmemperが付く単語の意味を覚えていくしかないかもね~、でも地道なこのやり方を続けると一気に理解できるようになる時が来るからtidak apa apa!!

YANTI

TAIKI

何回それいうんだ!でも、まあ何回もインドネシア語に触れろってことだね、地道に頑張りやす!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です