まずはコレから!

見れば理解!インドネシア語の比較表現~比較級の「lebih」や最上級の「paling」~

やっぱりヤンティは世界一美人で、天才で、お人よしで、誰よりも素敵な人間ね!

YANTI

TAIKI

僕は、一人ひとり、素敵な人間だと思うな~。ナンバーよりもオンリーワンだと思うな~うん、そんな世界を、僕は目指したい。うん、グスン・・・
何を言ってる、だから、お前はダメなんだよ!そんなんじゃこの競争社会生きていけないぞ!!

YANTI

TAIKI

うん、それでもいい・・・みんなが幸せでいてくれれば僕は・・・グスン

このように、ざっと2人の考え方というか、生き方が垣間見えるよね、こういうトコロで。

バカヤロウ!今日のテーマは「比較」だ!

オマエとヤンティとの「差」を徹底的に出してやろう!

YANTI

TAIKI

十人十色、それでいいじゃん。みんな美しいんだよ。
もうええ!

授業始めるぞ!

YANTI

TAIKI

はい・・・(らちあかねえ)
英語だと、moreとかmostとか使うけど、インドネシア語では、

  • more=lebih
  • most=paling

なんだよ!

YANTI

英語とインドネシア語の比較級
  • more=lebih
  • most=paling

 

これだけでいいんだよ!

「TaikiよりYantiが偉い」とか「Yantiが一番美しい」といった、誰か、何かと比べて言える表現のことです。

YANTI

TAIKI

でさ、その比較級ってのは難しいの?
ngak!!!簡単、文章に触れていると自然に覚えるから、どんどん「比較表現」の例文を紹介していくよ!

YANTI

1. 基本的な比較、「AはBより~だ」=「A lebih ~daripada B」

まず最初にやっておくのは「A lebih ~daripada B」という表現!

YANTI

TAIKI

ほうほう!
lebihは「もっと」っていう意味でdaripada~=「~より」っていう意味になるぞ!

じゃあ、早速例文を見ていこう!

YANTI

 

ヤンティ

Yanti lebih pintar daripada Taiki.

ヤンティはタイキよりも賢いです。

  • pintar(賢い)

 

TAIKI

簡単!!
でしょ~、分かったら次!

YANTI

2.「AとBは同じぐらい~だ」=「A+(se 形容詞)+B」

では次に「AとBが同じぐらい~だ」というときにはどうするのか?

その時には(se+形容詞)を付けるとオッケーラ!

YANTI

TAIKI

おい!ヤンティ!なんで「se」が付くの?
実はねこのseはsamaと同じ意味を持つんだよ。

「sama」の意味は「同じ」っていう意味・・・これでなんとなくイメージできるでしょ?

YANTI

頻出するし触れんとしゃーない【接頭辞se-】の意味と正しい使い方

2016.10.26

TAIKI

なるほど~。
(se+形容詞)って言われてもわかりにくいね・・・ちょっと例を出すよ!

YANTI

se+形容詞をの単語
  • semahal~(~と同じぐらい値段が高い)※mahal(値段が高い)
  • setinggi~(~と同じぐらい高い)※tinggi(「背などが」高い)
  • seluas~(~と同じぐらい広い)※luas(広い)
  • sebesar~(~と同じぐらい大きい)※besar(大きい)
だから「A sebesar B」だと「AはBと同じぐらい大きい」といった文章になるよ!

じゃあ早速例文を見てみようか!

YANTI

 

ヤンティ

Harga barang ini semahal harga barang itu.

この品物の値段は、その物の品物の値段と同じぐらい高い

  • harga(値段)
  • barang(もの)
  • ini(これ、この)

3. 「AとBは同じぐらい~だ」=「A+sama 形容詞 nya dengan B」

TAIKI

なんか面倒くさくなってきたな・・・

Nggaaaaaakkkk!!!!

YANTI

TAIKI

うるさいな・・・なんだよ!
さっき「se」はどの単語と同じ意味って言ったっけ?

YANTI

TAIKI

え~っと・・・あっ「sama」か!
そうそう、次に「形容詞+nya」で名詞になる。そして後ろのdenganは絶対に必要。

YANTI

ニャんと簡単な文法!インドネシア語-nyaの使い方を例文で学ぶ

2016.07.05
だから、

(se+形容詞)=形容詞になるよ!

(sama+形容詞+nya)=名詞になるよ!

まあ、ちょっと訳し方が変わるからチェックね!

YANTI

 

ヤンティ

Harga barang ini sama mahalnya dengan harga barang itu.

この品物の値段の高さはその品物の値段の高さと同じです。

  • harga(値段)
  • barang(もの)
  • ini(これ、この)

 

TAIKI

確かに「高さ」は名詞だね!
そうそう、で、denganを使わなくてもdanを使えば次のような言い方もできるよ!

YANTI

 

ヤンティ

Kopor ini dan kopor aku sama besarnya.

この荷物と私の荷物は同じ大きさです。

  • kopor(荷物)
  • besar(大きい)

4. 「jauh lebih (形容詞) daripada B」=「AはBよりもはるかに~だ」

lebih に jauhを付けるとjauh lebih(はるかに~だ)という意味になるよ!

YANTI

TAIKI

長くね・・・
「A lebih ~daripada B」のlebihの前にjauh(遠い、はるかに)を入れてるだけなんだよ!

YANTI

TAIKI

そっか、それだと余裕だわ!lebih 形容詞 daripada Bの前に「jauh」が入るだけか
オッシ!

例文を見ていくぞ!

YANTI

 

ヤンティ

Kamar Yanti jauh lebih luas daripada kamar Taiki.

ヤンティの部屋はタイキの部屋よりはるかに大きいです。

  • kamar(部屋)
  • luas(広い)

 

ヤンティ

Yanti jauh lebih pintar daripada muridnya.

ヤンティは彼女の生徒よりもはるかにかしこい。

  • pintar(かしこい)
  • muridnya(彼女の生徒)※ murid(生徒)+dia(彼女)

 

TAIKI

そりゃそうだろ!
へっへっへ

YANTI

jauh以外にも、具体的な数字も置けるよ!

具体的にどれぐらいなのか?を付ける場合には、lebihの前に「どれぐらい~」の数字を置くんだ!

YANTI

TAIKI

たとえば?
たとえば、「ヤンティの家はタイキの家の6倍の大きさです。」という文章の時はこういうの!

YANTI

 

ヤンティ

Rumah Yanti enam kali lebih besar daripada rumah Taiki.

ヤンティの家はタイキの家の6倍の大きさです。

  • rumah(家)
  • enam kali(6倍)※enam(6)、~kali(~倍)
  • besar(大きい)

5.「AはBよりも〜が劣っている」=「A kurang(形容詞)dibandingkan dengan B」

「A kurang (形容詞) dibandingkan dengan B」は、「Aの方が劣った」というときに使うよ!

YANTI

TAIKI

kurang ?

dibandingkan ?

難しい単語だな~。

kurang=「不足、足りない」

dibandingkanの原型はbanding=「比較」

dibandingkanで「比較されて」の意味になる。

YANTI

A kurang(形容詞)dibandingkan dengan Bを2つに分けてみよう!
  • 「A kurang (形容詞)」=「Aは劣っている」
  • 「dibandingkan dengan B」=「Bと比較して」

TAIKI

なるほど!

 

ヤンティ

Baju itu kurang bagus dibandingkan dengan baju ini.

その服はこの服よりも良くない

  • baju(服)

 

ヤンティ

Taiki mungkin kurang pintar dibandingkan dengan Yanti.

タイキはおそらくヤンティと比べてかしこくない

  • mungkin(たぶん)
  • kurang(たりない)
  • pintar(かしこい)

5. AとBどっちがいい?=Yang mana lebih (形容詞)A atau B

AとBどっちがいい?と「比較と疑問」が一緒になってるときはyang mana=「どっち」の表現を使うんだよ!そして英語の「or」の意味を持つatau(または)を付ける

YANTI

TAIKI

なるほど!それは前教えてもらったな!

インドネシア語の関係代名詞|「yang」の使い方!

2016.07.03
Yang mana lebih (形容詞) A atau Bにすると「AとBどっちがいい?」と聞けるよ!さっそく例文を見ていこう。

あ、もうしんどいから、タイキ。オマエが読めよ!

YANTI

TAIKI

えー、まあ、断るとシバかれるし読みますよ。

 

タイキ

Yang mana lebih bagus baju ini atau baju itu ?

この服、あるいはその服、どっちがいいですか?

  • bagus(良い、すばらしい)
  • baju(服)

6.「最も~である」=「paling ~/接頭辞ter+(形容詞)」

「paling ~」

「接頭辞ter +形容詞」

2つとも「最も~、一番」の意味になるよ!

YANTI

インドネシア語の文法【接頭辞ter-】を日本一わかりやすくまとめた

2016.09.30
paling~ / 接頭辞ter-
  • terbaik=paling baik=(最も良い)
  • tertinggi=paling tinnggi=(最も高い)
  • terbesar=paling besar=(最も大きい)
  • terpenting=paling penting=(最も重要)
  • terbaru=paling baru=(最も新しい)

 

タイキ

Gunung Fuji adalah gunung yang tertinggi di Jepang.

富士山は日本で一番高い山です。

 

タイキ

Gunung Fuji adalah gunung yang paling tinggi di Jepang.

富士山は日本で一番高い山です。(上文とまったく同じ意味)

 

でもさ!

富士山は「日本では」一番大きい山だけど、世界では一番じゃないじゃん。

YANTI

TAIKI

確かにね。
 だから正しい文章を書くのであれば、「日本で」といった表現を付ける必要があるよ!

YANTI

 

「限定」を表すとき使える表現は以下の3つ
  • di ~ ~で(場所を表す)(例:di Jepang=日本で)
  • di dalam ~ ~の中で(例:di dalam kelas=クラスの中で)
  • di antara ~ ~の間で(例:di antara mereka=彼らの間で)

 

その辺を意識してもう一回例文を見ていこう!

YANTI

 

タイキ

Film ini paling menarik di antara film film yang aku tonton.

この映画は今まで見た映画の中で一番面白い。

  • film(映画)※film filmと二回繰り返すと複数を表します。
  • menarik(面白い)
  • tonton(観る)※テレビや映画など
  • yang(関係代名詞)

 

タイキ

Rumah Yanti terbesar di dalam grup PTA sekolah.

ヤンティの家は学校のPTAグループの中では一番大きい。

  • grup PTA sekolah(学校のPTAグループ)※sekolah(学校)

7. palingの他の表現

palingには、ほかの表現もあるよ!

  • paling tidak=少なくとも
  • paling paling=せいぜい

といえるの!この2つも「比較」だからしっかりとチェックしなさい!

YANTI

 

タイキ

Kamu harus makan makanan paling tidak tiga kali ya !

君は少なくとも3回はごはんを食べるべきです!

  • harus(~すべき)
  • makanan(食べ物)
  • tiga kali(3回)※tiga(3)、~kali(~回)

 

タイキ

Uang jajan saya setiap bulan paling-paling lima ribu yen.

毎月の私のお小遣いはせいぜい5000円です。

  • uang jajan(お小遣い)※uang(お金)、jajan(おやつ)
  • setiap bulan(毎月)※setiap~(毎~)、bulan(月)
  • lima ribu(5000)

8.「lebih baik」=「~したほうがよい」

TAIKI

「したほうがいい」っていうのは、「比較」なの?
したほうがいいっていうのは「しないよりも良い」という比較が入っていて、そこに命令の要素が入った形なの。

YANTI

 

タイキ

Lebih baik menyelesaikan pekerjaan rumah sekarang.

今宿題を終わらせたほうが良い

  • menyelesaikan(終わらせる)※原型:selesai(終わる)
  • pekerjaan rumah(宿題)※pekerjaan(仕事)

 

(後で終わらせるよりも、)宿題を終わらせたほうが良いといったニュアンスね。だからlebih baik(~したほうがいい)の文章にはdaripada tidak(しないよりも)という文章が最後に隠れているんだよ。

詳しくは次を見てみて

YANTI

 

タイキ

Lebih baik kamu belajar bahasa Indonesia.(daripada tidak)

インドネシア語を勉強したほうが良いよ。(しないよりも)

  • kamu(君)
  • belajar(勉強する)
  • bahasa indonesia(インドネシア語)

 

タイキ

Lebih baik Anda membawa paspor. (daripada tidak)

パスポートを持っていく方が良いです。(持っていかないよりも)

  • membawa(持っていく)
  • paspor(パスポート)

lebih baik=mendingan

そして、ジャカルタの方言でmendinganという言葉があってこれはlebih baikと同じなの!

YANTI

TAIKI

ほうほう、「mendikan」=「lebih baik」か~

 

タイキ

Mendingan sekarang daripada nanti.

後回しにするより今の方がいい

リスト

 

と、こんな文章もできるワケ。(mendingan)は(lebih baik)と入れ替えることができるからね。問題で出てきたらしっかりと答えられるようにしておくこと。

YANTI

まとめ

比較はこの記事を一回見ただけで7割から8割程度理解できるともう!タイキ以外は!

だからそんなに難しくはないです。よね?

YANTI

TAIKI

失礼な!

比較級の動画も作ったからしっかりとマスターするために見ておいてね!

 

 

今日やった比較表現はインドネシア語検定にも出てくるよ!

YANTI

TAIKI

へー、検定受ける人はやっておきなね!
オマエも勉強しろ!

YANTI

TAIKI

・・・はい。
実際に仕事の現場や、買い物の場面で「AとBどっちがいい?」といったことは聞し、そんな時に「Yang mana lebih baik A atau B」とすぐにこの表現が出てくるようにしておこう!

YANTI

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です