日本人としてのジョウチョ!だよ!
接続詞を攻めていきたい気分が、情緒?
なんて言ってんだ?
そこに、ソウルを感じないのかい?
ちょっと統一して!
インドネシア語でよく使う「接続詞」
やっぱやめようかな・・・
- Dan(そして)
- Tetapi / Tapi(しかし)
- Atau(または)
- Akan(するでしょう、〜する予定)
- Sebelum(~する前に)
- Sesudah / Setelah(~の後)
- Lalu / Kemudian(そして、次に)
- Waktu / Ketika / Saat(~の時、~の瞬間)
- Selama(~の間)
- Sejak(~以来)
- Sambil(~しながら)
- Kalau / Bila / Seandainya(もしも~ならば)
- Asal(〜しさえすれば)
- Meskipun / Walaupun / Kendati / Biarpun(~だけれども)
- Karena / Sebab / Jadi / Oleh karena itu / Sehingga / Maka(だから、その結果、それゆえ)
- Untuk(~のために)
- Supaya / Agar(~するために)
- Bagi(~にとって)
- Bahwa(~ということを)
- Hampir(ほとんど〜しそう)
- Seperti(~のようだ)
- Kelihatannya(~のように見える)
- Mungkin(たぶん)
- Lebih baik / Sebaiknya(〜の方がいい)
- Kecuali / Selain(~以外)
接続詞や前置詞を使った例文まとめ
Dan(そして)
Saya orang Indonesia dan Taiki orang Jepang.
私はインドネシア人、そしてタイキは日本人です。
- saya(私)
- orang Indonsia(インドネシア人)
- orang Jepang(日本人)
Kami sering jalan jalan dan makan sama sama.
私たちはしばしば散歩して、一緒にごはんを食べます。
- kami(私たち)
- jalan jalan(散歩する)
- sering(しばしば、よく)
- sama sama(一緒に)
Tetapi / Tapi(しかし)
Saya tidak lapar tetapi haus.
私はお腹はすいてないですがのどが渇いています。
- saya(私)
- tidak~(~ない)
- lapar(お腹がすく)
- haus(のどが渇く)
Taiki sebenarnya bukan orang Korea tetapi orang Jepang.
タイキは実は韓国人ではないが日本人です。
- sebenarnya(実は)
- bukan~(~ではない)
- orang Koria(韓国人)
Atau(または)
Yang mana kamu suka, makanan Indonesia atau makanan Jepang ?
あなたが好きなのはインドネシア料理、または日本料理のどっちですか?
- yamg mana(どちら)※yang(関係代名詞)
- kamu(君)
- suka(好き)
- makanan(料理)
Sebelum(~する前に)
Sebelum tinggal di Jepang, saya mengajar bahasa Indonesia di Jakarta.
日本に住む前、私はジャカルタでインドネシア語を教えていました。
- tinggal(住む)
- di~(~に、~で)
- mengajar(教える)
- bahasa Indonesia(インドネシア語)
Kamu harus mencuci tangan sebelum makan.
あなたは食べる前には手を洗わないといけません。
- harus(~しなければならない)※助動詞の用法は下の記事を参考にしてください。
- mencuci(洗う)
- tangan(手)
Sesudah / Setelah(~の後で)
Sesudah menikah saya tinggal di Jepang.
結婚した後、私は日本に住みました。
- menikah(結婚する)
- tinggal(住む)
- di~(~に、~で)
Dia baru berbicara setelah keadaannya tenang.
彼女は落ち着いた後、やっと話しました。
- baru(初めて、やっと~する)
- berbicara(話す)
- keadaannya(彼女の状態)※keadaan(状態)+nya=dia(彼、彼女)
- tenang(落ち着いた)
Lalu / Kemudian(そして、次に)
Setelah bangun pagi dia membersihkan kamarnya lalu mandi kemudian berangkat ke kantor.
朝起きた後、彼女は部屋を掃除をして、そしてお風呂に入って事務所へと出発しました。
- setelah~(~の後で)
- bangun(起きる)
- pagi(朝)
- membersihkan(~を掃除する)
- kamarnya(彼女の部屋)※kamar(部屋)+nya=dia(彼、彼女)
- mandi(お風呂に入る)
- kemudian(次に)
- berangkat(出発する)
- ke~(~へ)
- kantor(事務所)
Waktu / Ketika / Saat(~の時)
Ayah saya meninggal waktu dia berumur enam puluh dua tahun.
私の父は62歳の時に亡くなりました。
- ayah(父)※家族の名称は「インドネシア語で家族紹介!「keluarga」を学ぼう!」にまとめています。
- meninggal(亡くなる)
- waktu~(~の時)
- berumur(~歳)
- enam puluh dua(62)
- ~tahun(年、~歳)
Ketika saya tinggal di Jakarta, saya bertemu dengannya di sekolah.
私がジャカルタに住んでいた時、私は学校で彼女と会いました。
- tinggal(住む)
- bertemu(会う)
- dengannya(彼女と)※dengan+nya=dia(彼女)
Dia datang saat saya sedang tidur.
彼は私が寝てる時に来ました。
- dia(彼、彼女)
- datang(来る)
- saat~(~の時)
- sedang(~している)
- tidur(寝る)
Selama(~の間)
Saya sudah tinggal di sini selama empatbelas tahun.
私はすでにここに14年間住んでいます。
- sudah(すでに)
- di sini(ここに)
- empatbelas(14)
- ~tahun(~年)
Sejak~(~以来)
Sejak ayahnya meninggal, dia sering merasa kesepian.
父が亡くなってから、彼女はしばしばさみしく感じる。
- ayah(父)
- meninggal(死ぬ)
- dia(彼、彼女)
- sering(しばしば)
- merasa(感じる)
- kesepian(さみしさ)
Sambil(~しながら)
Dia selalu bekerja sambil mendengar musik.
彼はいつも音楽を聞きながら仕事をします。
- dia(彼、彼女)
- selalu(いつも)
- bekerja(仕事する)
- mendengar(聞く)
Kalau / Bila / Seandainya(もし~ならば)
Kalau Anda mau belajar bahasa Indonesia, silahkan buka blog Japanesia Taiki.
もしあなたがインドネシア語を勉強したければ、どうぞタイキのジャパネシアのブログを開いてください。
- kalau~(もし~ならば)
- Anda(あなた)
- mau~(~したい)
- belajar(勉強する)
- silahkan(どうぞ~してください)
- buka(開く)
Bila ada waktu, silahkan mampir ke rumah saya kapan saja.
もし時間があったら、どうぞいつでも私の家に立ち寄ってください。
- ada(ある、いる)
- waktu(時間)
- silahkan(どうぞ~してください)
- mampir(立ち寄る)
- ke~(~へ)
- rumah(家)
- kapan saja(いつでも)
Seandainya saya punya uang, saya ingin membeli rumah di Jepang.
もしお金があれば、日本で家を買いたいな。
- punya(持つ)
- uang(お金)
- ingin(~したい)※mauと同じ
- membeli(買う)
- rumah(家)
Asal~(~しさえすれば)
Kamu boleh pulang asal pekerjaanmu sudah selesai.
仕事が終わりさえすれば帰ってもいいですよ。
- kamu(君)
- boleh(~してもいい)
- pulang(変える)
- pekerjaan(仕事)※後ろのmuはkamuが省略されています。
- sudah(すでに「完了を表す」)
- selesai(終わる)
Meskipun / Walaupun / Kendati / Biarpun(たとえ~でも)
Meskipun susah, dia selalu tersenyum.
たとえ困難でも、彼はいつも微笑んでます。
- susah(難しい、困難)
- dia(彼、彼女)
- selalu(いつも)
- tersenyum(微笑む)
Dia selalu menelepon pacarnya walaupun sibuk.
彼はたとえ忙しくてもいつも彼女に電話します。
- dia(彼、彼女)
- selalu(いつも)
- menelepon(電話する)
- pacarnya(彼女の恋人)※pacar(恋人)+nya=dia(彼、彼女)
- sibuk(忙しい)
Taiki lebih suka jalan kaki biarpun kadang kadang kakinya sakit.
タイキは時々足が痛くとも、徒歩での散歩をより好みます。
- lebih(より~)※比較級です。
- jalan kaki(徒歩)
- kadang kadang(時々)
- kaki(足)
- sakit(痛い)
Karena / Sebab / Jadi / Oleh karena itu / Sehingga / Maka(だから、その結果、それゆえ)
Dia tidak pergi ke kantor karena sakit.
彼は病気だから会社に行きません。
- dia(彼、彼女)
- tidak~(~ない)
- pergi(行く)
- ke~(~へ)
- kantor(会社)
- sakit(病気)
Saya sangat sibuk jadi tidak bisa bertemu dengan Anda hari ini.
私はとても忙しいです。だから今日はあなたに会えません。
- sangat(とても)
- sibuk(忙しい)
- tidak bisa~(~できない)
- bertemu(会う)
- dengan~(~で、~に)
- hari ini(今日)
Indonesia panas sekali, oleh karena itu kulit saya menjadi hitam.
インドネシアはとても暑い、それゆえ、私の肌は黒くなります。
- panas(暑い)
- sekali(とても)
- kulit(肌、皮)
- menjadi(なる)
- hitam(黒)
Kurs dollar Amerika sedang naik sehingga barang barang impor menjadi mahal.
アメリカドルのレートは上昇しています。その結果、輸入品は高くなります。
- kurs(為替レート)
- dollar Amerika(アメリカドル)
- sedang(~している)
- naik(上がる)
- barang(もの)barang barangと名詞を2回繰り返すと複数を表します。
- impor(輸入)
- menjadi(なる)
- mahal(「値段が」高い)
Dia sudah tua sekali maka saya harus membantunya.
彼はすでに結構年をとっている、だから私が助けないといけません。
- dia(彼、彼女)
- sudah(すでに)
- tua(年寄りの)
- harus~(~しなければならない)
- membantu(助ける、手伝う)
Untuk(~のために)
Dia pergi ke Indonesia untuk bekerja.
彼は仕事のためにインドネシアに行きます。
- dia(彼、彼女)
- pergi(行く)
- ke~(~へ)
- bekerja(仕事)
Supaya / Agar(~するために)
supaya / agarは前後の文章の主語が同じじゃないとダメなの。
そこに注意してみてみてね!
Kamu harus belajar setiap hari supaya lulus ujian.
君は試験に合格するために、毎日勉強しなければいけません。
- kamu(君)
- harus~(~しなければならない)
- belajar(勉強する)
- setiap hari(毎日)
- lulus(合格する)
- ujian(試験)
Hari ini saya harus cepat tidur agar besok tidak kesiangan.
寝坊しないために、私は今日早くねなければならない。
- hari ini(今日)
- cepat(早く)
- tidur(寝る)
- besok
- kesiangan(昼になりかかって遅い)
Bagi(~にとって)
Air sangat penting bagi kelangsungan hidup manusia.
水は人間が生き残りにとって非常に重要です。
- air(水)
- sangat~(とても~)
- penting(大切)
- kelangsungan hidup(生き残り)
- manusia(人間)
Bagi Taiki belajar bahasa Indonesia sangat menyenangkan.
タイキにとってインドネシアの勉強はとても楽しいです。
- bahasa Indonesia(インドネシア語)
- sangat~(とても~)
- menyenangkan(楽しませる)※原型:senang(嬉しい、楽しい)
Bahwa(~ということを)
英語のThatと機能が同じだと言われてる。
Guru saya berkata bahwa dia akan pulang akhir minggu ini.
私の先生は彼女は今週末に帰るだろうと言いました。
- guru(先生)
- berkata(言う)
- akhir minggu ini(今週末)
その「言った内容」がなんであるかを説明するためにbahwa~が使われてるの!
Dia percaya bahwa suaminya akan berubah dan kembali kepadanya.
彼女は夫は変わって戻ってくるということを信じている。
- dia(彼、彼女)
- percaya(信じる)
- suaminya(彼女の夫)※suami(夫)+nya=dia(彼、彼女)
- berubah(変わる)
- kembali(戻る)
- kepada(~に対して)
Seperti~(~のようだ)
Rambut anak laki laki saya panjang seperti perempuan.
私の息子の髪の毛は女性のように長い。
- rambut(髪)
- anak laki laki(息子)
- panjang(長い)
- perempuan(女性)
Taiki pintar berbicara bahasa Indonesia seperti orang Indonesia asli.
タイキはネイティブインドネシア人のように、インドネシア語が上手です。
- pintar(賢い、上手な)
- berbicara(話す)
- asli(もともとの、本来の)※orang Indonesia asliで「ネイティブのインドネシア人」って意味。
Kelihatannya(~のようにに見える)
ここから派生したkelihatannyaは(~のように見える、~しそうだ)って意味を持ってるんだよ!
Hari ini mendung, kelihatannya akan turun hujan.
今日はくもり、雨が降りそうに見える。
- hari ini(今日)
- mendung(曇り)
- akan~(~するだろう)
- turun(降る)
- hujan(雨)
Wajahnya pucat, kelihatannya dia sakit.
彼女の顔色は悪い、彼女は病気のようだ。
- wajahnya(彼女の顔)※wajah(顔)+nya=dia(彼、彼女)
- pucat(青白い)
Mungkin(たぶん)
簡単でしょ!
Mungkin saya harus tinggal di Jepang beberapa tahun lagi.
たぶん私はまた数年日本に住まなくてはならない。
- harus~(~しなければならない)
- beberapa(いくつかの)
- beberapa tahun(数年)
- lagi(また、再び)
Aku tidak mungkin lupa kepada kamu.
私があなたを忘れることはありえないです。
- lupa(忘れる)
- kepada~(~に、~を)
- kamu(君)
Lebih baik / Sebaiknya(~のほうがいい)
Kalau sakit kepala, lebih baik kamu minum obat.
もし頭が痛いなら、薬を飲んだほうが良いです。
- sakit kepala(頭痛)※sakit(痛い)、kepala(頭)
- minum(飲む)
- obat(薬)
Sebaiknya makan sayuran dulu sebelum makan nasi agar tidak gemuk.
太らないために、ごはんを食べる前にまず野菜を食べたほうが良いです。
- sayuran(野菜)
- dulu(まず)
- sebelum~(~する前)
- agar tidak~(~しないように)※agar~(~するように)
- gemuk(太る)
Kecuali / Selain(~以外)
Semua karyawan sudah pulang kecuali dia.
彼以外のすべての会社員はすでに帰りました。
- semua(全員)
- karyawan(会社員)
- sudah~(すでに~)
- pulang(帰る)
Selain ke Tokyo, dia juga ingin berjalan jalan ke Sapporo.
東京に行く以外にも、彼は札幌以外でも散歩したがっています。
- ke~(~へ「行く」)
- dia(彼、彼女)
- juga(~も)
- ingin~(~したい)
- berjalan jalan(散歩する)
Dia ingin berjalan jalan di seluruh kota di Jepang kecuali Sapporo.
彼は札幌をのぞいて日本の町全体を散歩したいと思っています。
- dia(彼、彼女)
- ingin~(~したい)
- berjalan jalan(散歩する)
- seluruh(すべての)
- kota(町)
- di~(~に、~で)
まとめ
こういったものは日常会話で自然に身についていくものだから心配しなくてオッケーラ!
ジャパネシアを一通り読めば絶対にマスターできる!
次のレッスンはこちら▼
(初級を超えた)Sudahの使い方(日常会話用法)
こんにちは!
Kamu harus belajar setiap hari supaya lulus ujian.
なのですが、
Kamu harus belajar setiap hari untuk lulus ujian.
と、untuk を使うことも可能でしょうか?
インドネシア語をまだ勉強し始めたところで
「untuk」と「supaya/agar/biar」の使い分け方が、難しいです。
ご回答頂けると嬉しいです。よろしくお願いいたします。
まりさん、どうも。
ご質問ありがとうございます。
Kamu harus belajar setiap hari supaya lulus ujian. の Supaya は、Untuk に置き換えることができますが、ちょっと違和感を感じます。原因は、おそらく文章にある勉強にかかる期間かもしれないです。「毎日勉強しなきゃ」というと、何となく試験まで時間がたくさんあって、合格できるということと距離が置かれるということで、「Untuk」より「Supaya」の方がいいという感じがします。
また、「Untuk」は客観的で、「Supaya」は抽象的というニュアンスもあると思います。そのため、上記の文章の語順を逆にしたら、「Untuk」も普通に使えます。
Untuk lulus ujian, kamu harus belajar setiap hari.
上記の文章の場合、両方いけると思います。
「Agar」は基本的に「Supaya」と同じですが、フォーマルな感じが強いです。また、「Biar」も「Supaya」と同じですが、「Supaya」よりたぶんカジュアルなニュアンスがあると思います。
使い分けが理解するには、是非他の例文を作ってみてください。
ハリ先生
年末のお忙しいところ、早速お返事を頂きましてありがとうございます!
『「合格できるまで、期間と距離が置かれている」ので、supaya のほうが良い』
というご説明で、以前よりも「supaya/untuk」への理解が深まったような気がします。
「野菜を買うために市場へ行く」であれば 「untuk」ですよね!
完璧に使いこなせるまでには、まだまだ勉強が必要かと思いますが、
これからたくさん例文に触れて、練習しようと思います。
ハリ先生、余談ですが、
Vienettaは日本でも昔から(多分1980年代から)販売されていて
今でもあるのですが、年中あるわけではなく、クリスマスの頃になると
よく見かけるような気がします。美味しいですよね!
ご丁寧で解りやすいご回答、ありがとうございました!
良いお年をお迎えくださいね!
まりさん、
『「野菜を買うために市場へ行く」であれば 「untuk」ですよね!』はその通りです!いいですね。
Saya ke pasar untuk beli sayur.
Mari san kirim pesan ke saya untuk tanya tentang ”Supaya”.
Saya pergi ke Jepang untuk belajar bahasa Jepang.
Saya minum teh jahe supaya tidak masuk angin.
Saya olah raga setiap hari supaya sehat.
Saya nonton sinetron supaya mengerti bahasa Indonesia yang kasual.
Saya menabung di bank supaya punya uang untuk masa tua nanti.
Saya tidak makan nasi putih supaya kurus.
「Supaya」のところは「Biar」とか「Agar」に置き換えることができますが、フォーマルな感じになります。
ハリ先生
再度お返事頂きましてありがとうございます。
たくさん例文をあげて頂いたおかげで、
よりuntuk/supayaの違いが具体的にイメージできました。
ありがとうございました!