「mau」「harus」「bisa」!助動詞を使いこなして会話を盛り上げよう!

YANTI
TAIKI!「助動詞」ってなんだかわかる?
TAIKI
ngak!! tidak tahu!
YANTI
また1から教えないといけないか?
TAIKI
先生の教え方が悪いからな。で、「助動詞」って何?
YANTI
ngak!!(違う!!)それはもちろん、「can」とか「must」のことでしょ~
TAIKI
あの~、インドネシア語の授業なのでインドネシア語でお願いします。

 

「助動詞」ってナンダ!

 

すみません、僕のように学生時代まったく授業を聞いてなかった僕は「助動詞」ってなんだったっけとなってました。

 

助動詞といってピンと来ない方は、英語のcanやmustを思い出してみるとわかりやすいです。つまり動詞を助ける言葉です。

 

する⇒しなければならない。する⇒することができる

 

などなど、もちろん、この助動詞はインドネシア語にも存在しています。しかもその数、基本的にはたった8つ!だから一気にまとめて覚えちゃいましょう!

 

「~したい」「欲しい」のmauを学ぶ

 

YANTI
英語でいう「want」だね。(~したい)は(want to)ですがインドネシア語は「~したい」も「欲しい」も両方mauでOKだよ!

 

mau

したい(ほしい)

 

 

Saya mau pergi ke rumah Anda.

私はあなたの家に行きたいです。

  • mau~(~したい)
  • pergi ke~(~へ行く)
  • rumah(家)

 

 

Saya tidak mau buku buku bahasa Indonesia.

私はインドネシア語の本はいらないです。

 

 

Mau ke mana?

どこに行くの?

  • mana(どこ)
mauには~しようとするという意味もあります。これは「どこに行きたいのですか?」から発展して、どこ行きたいの⇒どこ行くの?という意味になったものです。

 

 

「~する予定」という意味の「akan」を学ぶ

 

YANTI
akanは英語でいう(will)だな。これからの予定を示していて、ほぼ決まっている未来を言うときに使われるんだよ!

 

akan~

~する予定、~するつもり

 

 

Kamu akan menjadi orang tua.

君は親になるでしょう

  • menjadi~(~になる)
  • orang tua(親、両親)

 

 

Saya akan ke Jakarta minggu depan.

私は来週ジャカルタに行く予定です

  • minggu depan(来週)※minggu(週)、depan(前)

 

 

Kalau kamu belajar pasti akan menjadi pintar ya.

もし、君が勉強すればきっと賢くなるだろう

  • belajar(勉強する)
  • pasti(きっと)
  • menjadi(~になる)
  • pintar(賢い)

 

 

「~できる」の意味の「bisa」を学ぶ

 

 

YANTI
これは英語でいうcanの意味!bisaは(~できる)という意味を持っている。そしてbisaと同じ意味でdapatというものもあるからその両方を見ていこう!

 

bisa

できる

 

 

Dia bisa bermain sepak bola.

彼はサッカーをすることができます

  • bermain(遊ぶ、プレイする)
  • sepak bola(サッカー)

 

 

Kapan aku bisa bertemu denganmu?

いつ私はあなたに会えるの?

  • aku(私)
  • kapan(いつ)
  • bertemu(会う)
  • denganmu(あなたと)※dengan kamuと同じ意味でkamuが省略されています。

 

 

Bisakah kamu naik mobil ?

君は車に乗ることができますか

  • bisakah~(~できますか?)疑問詞として付けるときには文章の最初にbisaかbisakahを付けます。「bisakah~」のほうがより丁寧な言い方となります。
  • naik(乗る)
  • mobil(車)

 

 

Mereka dapat berbicara bahasa indonesia.

彼らはインドネシア語を話すことができます

  • mereka(彼ら)
  • dapat(できる)
  • berbicara(話す)

 

 

「~しなければいけない」の意味を持つ「harus」を学ぶ

 

YANTI
そしてharusは英語でいうmasut, have toと同じ意味で、「~しなければいけない」「~すべき」という意味を持ってるんだ!

 

harus~

~しなければならない

 

 

Saya harus makan banyak.

私はたくさん食べなければいけません

  • makan(食べる)
  • banyak(たくさん)

 

 

Kamu harus berbicara bahasa indonesia di sekolah ini ya.

君はこの学校ではインドネシア語で話さないといけません

  • sekolah(学校)

 

 

Mereka tidak usah bekerja dengan keras.

彼らは一生懸命に働く必要はありません

  • usah(~する必要がある)
  • tidak usah(必要がない)※tidak~(~でない)否定詞です。usah(必要)
  • bekerja(働く)
  • dengan keras(一生懸命に)※kerasは通常「強い」という意味を持っています。

 

 

YANTI
こちらのharusはしなければならないという「義務」の意味を持っているけど、tidak harusで「しなければならないわけではない」という意味になるよ。

一応反対語はこれなんだけど、通常はtidak usah(~必要はない)という表現がよく使われるね!

 

 

「~してもいい」「許可」の意味を持つ「boleh」を学ぶ

 

相手に「~していいよ」「しちゃダメ!」というときに使えるのがこのbolehです。

 

boleh

いいです

 

 

Boleh saya meroko disini ?

ここでタバコを吸ってもいいですか

  • ※bolehが文頭につくと「~してもいいですか?」と相手に許可を求める文章になります。
  • meroko(タバコ)
  • disini(ここで)

 

 

Tidak boleh karena tempat ini dilarang merokok.

ダメです。なぜならここでタバコを吸うのは禁止されているからです。

  • karena~(~なので)
  • tempat(場所)
  • dilarang(禁じられる)
  • merokok(タバコを吸う)

 

 

「すでに~」「完了」を表す「sudah」を学ぶ

 

YANTI
sudah=すでに、とダジャレで覚えちゃったほうが簡単!

 

 

ご飯食べた?学校行った?勉強した?と聞かれてもsudahと言えば(もう終わったよ!)という意味になりますので本当に便利です。

 

空港でタクシーの運転手が近づいてきてもtidak usah(必要ない)と言うより(sudah=もう乗るタクシーは決まってる)と言ったほうがあっちに行ってくれます。

 

では、さっそく練習していきましょう。

 

sudah

すでに

 

 

Saya sudah lulus dari universitas indonesia.

私はすでに、インドネシア大学を卒業しています。

  • sudah(すでに)
  • lulus(卒業する)
  • universitas(大学)

 

 

Aku telah menikah dengan orang itu.

私はその人と結婚しました

  • telahはsudahと全く同じ意味になります。sudahのほうが使われることは多いです
  • menikah(結婚する)
  • dengan~(~と)

 

 

Mereka sudah berkumpul di lapangan.

彼らはすでに広場に集まっています。

  • berkumpul(集まる)
  • lapangan(広場)

 

 

「まだ~してない」の意味の「belum」を学ぶ

 

 

YANTI
では次に「まだ~してない」のbelumを見ていきましょう。

sudah(~しました)の反対語だよ!

TAIKI
オッケーラ!
YANTI
たとえば、ご飯食べた?学校行った?勉強した?と聞かれてbelumと答えると「まだだよ~」という意味になるからね。否定するときにも使える。じゃあ、見てみよう!

 

 

belum

まだ~してない

 

 

Saya belum menyelesaikan PR itu.

私はまだ宿題を終わらせていません

  • menyelesaikan(終わらせる)※原型:selesai(終わる)にme-kanが付いた形
  • PR(宿題)※pekerjaan rumahの略です。

 

 

Dia belum tahu tentang itu.

彼(彼女)はまだそのことについて知りません

  • tahu(知る)
  • tentang(~について)

 

 

Belum pasti.

まだ決まってません

  • pasti(確実に)

 

YANTI
pastiは「確実」とか「きっと」という意味を持ってるけど、belumが前につくと「まだ確実でない」「まだ固まってない」という未定を表す意味になるよ!

 

 

「まだ~している」の意味を持つ「masih」を学ぶ

 

YANTI
次に、先ほどのbelumの反対語のmasihを見ていこう!
TAIKI
オッケーラ!
YANTI
日本語の「まだ」には、「まだ~してない。」と「まだ~している」の2つの意味があるようにインドネシア語でも

  • 「まだ~してない」=belum
  • そして、「まだ~している」=masih

がある。間違いやすいですので注意してね!

 

 

masih

まだ~してます

 

 

Saya masih ingin ada disini.

私はまだここにいたいです

  • ingin(したい)※mauと全く同じ意味を持っています。
  • ada(ある、いる)
  • disini(ここに)

 

 

Kerja saya masih berlanjut.

私の仕事はまだ続いています

  • kerja(仕事)
  • berlanjut(続く、継続する)

 

 

Anak itu masih kecil.

その子供はまだ小さいです

  • anak(子供)
  • kecil(小さい)

 

 

Mungkin Yanti masih muda.

たぶん、ヤンティはまだ若いです

  • mungkin(たぶん、おそらく)
  • muda(若い)

 

 

「新しい」「やっと~した」「~したばかり」の意味を持つ「baru」を学ぶ

 

YANTI
次にbaruをやっていこう!
TAIKI
baruって?
YANTI
通常baruは「新しい」という意味を持っている形容詞だけど、baru+動詞で「~したばかり」「やっと~した」といった意味になるんだよ!

 

baru

あたらしい、~したばかり

 

 

Yanti baru tahu Taiki adalah laki kaki.

ヤンティはタイキが男だと知ったばかりです。

  •  laki laki(男)

 

 

Saya baru pulang dari Jepang.

私は日本から帰ったばかりです。

  • pulang(帰る)
  • dari Jepang(日本から)

 

 

Saya baru datang dari Jepnag.

私は日本から来たばかりです。

  • datang dari~(~から来る)

 

 

Gedung itu masih baru.

この建物はまだ新しいです。

  • gedung(建物)

 

 

YANTI
  • baru+「動詞」だと「~したばかり」
  • 形容詞として使われたら「新しい」

って意味ね!

 

 

会話で復習してみよう

 

今日学んだことをまとめて復習できるように会話にしてみました。ヤンティが一人二役で声を変えて頑張ってるのでぜひ聞いてやってください。

 

 

Hi apa kabar ?

お元気ですか?

 

Baik, sedang apa ?

良いですよ、何してるの

  • sedang(~している)※英語の~ingと同じ
  • apa(何)

 

 

Saya baru bangun jadi saya akan pergi ke sekolah ya.

私はまだ起きたばかり、だから学校に行く予定なの。

  • bangun(起きる)
  • jadi(~だから)

 

 

Oh begitu. nanti sore, ayo pergi ke restoran sama sama.

へ~そうなんだ。今日の夕方、一緒にレストランに行こうよ!

  • nanti sore(今日の夕方)
  • sama sama(一緒に)

 

 

Boleh. saya belum makan apapun.

いいよ、まだ何も食べてないの。

  • apapun(何も)

 

 

Aduh! kamu harus makan ya. Saya bisa memasak masakan indonesia ya.

え!食べなきゃだめだよ、私インドネシア料理作れるよ。

  • memasak(料理する)
  • masakan(料理)

 

 

Oh ya ! Saya mau coba makan ya.

そうなの!食べてみたいな。

  • coba(試す)

 

 

Ok, tapi saya belum pintar. hehehe…

オッケー、でも私はまだ上手じゃないの、へへへ

  • pintar=賢い、うまい

 

 

Aduh! saya harus pergi cepat cepat, sampai jumpa lagi ya.

しまった!私早くいかなきゃ、またね。

  • cepat cepat(早く)
  • sampai jumpa lagi(また会いましょう)

 

 

 

まとめ

 

TAIKI
助動詞はやってみると簡単だね!
YANTI
お前は!すぐ調子に乗るな!Harus belajar lagi!(もう一回勉強しなさい!)
TAIKI
え~、はーい!でも明日ね!
YANTI
また明日か・・・
The following two tabs change content below.
TAIKI

TAIKI

インドネシア語学習アドバイザー。Bahasa Indonesia Speech Contest 2016優勝、インドネシア語の勉強法というのがまだまだ難しく、何冊も本を買ったり、先生を変えなきゃいけない現状で、「どうにかスムーズに、しかも楽にインドネシア語を学べる」環境づくりをしています。インドネシア語ウェブメディア【美容メディアkamu cantik】【日本観光メディアperjalanan ke jepang】を運営中。飛行機には慣れません。

ブログで書けない話を!


ブログではなかなかかけない話をメルマガで!
なかなか集まれないインドネシアが大好きな日本人と勉強会を開いたり、おすすめの勉強方法をシェアしたり・・・
そんな情報はこちらから!
今ならプレゼント付!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

TAIKI

インドネシア語学習アドバイザー。Bahasa Indonesia Speech Contest 2016優勝、インドネシア語の勉強法というのがまだまだ難しく、何冊も本を買ったり、先生を変えなきゃいけない現状で、「どうにかスムーズに、しかも楽にインドネシア語を学べる」環境づくりをしています。インドネシア語ウェブメディア【美容メディアkamu cantik】【日本観光メディアperjalanan ke jepang】を運営中。飛行機には慣れません。