ちなみに「famili」という英語からインドネシア語に入って来た外来語もあるけど、意味は「一族」とか「親族」って意味になるぞ!
keluargaを学ぼう
Keluarga
家族
家族を覚える前に、知っておきたい単語があるんだ!
Laki laki
男性
Perempuan
女性
Laki laki harus membantu perempuan.
男性は女性を助けなくてはいけません。
- harus(~しなくてはならない)
- membantu(助ける)
- adik laki laki(弟)
- adik perempuan(妹)
※adikは「弟、妹」両方の意味を持っている!
Rumah tangga
家庭
- rumah(家)
- tangga(階段)
- ※tanggaは「階段」意味ですがrumahとtanggaで家庭なのでこれはフレーズとして覚えましょう。
Keluarga saya sangat ribut.
私の家族はうるさいです。
- keluarga(家族)
- saya(私)
- sangat(とても)
- ribut(騒々しい)
Rumah tangga Anda harmonis.
あなたの家庭はあったかいですね。
- rumah tangga(家庭)※rumah(家)、tangga(階段)
- Anda(あなた)
- harmonis(調和のとれた、温かい)
じゃあこっからはお父さんやお母さんと言った家族の役割について見ていこう!
Ayah
お父さん
Wajah ayah sangat besar.
お父さんの顔はとても大きい。
- wajah(顔)
- ayah(お父さん)
- sangat(とても)
- besar(大きい)
Ibu
お母さん
Ibu saya setiap hari memasak makanan.
私のお母さんは毎日料理を作ります。
- setiap hari(毎日)※setiap~(毎~)、hari(日、日にち)
- memasak(料理する)
- makanan(食べ物)
Kakek
祖父
Nenek
祖母
Kakek saya berumur tujuh puluh tahun.
私の祖父の年齢は70歳です。
- berumur~(~歳である)※接頭辞ber+umur(年齢)で(~の年齢である)という意味になります。
- tahun(年、歳)
- umur=年齢
Nenek dan kakek pernah menikah lima puluh tahun yang lalu.
祖母と祖父は50年前に結婚したことがあります。
- pernah(~したことがある)
- menikah(結婚する)
- tahun yang lalu~(~年前に)
Saudara laki laki
兄弟
- saudara(あなた、君)
- laki laki(男性)
Saudara perempuan
姉妹
- perempuan(女性)
Kakak laki laki
お兄さん
- kakak(兄、姉)
- laki laki(男性)
Kakak laki laki saya siswa SMP.
私のお兄さんは中学生です。
- kakak(兄、姉)
- laki laki(男性)
- saya(私)
- siswa(学生)
- SMP(中学校)
Kakak perempuan
お姉さん
Kakak perempuan dan saya sudah lulus SMU.
私の姉と私は高校を卒業しました。
- kakak(兄、姉)
- perempuan(女性)
- dan(と、そして)
- saya(私)
- lulus(卒業する)
- SMU(高校)
Adik
弟、妹
Adik laki laki
弟
Adik laki laki tinggal di Jepang.
弟は日本に住んでいます。
- tinggal di~(~に住む)
Adik perempuan
妹
Adik perempuan bernama Masako.
妹の名前はまさこです。
- bernama(名前を持つ)
Anak
子供
Anak kecil
幼児
- anak(子供)
- kecil(小さい)
Anak laki laki
息子
- anak(子供)
- laki laki(男性)
Anak laki laki saya sangat keren.
私の息子はとってもかっこいいです。
- anak(子供)
- laki laki(男性)
- saya(私)
- sangat(とても)
- keren(かっこいい)
Anak perempuan
娘
- anak(子供)
- perempuan(女性)
Anak perempuan kamu pasti akan menjadi cantik.
君の娘はきっとかわいくなるだろう。
- anak(子供)
- perempuan(女性)
- pasti(きっと)
- akan~(~する予定)
- menjadi(なる)
- cantik(美しい)
Anak laki laki pertama
長男
- anak(子供)
- laki laki(男性)
- pertama(最初)
Bungsu
末っ子
Putri sulung
長女
- putri(女子、王女)
- sulung(年長の)
Paman
おじさん
Paman membeli HP untuk saya.
おじさんは私のために携帯電話を買ってくれました。
- paman(おじさん)
- membeli(買う)
- HP(携帯電話)※Hand Phoneのかしら文字を取っています。
- untuk(~のために)
- saya(私)
Bibi
おば
Bibi saya gemuk.
私のおばは太っています。
- saya(私)
- gemuk(太った)
Suami
夫
Istri
妻
Suami istri
夫婦
- suami(夫)
- istri(妻)
Suami saya sangat miskin.
私の夫はとても貧乏です。
- suami(夫)
- saya(私)
- sangat(とても)
- miskin(貧乏な)
Saya mau istri kamu.
私はあなたの妻が欲しい。
- saya(私)
- mau(~したい、欲しい)
- istri(妻)
- kamu(君)
家族紹介
家族紹介したよ!
- Keluarga saya ada lima orang yaitu ibu ayah kakak perempuan adik laki laki dan saya.
- Saya putri kedua , jadi harus melihat suasana hati saudara saya.
- Sekarang saya tinggal dengan bibi dan paman, jadi keluarga saya tujuh orang.
- Kalau saya menikah nanti. Saya tinggal dengan siapa ? Tentu saja saya tinggal dengan keluarga baru saya.
- Kalau begitu, keluarga saya menjadi besar ya !
- yaitu(つまり)前の文章をより詳しく言いたいときに使います。
- putri kedua(次女)keduaは(第二の)という意味を持っています。
- jadi(だから)
- suasana hati(機嫌)※suasanaは(雰囲気) hati(気持ち)の意味です。
- kalau(もしも~なら)
- menikah(結婚する)
- siapa(誰)
- tentu saja(もちろん)
- baru(新しい)
- kalau begitu(ですので)
- menjadi(~になる)
- besar(大きい)
- Keluarga saya ada lima orang yaitu ibu ayah kakak perempuan adik laki laki dan saya.
⇒私の家族は5人です。詳しく言うと、母、父、お姉ちゃん、弟、そして私です。
- Saya putri kedua , jadi harus melihat suasana hati saudara saya.
⇒私は次女です。だから兄弟の機嫌を見ないといけません。
- Sekarang saya tinggal dengan bibi dan paman, jadi keluarga saya tujuh orang.
今、私はおばとおじと一緒に住んでいます。だから家族は7人です。
- Kalau saya menikah nanti. Saya tinggal dengan siapa ? Tentu saja saya tinggal dengan keluarga baru saya.
⇒もしも、私が後で結婚すると、私は誰と住むの?もちろん、私は新しい家族と一緒に住みます。
- Kalau begitu, keluarga saya menjadi besar ya !
⇒なので、私の家族は大きくなりますよ。
次のレッスンはこちら▼
(聞き流し)インドネシア語フレーズ101「自己紹介/家族紹介」