それを言うなら40肩!
よく使う身体の部位の単語
「身体」はインドネシア語で「badan」
読めオマエ!
例文で確認しよう!
じゃあ、こっからは例文を読むから意味をしっかり確認してね!
Kaki lima ada di mana ?
カキリマはどこにありますか?
- kaki lima(インドネシアの屋台)※kali(足)、lima(5)
- ada(ある)
- dimana(どこに)
人間の二本足と、屋台の三輪車で、合計5つの足になるということでkaki limaと呼ばれる!諸説あるけどね!
Rambut dan kakimu panjang sekali.
あなたの髪の毛と足はとても長い。
- rambut(髪)
- kaki(足)※後ろのついているmuはkamu=あなたの省略形です。
- panjang(長い)
- ~sekali(とても~)
Kalau ketemu pertamakali, kamu harus berjabatan tangan ya.
もし、初めて会ったのなら、あなたは握手しなければいけませんよ。
- kalau(もし~ならば)
- ketemu(会う)
- pertamakali(初めて)
- harus(~しなければならない)
- berjabatan tangan(「2単語セットで」握手する)※tangan(手)
Aduh, karena makan nasi goreng, saya sakit perut deh.
しまった、ナシゴレン食べたから、お腹痛いよ。
- aduh(しまった)
- karena~(~だから)
- makan(食べる)
- sakit(痛い)
- perut(お腹)
- deh(~だよ)※「ジャカルタ語」です。
身体の部位を使った単語
- kaca(ガラス)
- mata(目)
- kaki(足)
- lima(5)
- kepala(頭)
- bagian(部門、部分)
- mata(目)
- kaki(足)
- panjang(長い)
- tangan(手)
- tangan(手)
- kanan(右)
- jam(時計)
- tangan(手)
- mulut(口)
- manis(甘い)
- buah(果物)
- bibir(くちびる)
- bahu(肩)
- jalan(道)
- ikat(ひも)
- pinggang(腰)
- buah(果物)
- tangan(手)
- hidung(鼻)
- belang(縞「しま」)
- 原型:rambut(髪)
インドネシア語で「色」を覚えよう!
インドネシア語で「色」は「warna」だよ!さあ、オマエが読んで叩き込め!
ただ、オレンジ色はoranyeだし、茶色はcoklat、そしてbiruは青だからここら辺は問題なさそうでしょ!
例文で確認しよう!
Kepala pundak lutut kaki lutut kaki. kamu tahu kan lagu ini ?
頭・方・ひざ・足・ひざ・足、あなたこの歌知ってる?
- kepala(頭)
- pundak(肩)
- lutut(ひざ)
- kaki(足)
- tahu(知る)
- kan(~でしょう?)
- lagu(歌)
Kepala Taiki hampir botak ya.
タイキの頭はほぼハゲているよ。
- kepala(頭)
- hampir(ほぼ)
- botak(ハゲ)
Mata Yanti berwarna coklat. Cantik ya !
ヤンティの目は茶色をしています。きれいでしょ!
- mata(目)
- berwarna(~色をしている)※原型:warna(色)に接頭辞ber-が付くと動詞になります。
- coklat(茶色)
- cantik(きれい・美しい)
Rambut saya makin lama makin banyak yang putih karena Taiki selalu memperkerjakan saya.
私の髪の毛は時間が経てばたつほど白くなります。なぜならいつもタイキが私を働かせるからです。
- rambut(髪の毛)
- makin~makin~(~すればするほど~になる)
- lama(長い「時間」)
- banyak(多い)
- yang(関係代名詞)
- putih(白)
- karena(~なので、~だから)
- mempekerjakan(働かせる)※原型:kerja(働く)に「接頭辞me-kan」が付くと他動詞になります。
Telinga Taiki merah karena digigit nyamuk.
蚊に噛まれたので、タイキの耳は赤いです。
- telinga(耳)
- merah(赤)
- karena~(~なので)
- digigit(噛まれる)※原型:「gigit」で「噛む」の意味。「接頭辞di」が付くと受け身になります。
- nyamuk(蚊)
Hidungnya banyak noda hitam ya.
彼女の鼻にはたくさんのシミがあるよ。
- hidung(鼻)※後ろのnyaはdia(彼、彼女)の意味を持っています。
- banyak(たくさんの)
- noda hitam(シミ)、noda(点、シミ)、hitam(黒)
Mulut orang negro biasanya tebal dan berwarna hitam, tapi giginya putih.
黒人の口は通常は分厚くて黒いです。でも歯は白いです。
- mulut(口)
- orang negro(黒人)
- biasanya(通常は)
- tebal(厚い)
- gigi(歯)
- putih(白)
Muka Taiki merah karena malu.
恥ずかしさでタイキの顔は赤いです。
- muka(顔)
- karena~(~なので)
- malu(恥ずかしい)
Pipi Yanti merah muda seperti buah peach.
ヤンティの頬は桃のようにピンク色です。
- pipi(頬)
- merah muda(ピンク)merahは「赤」で、mudaは「若い」という意味と、「薄い」という意味を持っているので、薄い赤=ピンクという意味になります。
- seperti(~のように)
- buah peach(桃)
Kulit Taiki berwarna kuning seperti orang Korea.
タイキの皮膚は韓国人のように黄色いです。
- kulit(皮膚)
- berwarna(~色をしている)
- kuning(黄色)
- seperti(~のように)
- orang korea(韓国人)
Bahu saya dipukul oleh Taiki sampai berwarna biru.
私の肩は青くなるまでタイキにたたかれました。
- bahu(肩)
- dipukul(たたかれる)※原型:pukulに「接頭辞di~」が付くと受け身になります。
- sampai(~まで)
- biru(青)
Lengan Taiki menjadi hitam karena terbakar matahari.
タイキの腕は日に焼かれて黒くなりました。
- lengan(腕)
- menjadi(~になる)
- karena~(~なので)
- terbakar(焼かれる)※原型:bakar(焼く)、「接頭辞ter」が付くと受け身になります。
- matahari(太陽)
Kakinya bengkak dan berwarna ungu karena jatuh dari tangga.
階段から落ちたので、彼の足は腫れて紫になった。
- kaki(足)
- bengkak(腫れる)
- ungu(紫)
- karena~(~なので)
- jatuh(落ちる)
- dari~(~から)
- tangga(階段)
Taiki suka perempuan yang berpayudara besar kan ?
タイキは胸が大きい女性が好きでしょ?
- perempuan(女性)
- berpayudara(胸を持つ)payudaraで「胸」の意味があるのですがberが「~を持つ」の意味を持つのでberpayudaraで「胸を持つ」という意味になります。
- besar(大きい)
- kan(「語尾につく場合」~でしょ?)※これはbukanの省略形になります。
まとめ
次のレッスンで会おう▼
インドネシア語の「自動詞」と「他動詞」完全マスター