タイキもちゃんと勉強しなよ!
そーゆーこと!!!
単語がそのままの形で2回くり返すと複数形になるもの
- Bapak~(~さん)※男性の敬称。
/
- Ibu~(~さん)※女性の敬称。
/
- wanita(女性)
/
- orang(人)
/
じゃあ!オマエ読め!
Bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat ! Hari ini saya akan berbicara tentang murid saya yang aneh.
尊敬すべき皆さま!今日は私は変な私の生徒についてお話します。
- yang(関係代名詞)
- terhormat(名誉ある、尊敬すべきな)
- hari ini(今日)※hari(日、曜日)、ini(これ、この)
- akan~(~するつもり、~する予定)
- berbicara(話す)
- tentang~(~について)
- murid(生徒)
- aneh(変、奇妙な)
/
単語が2回くり返すが、一方の単語の意味が変わるもの
- sayur(野菜)
/
- gerak(動き、行動)
- gerik(動き)
/
- warna(色)
/
- serba(なにもかも、すべて)
/
- teka(推測する、憶測する)
/
- laukだけでも(おかず)の意味。
/
- tulang(骨)
- belulang(水牛の皮)
/
- putra(男子)
- putri(女子)
/
- pemuda(若者)
- pemudi(乙女、少女)
/
- suka(好き)
- duka(悲しさ)
/
- bolak(丸い)
- balik(戻る、引き返す)
/
- gembar(怒鳴る)
- genbor(絶え間なく続く)
/
Gerak-gerik tarian putra-putri Indonesia membuat tamu-tamu asing terkagum-kagum.
男女たち のダンスの 動き が外国のお客さんたちを感銘を受けました。
- tarian(踊り、ダンス)
- membuat A B(AをBさせる)※本来は「作る」という意味です。
- tamu-tamu(お客さんたち)※tamu(お客さん)
- asing(外国の)
- terkagum-kagum(驚いた)
/
Dia bolak-balik masuk kantor itu.
彼女はその工場に 出たり入ったり する。
- dia(彼、彼女)
- masuk(入る)
- kantor(事務所)
- itu(それ、その)
/
Taiki sering menangis melihat bunga yang berwarna-warni karena punya hati lembut.
タイキは優しいので 色とりどりの 花を見て涙を流します。
- sering(しばしば)
- melihat(見る)
- bunga(花)
- berwarna-warni(色とりどりの)=warna-warni(色とりどりの)※ber-には「~を持つ」という意味があります。
- karena~(~なので)
- punya(持つ)
- hati(心、気持ち)
- lembut(柔らかい、優しい)
/
ber+2回くり返す単語
「~も」という意味になるもの
- jam(時間)
/
- tahun(年)
/
- bulan(月)
/
- minggu(週)
/
「ずっと~」とか「くり返し」という継続を表す意味になるもの
- main(遊ぶ)
/
- berjalan(遊ぶ)※jalan(道)
/
- berganti(代わる)
/
- berubah(変わる)
/
- hati(心)
/
- senang(楽しい、嬉しい)
/
- sungguh(本当の)
/
- tubi(くり返して、再三)
/
- kunang(ホタル、火の玉)
/
- kaca(ガラス)
/
- malas(なまけた)
/
- ramai(にぎやかな)
/
- siap(用意、準備)
/
Bertahun-tahun yang lalu kami berjalan-jalan ke Bali.
何年も 前、私たちはバリへ旅行しました。
- ~yang lalu(~前)※yang(関係代名詞)、lalu(前)
- kami(私たち)
- ke~(~へ)
/
Dia mau bersungguh-sungguh belajar.
彼は 本気で 勉強したい。
- dia(彼、彼女)
- mau~(~したい)
- belajar(勉強する)
/
Kalau pergi ke sana, Anda harus berganti-ganti kendaraan !
あそこへ行きたいのならば、あなたは何度も乗り物を とっかえひっかえしなけ ればなりません!
- kalau~(~ならば)
- pergi ke~(~へ行く)
- sana(あそこ)
- harus~(~しなければならない)
- kendaraan(乗り物)
/
me+2回くり返す動詞 ⇒「継続的な活動」を表す
- lihat(見る)
/
- pukul(たたく)
/
- meminta(お願いする)
/
Karena anak saya tidak keluar dari kamarnya, saya memukul-mukul pintu.
私の子供が彼の部屋から出てこないので、私はドアを 何度もたたきます 。
- karena~(~なので)
- anak(子供)
- tidak~(~ない)
- keluar(出る)
- dari~(~から)
- kamarnya(彼の部屋)※kamar(部屋)+nya=dia(彼、彼女)
- pintu(ドア)
/
語幹+me語幹 ⇒「~し合う」という意味に
- pukul(たたく)
/
- tukar(交換する)
/
- sapa(話しかける)
/
- tembak(撃つ)
/
- lampar(投げる)
/
- terus(続ける)※menerusはterusが me動詞 になったものです。
/
- suap(賄賂)
- menyuap(手で食べる)
/
Setelah tukar-menukar pendapat, kami bisa bergaul dengan baik.
意見を 交換し合った 後、私たちはうまく付き合えました。
- setelah~(~の後)
- pendapat(意見)
- kami(私たち)
- bisa~(~できる)
- bergaul(付き合う)
- dengan baik(うまく)
/
Kemarin saya melihat aksi tembak-menembak polisi dengan pelaku teror.
昨日わたしは警察とテロリストが 撃ち合う 動きを見ました。
- kemarin(昨日)
- melihat(見る)
- aksi(動き)
- polisi(警察)
- dengan~(~と)
- pelaku teror(テロリスト)※pelaku(犯人、行為者)、teror(テロ)
/
Tidak usah melakukan praktek haram seperti suap-menyuap .
賄賂の授受 のような禁じられた習わしはする必要がありません。
- tidak usah~(~する必要はない)
- melakukan(行う)
- praktek(行い、習わし)
- seperti~(~のような)
/
2回くり返す言葉+an ⇒「~のような」「おもちゃの」と言った意味に
- rumah(家)
/
- mobil(車)
/
- orang(人)
/
- Rumah-rumahan(おもちゃの家、家の模型)⇒ 家のようなもの ⇒ 「家」そのものではない!
- Mobil-mobilan(おもちゃの車)⇒ 車のようなもの ⇒ 「車」そのものではない!
- orang-orangan(案山子、人形、マネキン)⇒ 人のようなもの ⇒ 「人」そのものではない!
/
-
ってことか!
- buah(果物)
/
- sayur(野菜)
/
- tumbuh(増える、育つ)
/
Anakku memasukkan mobil-mobilan ke dalam rumah-rumahan .
私の子供は おもちゃの車 を おもちゃの家 の中へ入れます。
- anakku(私の子供)※anak(子供)+ku=aku(私)
- memasukkan(入れる)
- ke~(~へ)
- dalam~(~の中)
/
Dia tidak suka sayur-sayuran berwarna hijau .
彼は 緑黄色野菜 が好きではありません。
- dia(彼、彼女)
- tidak(否定詞)
- suka(好き)
- berwarna~(~色の)
- hijau(緑)
/
Untuk menghalau binatang-binatang, mereka memasang orang-orangan .
動物たちを追いやるために、彼らは 案山子 を設置します。
- untuk~(~のために)
- menghalau(追いやる)
- binatang-binatang(動物たち)※binatang(動物)
- mereka(彼ら)
- memasang(設置する)
/
2回くり返す言葉+nya ⇒「できるだけ~」「どんなに~でも」という意味に
- 「できるだけ~」(=Se~mungkin)
- 「どんなに~でも」
/
-
っていう2パターンの意味になるよ!
「できるだけ~」という意味になるもの
- baik(良い)
/
- rajin(真面目な)
/
- tinggi(高い)
/
- murah(安い)
/
- jujur(正直な)
/
- cepat(速い、早い)
/
「どんなに~でも」という意味になるもの
- jelek(悪い)
/
- enak(おいしい)
/
- cepat(早い、速い)
/
- cantik(美しい)
/
- baik(良い)
/
Bagi pemain bisbol, yang penting bermain dengan sebaik-baiknya .
野球の選手にとって、大事なことは できるだけ良く プレイすることだ。
- bagi~(~として)
- pemain(選手、プレイヤー)
- bisbol(野球、ベースボール)
- yang(関係代名詞)
- penting(大事な、重要な)
- bermain(遊ぶ、プレイする)
- dengan~(~に、~で)
/
Tolong bicara dengan sejujur-jujurnya !
できるだけ正直に 話してください。
- tolong~(~してください)
- bicara(話す)
- denga~(~に、~で)
/
Secantik-cantiknya wajah perempuan, yang terpenting adalah hatinya.
女性の顔が どんなに美しくても 、一番大事なことはその心です。
- wajah(顔)
- perempuan(女性)
- yang(関係代名詞)
- terpenting(一番大切)※penting(大事な、重要な)
- adalah~(~である)
- hatinya(その心)※hati(心)+nya=itu(それ、その)
/
ter + 2回くり返す言葉 ⇒「副詞」の働きをする
- buru(狩る、追いかける)
/
- gila(クレイジー、狂っている)
/
- sendat(停滞する、詰まった)
/
- tunda(延期する)
/
- angguk(うなずき)
/
- heran(驚いて、不思議な)
/
- kagum(驚いた)
/
Makanan yang saya buat, membuat dia tergila-gila .
私が作った食べ物が彼を 夢中にした 。
- makanan(食べ物)
- yang(関係代名詞)
- buat(作る)
- membuat~(~させる)
- dia(彼、彼女)
/
Aku tidak sempat bertanya karena ia tergesa-gesa pulang.
私は彼が 急いで 帰るので質問する時間がありませんでした。
- aku(私)
- tidak(否定詞)
- sempat(時間がある、余裕がある)
- bertanya(質問する、尋ねる)
- karena~(~なので)
- ia=dia(彼、彼女)
- pulang(帰る)
/
ke + 2回くり返す言葉 + an ⇒「~っぽい」という意味に
- ibu(母)
/
- anak(子供)
/
- timur(東)
/
- merah(赤い)
/
- biru(青い)
/
- coklat(茶色)
/
- hitam(黒い)
/
Sifat keanak-anakannya membuat aku marah.
彼女の子供っぽい 態度が私を怒らせる。
- sifat(態度)
- membuat~(~させる)
- marah(怒る)
/
Matamu berwarna kecoklat-coklatan dan gayamu kelihatannya ketimur-timuran .
君の目は 茶色っぽい 、そして君のスタイルは アジアっぽ く見える。
- matamu(君の目)※mata(目)+mu=kamu(君)
- berwarna~(~の色を持つ)
- dan(と、そして)
- gayamu(君のスタイル)※gaya(スタイル)+mu=kamu(君)
- kelihatannya~(~のようだ、~に見える)
/
ある単語が2回くり返すと別の意味になるもの / 2回くり返して初めて1つの意味を持つ単語
ある単語が2回くり返すと別の意味になるもの
- tiba(着く)
/
- tahu(知る)
/
- hati(心)
/
- cuma~(ただ~だけ)
/
- gula(砂糖)
/
2回くり返して初めて1つの意味を持つ単語
Tiba-tiba Lumba-lumba datang dari dalam laut.
突然 、 イルカ が海の中からやって来た。
- datang(来る)
- dari~(~から)
- dalam~(~中)
- laut(海)
/
Jangan pura-pura tidak tahu ! Arti asal “burung” adalah… .
知らない ふりをする な!「burung」の本来の意味は・・・。
- jangan~(~するな)
- tidak(否定詞)
- tahu(知る)
- arti(意味)
- asal(元の、本来)
/
Saya bisa dapat kura-kura dengan biaya cuma-cuma .
私は タダ の料金で カメ を得ることができました。
- bisa~(~できる)
- dapat(得る、ゲットする)
- kura-kura(カメ)
- dengan~(~で)
/
形容詞を2回繰り返す ⇒「状態」を表す
- mentah(生)
/
- hidup(生きる)
/
- panjang(長い)
/
- merah(赤い)
/
Orang Jepang suka makan ikan mentah-mentah .
日本人は 生のままの 魚を食べるのが好きです。
- orang Jepang(日本人)
- suka(赤い)
- makan(食べる)
- ikan(魚)
/
Aku merasa kasihan melihat kambing-kambing dipotong hidup-hidup .
私は羊たちが生きたまま切られるのをかわいそうに感じます。
- merasa(感じる)
- kasihan(かわいそう)
- melihat(見る)
- kambing(羊)
- dipotong(切られる)※原型:poton(切る)
/
Kuku Taiki panjang-panjang karena tidak dipotong selama sebulan.
タイキの爪は1か月切ってないので 長々 としています。
- kuku(爪)
- karena~(~なので)
- tikda~(~ない)
- dipotong(切られる)※原型:poton(切る)
/
Kalau saya makan kepiting, badan saya merah-merah .
もし私がカニを食べたら、私の体は 真っ赤 になります。
- kalau~(もし~ならば)
- makan(食べる)
- kepiting(カニ)
- badan(体)
/
形容詞を2回くり返し「~ずつ」という意味になるもの
- sendiri(一人っきり)
/
- satu(1)
/
- sedikit(少し)
/
Dari sini kita pergi sendiri-sendiri , nanti di bandara kita bertemu ya !
ここからは 一人ずつ 行きましょう、あとで空港で会いましょうね!
- dari~(~から)
- sini(ここ)
- kita(私たち)
- pergi(行く)
- nanti(あとで)
- di~(~で)
- bandara(空港)
- bertemu(会う)
/
Kamu harus menjelaskan kalimat ini satu-satu .
君はこの文章を 一つずつ 説明しなければなりません。
- kamu(君)
- harus~(~しなければならない)
- menjelaskan~(~を説明する)
- kalimat(文章)
- ini(これ、この)
/
Sedikit-sedikit saya menabung uang untuk pergi ke luar negeri.
ちょっとずつ 私は外国へ行くために貯金します。
- menabung uang(貯金する)※menabung(貯金する)、uang(お金)
- untuk~(~のために)
- pergi ke~(~へ行く)
- luar negeri(外国)※luar(外)、negeri(国)
/