TAIKI
YANTI
TAIKI
タイキもちゃんと勉強しなよ!
YANTI
TAIKI
YANTI
TAIKI
YANTI
TAIKI
そーゆーこと!!!
YANTI
TAIKI
単語がそのままの形で2回くり返すと複数形になるもの
YANTI
- Bapak~(~さん)※男性の敬称。
- Ibu~(~さん)※女性の敬称。
- wanita(女性)
- orang(人)
TAIKI
じゃあ!オマエ読め!
YANTI
TAIKI
Bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat ! Hari ini saya akan berbicara tentang murid saya yang aneh.
尊敬すべき皆さま!今日は私は変な私の生徒についてお話します。
- yang(関係代名詞)
- terhormat(名誉ある、尊敬すべきな)
- hari ini(今日)※hari(日、曜日)、ini(これ、この)
- akan~(~するつもり、~する予定)
- berbicara(話す)
- tentang~(~について)
- murid(生徒)
- aneh(変、奇妙な)
単語が2回くり返すが、一方の単語の意味が変わるもの
YANTI
- sayur(野菜)
- gerak(動き、行動)
- gerik(動き)
- warna(色)
- serba(なにもかも、すべて)
- teka(推測する、憶測する)
- laukだけでも(おかず)の意味。
- tulang(骨)
- belulang(水牛の皮)
- putra(男子)
- putri(女子)
- pemuda(若者)
- pemudi(乙女、少女)
- suka(好き)
- duka(悲しさ)
- bolak(丸い)
- balik(戻る、引き返す)
- gembar(怒鳴る)
- genbor(絶え間なく続く)
Gerak-gerik tarian putra-putri Indonesia membuat tamu-tamu asing terkagum-kagum.
男女たちのダンスの動きが外国のお客さんたちを感銘を受けました。
- tarian(踊り、ダンス)
- membuat A B(AをBさせる)※本来は「作る」という意味です。
- tamu-tamu(お客さんたち)※tamu(お客さん)
- asing(外国の)
- terkagum-kagum(驚いた)
Dia bolak-balik masuk kantor itu.
彼女はその工場に出たり入ったりする。
- dia(彼、彼女)
- masuk(入る)
- kantor(事務所)
- itu(それ、その)
Taiki sering menangis melihat bunga yang berwarna-warni karena punya hati lembut.
タイキは優しいので色とりどりの花を見て涙を流します。
- sering(しばしば)
- melihat(見る)
- bunga(花)
- berwarna-warni(色とりどりの)=warna-warni(色とりどりの)※ber-には「~を持つ」という意味があります。
- karena~(~なので)
- punya(持つ)
- hati(心、気持ち)
- lembut(柔らかい、優しい)
ber+2回くり返す単語
YANTI
「~も」という意味になるもの
- jam(時間)
- tahun(年)
- bulan(月)
- minggu(週)
「ずっと~」とか「くり返し」という継続を表す意味になるもの
- main(遊ぶ)
- berjalan(遊ぶ)※jalan(道)
- berganti(代わる)
- berubah(変わる)
- hati(心)
- senang(楽しい、嬉しい)
- sungguh(本当の)
- tubi(くり返して、再三)
- kunang(ホタル、火の玉)
- kaca(ガラス)
- malas(なまけた)
- ramai(にぎやかな)
- siap(用意、準備)
Bertahun-tahun yang lalu kami berjalan-jalan ke Bali.
何年も前、私たちはバリへ旅行しました。
- ~yang lalu(~前)※yang(関係代名詞)、lalu(前)
- kami(私たち)
- ke~(~へ)
Dia mau bersungguh-sungguh belajar.
彼は本気で勉強したい。
- dia(彼、彼女)
- mau~(~したい)
- belajar(勉強する)
Kalau pergi ke sana, Anda harus berganti-ganti kendaraan !
あそこへ行きたいのならば、あなたは何度も乗り物をとっかえひっかえしなければなりません!
- kalau~(~ならば)
- pergi ke~(~へ行く)
- sana(あそこ)
- harus~(~しなければならない)
- kendaraan(乗り物)
me+2回くり返す動詞 ⇒「継続的な活動」を表す
YANTI
TAIKI
YANTI
- lihat(見る)
- pukul(たたく)
- meminta(お願いする)
Karena anak saya tidak keluar dari kamarnya, saya memukul-mukul pintu.
私の子供が彼の部屋から出てこないので、私はドアを何度もたたきます。
- karena~(~なので)
- anak(子供)
- tidak~(~ない)
- keluar(出る)
- dari~(~から)
- kamarnya(彼の部屋)※kamar(部屋)+nya=dia(彼、彼女)
- pintu(ドア)
語幹+me語幹 ⇒「~し合う」という意味に
YANTI
TAIKI
YANTI
- pukul(たたく)
- tukar(交換する)
- sapa(話しかける)
- tembak(撃つ)
- lampar(投げる)
- terus(続ける)※menerusはterusがme動詞になったものです。
- suap(賄賂)
- menyuap(手で食べる)
Setelah tukar-menukar pendapat, kami bisa bergaul dengan baik.
意見を交換し合った後、私たちはうまく付き合えました。
- setelah~(~の後)
- pendapat(意見)
- kami(私たち)
- bisa~(~できる)
- bergaul(付き合う)
- dengan baik(うまく)
Kemarin saya melihat aksi tembak-menembak polisi dengan pelaku teror.
昨日わたしは警察とテロリストが撃ち合う動きを見ました。
- kemarin(昨日)
- melihat(見る)
- aksi(動き)
- polisi(警察)
- dengan~(~と)
- pelaku teror(テロリスト)※pelaku(犯人、行為者)、teror(テロ)
Tidak usah melakukan praktek haram seperti suap-menyuap.
賄賂の授受のような禁じられた習わしはする必要がありません。
- tidak usah~(~する必要はない)
- melakukan(行う)
- praktek(行い、習わし)
- seperti~(~のような)
2回くり返す言葉+an ⇒「~のような」「おもちゃの」と言った意味に
YANTI
- rumah(家)
- mobil(車)
- orang(人)
TAIKI
- Rumah-rumahan(おもちゃの家、家の模型)⇒ 家のようなもの ⇒ 「家」そのものではない!
- Mobil-mobilan(おもちゃの車)⇒ 車のようなもの ⇒ 「車」そのものではない!
- orang-orangan(案山子、人形、マネキン)⇒ 人のようなもの ⇒ 「人」そのものではない!
ってことか!
YANTI
- buah(果物)
- sayur(野菜)
- tumbuh(増える、育つ)
YANTI
Anakku memasukkan mobil-mobilan ke dalam rumah-rumahan.
私の子供はおもちゃの車をおもちゃの家の中へ入れます。
- anakku(私の子供)※anak(子供)+ku=aku(私)
- memasukkan(入れる)
- ke~(~へ)
- dalam~(~の中)
Dia tidak suka sayur-sayuran berwarna hijau.
彼は緑黄色野菜が好きではありません。
- dia(彼、彼女)
- tidak(否定詞)
- suka(好き)
- berwarna~(~色の)
- hijau(緑)
Untuk menghalau binatang-binatang, mereka memasang orang-orangan.
動物たちを追いやるために、彼らは案山子を設置します。
- untuk~(~のために)
- menghalau(追いやる)
- binatang-binatang(動物たち)※binatang(動物)
- mereka(彼ら)
- memasang(設置する)
2回くり返す言葉+nya ⇒「できるだけ~」「どんなに~でも」という意味に
- 「できるだけ~」(=Se~mungkin)
- 「どんなに~でも」
っていう2パターンの意味になるよ!
YANTI
「できるだけ~」という意味になるもの
- baik(良い)
- rajin(真面目な)
- tinggi(高い)
- murah(安い)
- jujur(正直な)
- cepat(速い、早い)
「どんなに~でも」という意味になるもの
- jelek(悪い)
- enak(おいしい)
- cepat(早い、速い)
- cantik(美しい)
- baik(良い)
Bagi pemain bisbol, yang penting bermain dengan sebaik-baiknya.
野球の選手にとって、大事なことはできるだけ良くプレイすることだ。
- bagi~(~として)
- pemain(選手、プレイヤー)
- bisbol(野球、ベースボール)
- yang(関係代名詞)
- penting(大事な、重要な)
- bermain(遊ぶ、プレイする)
- dengan~(~に、~で)
Tolong bicara dengan sejujur-jujurnya !
できるだけ正直に話してください。
- tolong~(~してください)
- bicara(話す)
- denga~(~に、~で)
Secantik-cantiknya wajah perempuan, yang terpenting adalah hatinya.
女性の顔がどんなに美しくても、一番大事なことはその心です。
- wajah(顔)
- perempuan(女性)
- yang(関係代名詞)
- terpenting(一番大切)※penting(大事な、重要な)
- adalah~(~である)
- hatinya(その心)※hati(心)+nya=itu(それ、その)
ter + 2回くり返す言葉 ⇒「副詞」の働きをする
YANTI
- buru(狩る、追いかける)
- gila(クレイジー、狂っている)
- sendat(停滞する、詰まった)
- tunda(延期する)
- angguk(うなずき)
- heran(驚いて、不思議な)
- kagum(驚いた)
Makanan yang saya buat, membuat dia tergila-gila.
私が作った食べ物が彼を夢中にした。
- makanan(食べ物)
- yang(関係代名詞)
- buat(作る)
- membuat~(~させる)
- dia(彼、彼女)
Aku tidak sempat bertanya karena ia tergesa-gesa pulang.
私は彼が急いで帰るので質問する時間がありませんでした。
- aku(私)
- tidak(否定詞)
- sempat(時間がある、余裕がある)
- bertanya(質問する、尋ねる)
- karena~(~なので)
- ia=dia(彼、彼女)
- pulang(帰る)
ke + 2回くり返す言葉 + an ⇒「~っぽい」という意味に
YANTI
TAIKI
YANTI
- ibu(母)
- anak(子供)
- timur(東)
- merah(赤い)
- biru(青い)
- coklat(茶色)
- hitam(黒い)
Sifat keanak-anakannya membuat aku marah.
彼女の子供っぽい態度が私を怒らせる。
- sifat(態度)
- membuat~(~させる)
- marah(怒る)
Matamu berwarna kecoklat-coklatan dan gayamu kelihatannya ketimur-timuran.
君の目は茶色っぽい、そして君のスタイルはアジアっぽく見える。
- matamu(君の目)※mata(目)+mu=kamu(君)
- berwarna~(~の色を持つ)
- dan(と、そして)
- gayamu(君のスタイル)※gaya(スタイル)+mu=kamu(君)
- kelihatannya~(~のようだ、~に見える)
ある単語が2回くり返すと別の意味になるもの / 2回くり返して初めて1つの意味を持つ単語
YANTI
ある単語が2回くり返すと別の意味になるもの
- tiba(着く)
- tahu(知る)
- hati(心)
- cuma~(ただ~だけ)
- gula(砂糖)
2回くり返して初めて1つの意味を持つ単語
YANTI
YANTI
TAIKI
Tiba-tiba Lumba-lumba datang dari dalam laut.
突然、イルカが海の中からやって来た。
- datang(来る)
- dari~(~から)
- dalam~(~中)
- laut(海)
Jangan pura-pura tidak tahu ! Arti asal “burung” adalah… .
知らないふりをするな!「burung」の本来の意味は・・・。
- jangan~(~するな)
- tidak(否定詞)
- tahu(知る)
- arti(意味)
- asal(元の、本来)
Saya bisa dapat kura-kura dengan biaya cuma-cuma.
私はタダの料金でカメを得ることができました。
- bisa~(~できる)
- dapat(得る、ゲットする)
- kura-kura(カメ)
- dengan~(~で)
形容詞を2回繰り返す ⇒「状態」を表す
- mentah(生)
- hidup(生きる)
- panjang(長い)
- merah(赤い)
Orang Jepang suka makan ikan mentah-mentah.
日本人は生のままの魚を食べるのが好きです。
- orang Jepang(日本人)
- suka(赤い)
- makan(食べる)
- ikan(魚)
Aku merasa kasihan melihat kambing-kambing dipotong hidup-hidup.
私は羊たちが生きたまま切られるのをかわいそうに感じます。
- merasa(感じる)
- kasihan(かわいそう)
- melihat(見る)
- kambing(羊)
- dipotong(切られる)※原型:poton(切る)
Kuku Taiki panjang-panjang karena tidak dipotong selama sebulan.
タイキの爪は1か月切ってないので長々としています。
- kuku(爪)
- karena~(~なので)
- tikda~(~ない)
- dipotong(切られる)※原型:poton(切る)
Kalau saya makan kepiting, badan saya merah-merah.
もし私がカニを食べたら、私の体は真っ赤になります。
- kalau~(もし~ならば)
- makan(食べる)
- kepiting(カニ)
- badan(体)
形容詞を2回くり返し「~ずつ」という意味になるもの
- sendiri(一人っきり)
- satu(1)
- sedikit(少し)
Dari sini kita pergi sendiri-sendiri, nanti di bandara kita bertemu ya !
ここからは一人ずつ行きましょう、あとで空港で会いましょうね!
- dari~(~から)
- sini(ここ)
- kita(私たち)
- pergi(行く)
- nanti(あとで)
- di~(~で)
- bandara(空港)
- bertemu(会う)
Kamu harus menjelaskan kalimat ini satu-satu.
君はこの文章を一つずつ説明しなければなりません。
- kamu(君)
- harus~(~しなければならない)
- menjelaskan~(~を説明する)
- kalimat(文章)
- ini(これ、この)
Sedikit-sedikit saya menabung uang untuk pergi ke luar negeri.
ちょっとずつ私は外国へ行くために貯金します。
- menabung uang(貯金する)※menabung(貯金する)、uang(お金)
- untuk~(~のために)
- pergi ke~(~へ行く)
- luar negeri(外国)※luar(外)、negeri(国)
まとめ
TAIKI
YANTI
TAIKI
YANTI
次のレッスンはこちら▼
5パターンで覚える【共接辞me-kan】上級インドネシア語文法