


日常会話でよく使う表現・フレーズ






やだよ!

とにかく今回ほとんどはオマエが音声やれよな!
Ternyata / 明らかに・ハッキリした

Akhir akhir ini dia sering datang ke rumahku… Ternyata dia ada maunya.
最近彼女はよく私の家にやってくる、明らかに彼女は欲しいものがある。
- akhir akhir ini(最近)※同義語:baru baru ini、belakangan ini
- dia(彼、彼女)
- sering(しばしば、よく)
- datang ke~(~に来る)
- rumahku(私の家)=rumah(家)+aku ※akuは省略されて、rumahkuになります。
- ada(ある)
- maunya(望んでいること、欲しいもの)※mau=「欲しい」だがnyaが付くと名詞になる。
Saya kira dia hanya seorang karyawan biasa, ternyata dia adalah bos di perusahaan itu.
私は彼のことを一人のただの普通の従業員と思っていたが、彼はその会社の社長ということが明らかになった。
- kira(思う、考える)
- hanya(ほんの、ただ~だけ)
- seorang(一人)se=satu(数字の1)と同じ意味+orang(~人)※se-は様々な単語が省略されている場合があります。
- karyawan(従業員)
- biasa(普通の)
- bos(社長)
- perusahaan(会社)
- itu(その)
Selama ini aku pikir kamu orang baik ternyata kamu tukang bohong !
これまでの間、私は君を良い人だと思っていたが、君は嘘が得意だってことがハッキリした!
- selama ini(これまでの間)※selama(~の間)
- orang baik(良い人)
- tukang(職人、~屋、~工)
- bodong(嘘)
Terlanjur~ / ~してしまった

じゃあ、タイキ読め!

Kamu harus makan nasi goreng ini karena aku terlanjur memasaknya !
私はもう料理してしまったんだから君はこのナシゴレンを食べなければいけない!
- harus~(~しなければいけない)
- makan(食べる)
- nasi goreng(ナシゴレン)
- karena~(~だから)
- aku(私)
- memasaknya(それを料理する)
- memasak(料理する)
- nya=itu(それ)
Aku tidak bisa menolaknya lagi karena sudah terlanjur mengatakan “Ya”.
私はもうすでに「イエス」と言ってしまったからまた拒否することはできない。
- tidak bisa~(~できない)
- menolaknya(それを拒否する)※menolak(拒否する)+nya=itu(それ)
- lagi(また、再び)
- karena~(~だから)
- sudah(すでに)
- mengatakan(言う)
- ya(はい)
Meskipun dia tidak suka akan sifatnya, tapi dia harus menerimanya karena terlanjur cinta.
彼女の性格を好きじゃなくても、愛してしまったので彼は受け入れなきゃいけない。
- meskipun~(たとえ~でも)
- tidak suka(好きでない)
- akan~(~について)※akanは通常「~する予定」という意味を持っていますが、「~について」という前置詞の使い方があります。
- sifatnya(彼女の態度)※sifat(態度)+nya=dia(彼、彼女)
- tapi(しかし)
- harus~(~しなければならない)
- menerimanya(それを受け入れる)※menerima(受け入れる)+nya=itu(それ)
- karena~(~だから)
- cinta(愛する)
Terpaksa~ / ~せざるを得ない



Karena HPku ketinggalan di bis, terpaksa aku harus kembali ke hotel untuk mengambilnya.
私の携帯電話はバスの中に残されたので、私はそれを取りに行くためにホテルに戻らざるを得ない。
- karena~(~なので)
- HP(携帯電話)※Hand Phoneの略
- ku=akuの略
- ketinggalan(残される)※tinggal(滞在する)に接頭辞ke-anが付くと(残される)の意味になります。
- bis(バス)
- kembali ke~(~に戻る)
- untuk~(~のために)
- mengambilnya(~それを取る)※mengambil(取る)、nya=itu(それ)
Dengan terpaksa aku harus memenuhi permintaannya.
強制的に、私は彼の要求を満たさなければならなかった。
- dengan(~で)※英語のwithと同じ
- memenuhi(~を満たす)※原型:penuh(満杯の)に共接辞me-iが付くと他動詞になります。
- permintaannya(その要求)※permintaan(要求)+nya=dia(彼)
Karena pesawatnya tidak bisa terbang, terpaksa aku menunggu di bandara.
その飛行機は飛ぶことができないので、私は空港で待たざるを得なかった。
- karena~(~だから)
- pesawatnya(その飛行機)※pesawat(飛行機)+nya=itu(その)
- tidak bisa~(~できない)
- terbang(飛ぶ)
- menunggu(待つ)
- di bandara(空港で)
Tergila gila~ / ~に夢中の



Anakku sangat tergila gila dengan game Pokemon.
私の子供はポケモンのゲームにとても夢中になっている。
- anakku(私の子供)※anak(子供)+ku=aku(私)
- sangat(とても)
- dengan(~で、に)
Dia tergila gila kepada perempuan itu sampai dia mau bunuh diri.
彼はその女性に自殺したいと思うまで夢中になっている。
- kepada(~に、~へ)
- perempuan(女性)
- sampai(~まで)
- mau~(~したい)
- bunuh diri(自殺する)※bunuh(殺す)、diri(自身)
Taiki tergila gila pada Sup Kare sehingga menjadi gila.
タイキは結果、クレイジーになるまでスープカレーに夢中になる。
- sup kare(スープカレー)
- sehingga(その結果)
- menjadi~(~になる)
- gila(クレイジー)
Jangan jangan / ひょっとしたら


Sudah satu bulan tidak ada artikel baru pada Japanesia, jangan jangan Taiki sudah mati di Hokkaido.
すでに一か月もジャパネシアの新しい記事がない、ひょっとしたらタイキは北海道でもう死んだのかも。
- sudah(すでに)
- satu bulan(一か月)
- tidak ada(ない)※ada(ある)
- artikel(記事)
- baru(新しい)
- pada~(~に)
- mati(死ぬ)
- di Hokkaido(北海道で)


Sekarang dia jarang meneleponku, jangan jangan dia punya pacar baru.
今は彼女はめったに私に電話してこない、ひょっとしたら彼女は新しい恋人を持っているんじゃないか。
- sekarang(今)
- jarang~(めったに~ない)
- meneleponku(私に電話する)※menelepon(電話する)+ku=aku(私)
- punya(持つ)
- pacar(恋人)
- baru(新しい)
Lampu di rumahku menyala, jangan jangan ada orang masuk ke rumahku.
私の家のランプが点いている、ひょっとしたら私の家に入った人がいるのかしら。
- lampu(ランプ)
- rumah(家)
- menyala(点く、点火する)
- ada(いる)
- orang(人)
- masuk ke~(~に入る)
Sampai sampai~ / ~ほど


Dia sangat menyukai wanita itu sampai sampai dia meninggalkan keluarganya demi wanita itu.
彼はとてもその女性が好きで、その女性のために彼の家族を残したほどでした。
- santat(とても)
- menyukai~(~が好き)※原型 suka(好き)
- meninggalkan~(~を残す)
- keluarga(家族)
- demi~(~のために)
Karena dia terlalu sibuk sampai sampai dia tidak sempat meneleponku.
彼は忙しすぎて、私に電話ができないほどです。
- karena~(~なので)
- terlalu~(~すぎる)
- sibuk(忙しい)
- sempat(余裕がある、できる)
- meneleponku(私に電話する)※menelepon(電話する)+ku=aku(私)
sampai sampaiと一緒によく使われる言葉

「saking~nya」と「sampai sampai」を組み合わせると「あまりにも~なので、~したほどでした」といった文章を作ることができるんだよ!
Saking panasnya udara di Indonesia, sampai sampai dia tidak bisa keluar dari hotel.
あまりにもインドネシアの空気が暑いので、彼はホテルから出れないほどでした。
- panas(暑い)
- udara(空気)
- tidak bisa~(~できない)
- keluar(出る)
- dari~(~から)※英語のfromと同じ
Apa boleh buat / 仕方がない




Karena wanita itu hamil, apa boleh buat kamu harus menikahinya.
その女性が妊娠したので、仕方ないが君は結婚しなければならない。
- karena~(~なので)
- wanita(女性)
- hamil(妊娠する)
- harus~(~しなければならない)
- menikahinya(彼女と結婚する)nikah(結婚する)「共接辞me+i」+nya=dia(彼女)が付くことによって「彼女と結婚する」の意味になります。menikah(結婚する)⇒ menikahi(~と結婚する)
Saya tidak bisa pergi ke Tokyo jadi apa boleh buat, kamu harus datang ke sini untuk bertemu denganku.
私は東京に行けないから仕方ない、君は私に会うためにはここに来なければならない。
- tidak bisa~(~できない)
- pergi ke~(~に行く)
- jadi(だから)
- harus~(~しなければならない)
- datang ke(~に来る)
- untuk~(~のために)
- bertemu(会う)
- denganku(私と)※dengan~(~と)+ku=aku(私)
Begitu saja / あっさりと

Dia lari begitu saja setelah menyakitiku.
彼女は私を傷つけたあとあっさりと逃げていった。
- lari(逃げる)
- setelah~(~した後)
- menyakitiku(私を傷つける)※原型:sakit(痛い)に「共接辞me-i」が付いた形。
Dia pulang begitu saja tanpa berpamitan.
彼はお別れのあいさつをすることなしにあっさりと帰った。
- pulang(帰る)
- tanpa~(~なしに)
- berpamitan(別れの挨拶をする)
Sempat~ / ~するチャンスがある、~する機会がある

Waktu pulang ke Indonesia, saya tidak sempat bertemu dengan orang tua saya.
インドネシアに帰る時、私は私の両親に会う機会がなかった。
- waktu~(~の時)
- pulang(帰る)
- bertemu(会う)
- dengan~(~と)※英語のwithと同じ
- orang tua(両親)※orang(人)、tua(年を取った)

Taiki sempat sakit selama tinggal di Indonesia.
タイキはインドネシアに住んでいる間、病気になったこともある。
- sakit(病気)
- selama~(~の間)
- tinggal(住む)
Pokoknya / 要するに

Pokoknya kamu harus datang ke sini untuk membuat film !
要するに君は映画を作るためにここに来なければならないってこと!
- harus~(~しなければならない)
- datang(来る)
- ke sini(ここに、ここへ)
- utunuk~(~するために)
- membuat(作る)
- film(映画)
Pokoknya Anda perlu menelepon dulu sebelum bertemu dengan saya.
大事なことは、あなたは私に会う前には電話する必要があるということです。
- perlu~(~する必要がある)
- menelepon(電話する)
- dulu(前に)
- sebelemu~(~する前)
- bertemu(会う)
- dengan~(~と)
Aku tidak mau mendengar alasan kamu lagi, pokoknya hari ini kita putus !
私はもう君の言い訳は聞きたくない、とにかく私たちは今日で終わり!
- tidak mau~(~したくない)
- mendengar(聞く)
- alasan(理由、言い訳)
- lagi(また、再び)
- hari ini(今日)
- kita(私たち)
- putus(切る)※この文章では私たちの関係を切るということ。
Ada ada saja / 冗談言うなよ~ったく!

Taiki ada ada saja, masa teman saya mirip dengan Tajin, artis terkenal di Kansai. Dia kan wanita…
タイキったら冗談言うなよ~、まさか私の友達がタージンに似てるだなんて、関西で人気の芸人さんの。彼女って女性でしょう。
- masa(まさか)
- teman(友達)
- mirip(似る)
- artis(芸人)
- terkenal(有名な)
- kan(強調)
Kelakuan kamu ada ada saja, sampai sampai aku sering tertawa melihatnya.
君の行動は、ったく冗談が過ぎるよ、私はよく彼を見て笑ってしまうほどだよ。
- kelakuan(行動)
- kamu(君)
- sampai sampai~(~ほど)
- tertawa(笑う)
- melihatnya(彼を見る)※melihat+nya=dia(彼)

Ada ada sajaを使った会話
Yanti, Tumben, Kok kamu cantik hari ini ? Mau ketemu pacar ya !
ヤンティ、珍しいね、なんで今日は美しいの?恋人に会いたいんだね!
- tumben(珍しい)
- kok「なぜ」※kenapaの省略形※ジャカルタ弁です。
- kamu(君)
- cantik(美しい)
- hari ini(今日)
- mau~(~したい)
- ketemu(会う)
- pacar(恋人)
Ah, Taiki, ada ada saja… Aku kan mau ketemu kamu !
まあ、タイキ、冗談ばかり、、、私は君に会いたいんだよ!
- kan(強調)
- mau~(~したい)
- ketemu(会う)
- kamu(君)
Kimochiwaru…
キモチワルイ・・・(日本語です)
Enak saja / 勝手なこと言うな


Enak sajaを使った会話
Boleh aku pinjam uangmu lagi ?
また君のお金借りてもいいかい?
- boleh~(~いい)
- pinjam(借りる)
- uangmu(君のお金)※uang(お金)+mu=kamu(君)
- lagi(再び、また)
Enak aja ! Minggu yang lalu juga kamu belum mengembalikan uangku !
勝手なこと言うな!先週のお金もまだ返してないだろ!
- minggu yang lalu(先週)※minggu(週)、yang(関係代名詞)、lalu(先の~、先日の~)
- juga~(~も)
- belum~(まだ~してない)
- mengembalikan(戻す、返す)
- uangku(私のお金)※uagn(お金)+ku=aku(私)
Yanti, tolong bayarin makanannya ya !
ヤンティ、その料理の支払いお願いね!
- tolong~(~してください)
- bayarin(~を支払う)※membayarkanのジャカルタ弁バージョンです。
- makanannya(その料理)※makanan(料理)+nya=itu(その)
Enak aja ! Kamu bisa bayar sendiri, kan ?
勝手なこと言うな! 自分で払えるでしょう?
- bisa~(~できる)
- bayar sendiri(自分で払う)
- kan=bukanの省略。ジャカルタ弁で、「~でしょう?」という意味になります。
Dia makan seenaknya saja tanpa tahu malu.
彼は恥もしらずに好き勝手食べました。
- dia(彼、彼女)
- makan(食べる)
- tanpa~(~なしに)
- tahu(知る)
- malu(恥ずかしい)



Peduli amat・Cuek aja / 気にしない・無視する



会話でチェックしてみよう!
Kenapa kamu suka sama dia ? Dia kan tidak cantik.
なんで君は彼女のことが好きなの?彼女は美しくないよ。
- kenapa(なぜ)
- sama※ここではdengan(~を、~と)と同じ意味。
- kan(強調)
- cantik(美しい)
Peduli amat ! Yang penting dia kaya.
気にしねえよ!重要なことは彼女が金持ちってことさ。
- yang=この場合のyangの使い方は、彼女を選ぶ要素はたくさんあって、たとえば、「容姿、性格、仕事」などあるけども、その中でも「その中でも特に」というニュアンスを付けるために、yangが使われています。
- penting(重要)
- kaya(金持ち)
Kok kamu datang ke pesta ini, kamu kan tidak diundang ?
なんで君はこのパーティに来てるの?君って招待されてないでしょ?
- kok=kenapa(なぜ)の省略
- datang ke~(~に来る)
- pesta(パーティ)
- kan(強調)
- diundang(招待される)※原型:undang(招待する)の受け身形です。
Cuek aja, aku mau makan aja kok !
無視でいいよ、私は食べたいだけなんだから!
- mau~(~したい)
- aja(だけ)=sajaの省略
- kok(強調)



Dasar ! / まったく!

まったく!タイキ聞いてんの!!ってな感じでね。


会話文で「dasar」を使おう!
Yanti ! Aku mau punya pacar lima orang lagi !
ヤンティ!僕はもう5人恋人を持ちたい!
- punya(持つ)
- pacar(恋人)~orang(~人)
- lima(5)
- ~orang(~人)
- lagi(また、再び)※この文章ではすでに一人以上の恋人はいるけどまだ欲しいというニュアンスになります。
Dasar Taiki mata keranjang ! Cukup satu orang aja !
まったくタイキったら浮気者!!一人だけで十分だろ!
- mata keranjang(浮気者)※イディオムになります。mata(目)keranjang(かご)
- cukup(十分)
- aja(だけ、のみ)※sajaの略
Peduli amat ! EGP. Aku kan sudah seperti ini dari lahir.
気にするものか!考えたくない。この私は生まれたときからこんな感じなの。
- EGP(考えたくない)=Emang Gue Pikirinの略語。
- kan(強調)
- sudah(すでに)
- seperti~(~のよう)
- dari~(~から)※英語のfromと同じ。
- lahir(生まれる)
Dasar Yanti, di mana mana selalu heboh !
まったくヤンティ!どこでもいつでも騒いで!
- di mana mana(どこでも)
- selalu(いつも)
- heboh(騒ぐ)
Namanya juga~ / ~なんだから(しかたない)

Namanya juga obat, pasti pahit.
薬なんだから、きっと苦い。
- obat(薬)
- pasti(きっと)
- pahit(苦い)
Sebaiknya Anda mengerti, namanya juga orang Indonesia, sering tidak menepati waktu.
あなたは理解したほうがいい、インドネシア人なんだから、しばしば時間を守らないことを。
- sebaiknya~(~したほうがいい)
- mengerti(理解する)
- orang Indonesia(インドネシア人)
- sering(しばしば)
- menepati(守る)
- waktu(時間)
Namanya juga Bos, harus tiba di kantor sebelum karyawannya datang.
社長なんだから、従業員が来る前に事務所に到着しなければならない。
- bos(社長)
- harus~(~しなければならない)
- tiba(到着する)
- kantor(事務所)
- sebelum~(~する前に)
- karyawan(従業員)
Abis~ / だって~だから



Kenapa kamu terlambat lagi hari ini ?
なぜ君は今日また遅れたの?
- kenapa(なぜ)
- terlambat(遅れる)
- lagi(また)
- hari ini(今日)
Abis…Macet.
だって、渋滞だから。
- macet(渋滞)
Abis…. Kamu selalu membuat aku marah.
だって、君がいつも私を怒らすからだろう。
- kamu(君)
- selalu(いつも)
- membuat A B(AをBさせる)
- marah(怒る)
Mau tahu saja ! / 知りたがり!


会話でMau tahu saja !を使ってみよう!
Taiki ! Kamu mau pergi ke mana ?
タイキ!どこ行くの?
- mau~(~しない)
- pergi(行く)
- ke mana(どこへ)
Mau tahu aja !
ヒミツ!
Kenapa kamu belajar bahasa Indonesia ?
なぜ君はインドネシア語を勉強してるの?
- kenapa(なぜ)
- belajar(勉強する)
- bahasa Indonesia(インドネシア語)
Mau tahu aja !
ヒミツ!


Udah 形容詞 + 形容詞 Lagi / ~な上に~までも

Dia banyak disukai wanita, udah keren, pintar lagi.
彼はたくさんの女性に好かれる。カッコいいうえに賢い。
- banyak(たくさん)
- disukai~(~に好かれる)※原型:suka
- wanita(女性)
- udah(すでに)※sudahの省略形
- keren(かっこいい)
- pintar(かしこい)
Aku tidak mau membeli baju itu, udah jelek, mahal lagi.
私はその服を買いたくない、悪い上に値段も高い。
- membeli(買う)
- baju(服)
- jelek(悪い)
- mahal(値段が高い)
Saking 形容詞nya / あまりにも~なので

Saking kuatnya obat itu sampai sampai dia pingsan setelah meminumnya.
あまりにも強力な薬なので、彼はそれを飲んだあと気絶したほどでした。
- kuat(強い)
- obat(薬)
- sampai sampai~(~したほど)
- pingsan(気絶する)
- setelah~(~したあと)
- meminumnya(それを飲む)※meminum(飲む)+nya=itu(その)
Saking sibuknya, dia tidak sempat pulang ke rumah untuk mandi.
あまりにも忙しいので、彼はお風呂に入るために家に帰るチャンスがありません。
- sibuk(忙しい)
- sempat(チャンスがある)※この記事の「sempatの説明」
- pulang ke(~へ帰る)
- rumah(家)
- untuk~(~のため)
- mandi(お風呂)
Ya ampun / 勘弁して



文章をチェックしてみよう
Yanti, aku bawa oleh oleh untuk kamu.
ヤンティ、君のためにお土産持ってきたよ。
- bawa(持ってくる)
- oleh oleh(お土産)
- untuk~(~のために)
Ya ampun ! Kenapa kamu repot repot bawain itu ?
勘弁してよ!なんで君は気を使って持ってくるんだよ?
- kenapa(なぜ)
- kamu(君)
- repot repot(気にする)※jangan repot repotで(お構いなく)という意味。
- bawain~(~を持ってくる)※ジャカルタ弁ではmembawakan⇒bawainになる。
Kamu udah bikin artikel untuk Japanesia, belum ?
君はジャパネシアの記事作った?まだ?
- udah(すでに、完了)※sudahの略
- bikin(作る)
- artikel(記事)
- untuk~(~のために)
- belum(まだ)
Ya ampun ! Aku lupa.
勘弁してくれい!忘れてた。
- aku(私)
- lupa(忘れる)
Pantas~ ・ Pantesan~ / 道理で~



Biasanya saya makan sehari satu kali.
普通私は一日に一食しか食べないよ。
- biasanya(普通)
- makan(食べる)
- sehari(一日)※se=satu(数字の位置)の略。
- satu kali(一回)
Pantesan Anda kurus dan kecil.
道理であなたは細くて小さいんだね。
- kurus(細い)
- kecil(小さい)
Pantas kamu tidak kelihatan akhir akhir ini, ternyata kamu sibuk belajar ya !
道理で最近君を見なかったんだ。君は勉強に忙しいことがハッキリした!
- kamu(君)
- tidak~(~ない)
- kelihatan(見える)
- akhir akhir ini(最近)
- ternyata(ハッキリする)
- sibuk(忙しい)
belajar(勉強する)
まとめ



とても参考になっています。
今まで文法書で気になっていた事がスッキリした気分です。
書籍化されたらいいですね。
浅田様
文法のことがスッキリされたようでなによりです!
今後とも読んでみてくださいね!