・・・ブイーン、ブイーン・・・
「はい、もしもーし」
おったまげー!!!お口にチャックしな!!!
今からお前の所に行こうと思う!
これは肩がこるんだよ!
このタイプのクソでかいのじゃないよな?
一踊りしたらアッシー君に頼んで、ソッチに行くわ。バブルとヤンティはそこまで来てるゾ!
友達に電話をかける場合
電話ねえ・・・友達と普通に対面で話しているときには、会話に困らなくても、電話となると急にしゃべるのが難しく感じるんだよな~
友達の場合の会話よく使うフレーズ
Bisa bicara dengan Bapak / Ibu …(※…は名前が入ります)
~さんとお話できますか?
- bisa(できる)
- bicara(話す)
- dengan~(~と)
- bapak~(~さん/男性の敬称)
- Ibu(~さん/女性の敬称)
Ya saya sendiri.
はい、私です。
- sendiri(自身)※saya sendiriで「私自身です」という意味になります
Ini dari mana ?
どちら様でしょうか?(直訳:こちらはどこからですか?)
- ini(こちら)
- dari~(~から)
- mana(どこ)
Ada apa ?
なにかあった?
- ada(ある)
- apa(何)
Dengan siapa saya bicara.
どちら様でしょうか。
- dengan~(~と)
- siapa(誰)
- bicara(話す)
Sebentar ya !
ちょっとお待ちください!
- sebentar(ちょっと、しばらく)
Mohon ditunggu sebentar.
少々お待ちくださいませ。(sebentar ya!のより丁寧な言い方です)
- mohon(願う)
- ditunggu(待たされる)※原型:tunggu(待つ)の受動態の形になります。
Maaf, ibu / bapak … sedang tidak ada di tempat.
ごめんなさい、~さんは席を外しております。
- maaf(ごめんなさい)
- sedang~(~している)
- tidak ada(いない)※tidak(否定詞)ada(いる)
- di tempat(場所に)
Minta telepon kembali.
折り返しお電話お願いします。
- minta(願う)
- telepon(電話)
- kembali(返す、戻る)
Nanti saya hubungi lagi ya !
またあとで連絡しますね!
- nanti(あとで)
- hubungi(連絡する)
- lagi(また、再び)
Ada urusan penting !
重要な用事があります!
- urusan(用事)
- penting(重要な)
Ngomong-ngomong…
ところで…(話題を変えるときに使うことばです。)
Ada pesan ?
何かメッセージはありますか?
- pesan(伝言、メッセージ)※pesanにはそのほかにも(注文、予約などの意味があります)
Tolong sampaikan kepada Bapak / Ibu…
~さんに伝えてください。
- tolong~(~して下さい)
- sampaikan(伝える)
- kepada~(~に)
- bapak(~さん「男性の敬称」)
- ibu(~さん「女性の敬称」)
Maaf, salah sambung.
ごめんなさい、間違い電話です。
- salah(間違い)
- sambung(つなぐ)
実際の電話での会話を聞いてみよう!
Halo, Ibu Erninya ada ?
もしもし、エルニさんはいますか?
- もしもしはHaloです。
Ini siapa ?
どなたですか?
- ini(これ、この)
- siapa(誰)
Saya Taiki, temannya Ibu Erni.
私はタイキです、エルニさんの友達です。
- teman(友達)
Sebentar ya ! Saya panggilkan dulu…
ちょっとまってね!先に呼んでくる…
- sebentar(ちょっと、少し)
- panggilkan(呼ぶ)※原型:panggil(呼ぶ)
- dulu(まず、先に)
Halo, Bisa bicara dengan Yanti ?
もしもし、ヤンティとお話できますか?
- bisa(できる)
- bicara(話す)
- dengan~(~と)
Ya, saya sendiri. Ini dari mana ?
はい、私です。どちら様からでしょうか?
- sendiri(自身)
- dari mana(どこから)※どちら様からでしょうか?の意味になります。
Saya Taiki.
私はタイキです。
Oh… Taiki, tumben telepon, ada apa ?
おお… タイキ。珍しい電話ね。何かあった?
- tumben(珍しい)
- ada(ある、いる)
- apa(何)
Tidak apa-apa, hanya mau dengar suara kamu aja.
問題ないです、ただ君の声を聞きたいと思っただけ。
- tidak apa-apa(大丈夫、問題なし)
- hanya(ただ)
- mau~(~したい)
- dengar(聞く)
- suara(声)
- kamu(君)
- aja(だけ、のみ)
Ah dasar Taiki… Aku lagi sibuk nih, nanti aku telepon lagi ya !
あーあ、まったくタイキは、、、今私は忙しいのよ、あとでまた電話するね!
- dasar(まったく・・・)※あきれるニュアンスを出す日常会話でよく使う表現です。
- lagi~(~している)※普通「lagi」は(再び)とか(また)の意味を持ってますが、助動詞として動詞の前に置くと「~している」=「sedang」と同じ意味になります。
- sibuk(忙しい)
- nih(~だよ)※ジャカルタ弁です。
- nanti(あとで)
- lagi(また)※2つめのlagiは「再び、また」の意味になります。
Sombong banget ! Oke deh ! Nanti kalau sempat, tolong telepon aku ya ! Ada yang perlu ditanyakan.
めっちゃ高慢だな!オッケーだよ!もし後で余裕があれば、電話してくださいね!聞くべきことがあるから。
- sombong(高慢な)
- banget(とても)=sekali ※ジャカルタ弁です。
- deh(~だよ) ※ジャカルタ弁です。
- nanti(あとで)
- kalau(もしも)
- sempat(余裕がある、機会がある)
- tolong~(~してください)
- yang(関係代名詞)
Ya, abis kerja aku hubungi lagi ya !
そう、仕事が終わったらまた連絡するね!
- habis~(~し終えたら)
- kerja(仕事)
- hubungi(つなぐ)
Oke, makasih. Sampai nanti !
オッケー、ありがとう。またあとで!
- makasih(ありがとう)
- sampai nanti(またあとで)※sampai~(~まで)、nanti(あと)
Sampai nanti !
またあとで!
- sampai nanti(またあとで)※sampai~(~まで)、nanti(あと)
Halo, Selamat siang.
もしもし、こんにちは。
- selamat siang(こんにちは)
Selamat siang, Bisa bicara dengan Yanti ?
こんにちは、ヤンティさんとお話できますか?
- selamat siang(こんにちは)
- bisa~(~できる)
- bicara(話す)
- dengan~(~と)
Maaf, Yantinya lagi keluar, dengan siapa saya bicara ?
ごめんなさい、ヤンティは席をはずしてます。どちら様でしょうか?
- yantinyaの「nya」は強調です。
- lagi~(~している)
- keluar(出る)
- siapa(誰)
Saya Taiki, muridnya Yanti. Jam berapa saya bisa menghubungi Yanti ?
私はタイキ、ヤンティの生徒です。何時にヤンティと話すことができますか?
- murid(生徒)
- jam berapa(何時)
- bisa(できる)
- menghubungi(つなぐ)
Kurang tahu, mungkin nanti sore, ada pesan ?
よくわかりません。たぶん夕方以降でしょう、用件はありますか?
- kurang(足りない)
- tahu(知る)※kurang tahu(よく知らない)という意味なります。
- mungkin(たぶん)
- sore(夕方)
- pesan(伝言、メッセージ)
Nanti sore saya telepon kembali. Terima kasih.
今日の夕方折り返し電話します。ありがとうございました。
- nanti sore(今日の夕方)※nanti(あとで)、sore(夕方)
- telepon(電話)
- kembali(また、戻る)
- terima kasih(ありがとうございます)
Sama sama.
どういたしまして。
Halo, apakah betul ini nomor teleponnya Yanti ?
もしもし、ヤンティの家の電話番号で間違いないですか?
- betul(本当の、正しい)
- ini(これ、この)
- nomor(番号)
- teleponnya(電話)
Ya betul, Ini dari mana ?
はい、そうです。どちらからでしょうか?
- betul(本当の、正しい)
- ini(これ、この)
- dari~(~から)
- mana(どこ)
Saya Taiki, muridnya Yanti. Ini dengan Yanti sendiri ?
私はタイキです、ヤンティの生徒です。ヤンティですか?
- murid(生徒)
- sendiri(自身)
Bukan, saya kakaknya. Ada pesan ?
違います、私は彼女の姉です。メッセージはありますか?
- bukan~(~でない)
- kakak(姉、兄)
- peasn(メッセージ、伝言)※(注文する、予約する)という意味もあります。
Kalau begitu, tolong sampaikan ada telepon dari saya, kalau bisa tolong telepon balik kepada saya nanti.
それならば、私から電話があったことを伝えてください、もしできればあとで私に電話を返してください。
- kalau begitu(それならば)
- tolong~(~してください)
- sampaikan(伝える)
- kalau bisa(もしできれば)※kalau~(もし~ならば)、bisa~(~できる)
- balik(返す)
- kepada~(~に)
- nanti(あとで)
Halo, Bisa bicara dengan ibu Yanti ?
もしもし、ヤンティさんとお話できますか?
- bisa~(~できる)
- bicara(話す)
- dengan~(~と)
Ibu Yanti ? Siapa ya…
ヤンティさん?誰なの?
- siapa(誰)
Oh Maaf ! mungkin salah sambung.
ええ、ごめん!たぶん、間違い電話です。
- maaf(ごめん)
- mungkin(たぶん)
- salah sambung(間違い電話)※salah(間違える)、sambung(つなぐ)
Tidak apa-apa.
大丈夫ですよ。
Ngomong-ngomong, suara kamu bagus ya.
ところで君の声は良いね。
- ngomong-ngomong(ところで)
- suara(声)
- bagus(良い)
Masasih kamu suka becanda.
まさか、冗談が好きですね。
- masasih(まさか)
- becanda(冗談を言う)※bercanda(冗談を言う)を省略しています。
Boleh saya tahu nama kamu ?
お名前をおうかがいしていいですか?
- boleh~(~していい)
- tahu(知る)
- nama(名前)
- kamu(君)
Enak aja ! Kamu siapa ?
勝手なこと言うな!君誰?
- enak aja(勝手なこと言うな)※enek(おいしい)、aja=saja(だけ)
- kamu(君)
- siapa(誰)
Saya Taiki dari Jepang.
私は日本から来たタイキです。
- dari~(~から)
Apa hubungannya dengan Yanti ?
ヤンティとはどんな関係ですか?
- hubungan(関係)
Saya pernah belajar Bahasa Indonesia dengannya.
私は彼女とインドネシア語を勉強したことがあります。
- pernah~(~したことがある)
- belajar(勉強する)
- dengannya(彼女と)※dengan~(~と)+nya=dia(彼、彼女)
Oh… Ngomong-ngomong Yantinya sudah tidak ada di sini lagi, dia sudah mati di Hokkaido. Saya keponakannya.
おー…ところでヤンティはすでにここにいないの、彼女は北海道ですでに死んだの。私は彼女の姪だわ。
- sudah(すでに)
- mati(死ぬ)
- keponakan(甥、姪)
Heee.
へー。
ビジネスでの電話応対
Ada yang ingin saya tanyakan.
お尋ねしたいことがあります。
- ingin~(~したい)
- tanyakan(尋ねる)※原型:tanya(尋ねる)
Saya mau tanya tentang urusan itu.
私は、その用事についてお尋ねしたいです。
- mau~(~したい)
- tanya(尋ねる)
- urusan(用事)
Bisa saya bantu ?
なにかご用ですか?
- bisa(できる)
- bantu(手伝う、助ける)
Nanti saya sampaikan kepada beliau.
あとであの方にお伝えしておきます。
- nanti(あとで)
- sampaikan(伝える)
- kepada~(~に)
- beliau(あの方)※基本的には目上の人を表す。
Halo, Selamat siang, Bisakah saya berbicara dengan bapak Fujita, manajer kantor ini ?
こんにちは、この事務所のマネージャーのフジタさんとお話することはできますか?
- bisakah~(~できますか?)※疑問形に使われます。
- berbicara(話す)
- bapak ○○(○○さん)※男性の敬称で英語のMr.と同じ
- manajer(マネージャー)
- kantor(事務所)
Selamat siang, Dengan siapa saya bicara ?
こんにちは、どちら様でしょうか?直訳:「誰と私は話していますか?」⇒「どちら様でしょうか?」
- selamat siang(こんにちは)※siang(昼)
- dengan~(~と)
- siapa(誰)
- bicara(話す)
Saya Yanti dari Sekolah Coba Coba.
私はちょばちょば教室のヤンティです。
- dari~(~から)
- sekolah(学校)
Mohon ditunggu sebentar, saya sambungkan teleponnya.
少々お待ちください。お電話をおつなぎします。
- mohon~(~してください)
- ditunggu(待たれる)※tunggu(待つ)の受け身形です。
- sambungkan~(~をつなぐ)
Halo, Selamat siang. Apakah di sini perusahaan Japanesia ?
もしもし、こちらはジャパネシアの会社ですか?
- di~(~に、~で)
- perusahaan(会社)
Ya, betul.
はい、そうです。
- betul(本当)
Saya Yanti dari Sekolah Coba Coba, bisa disambungkan dengan Mr. Fujita ?
私はちょばちょば教室のヤンティです。フジタさんにつなぐことはできますか?
- dari~(~から)
- sekolah(学校)
- bisa~(~できる)
- disambungkan(つながれる)
- dengan~(~と)
Mohon ditunggu sebentar.
少々お待ちください。
- mohon~(~してください)
- ditunggu(待たれる)※tunggu(待つ)の受け身形です。
- sebentar(ちょっと、少し)
・
・
席をはずしてフジタさんを呼びに行きます。
・
・
Halo ! Maaf, Mr. Fujita sedang tidak ada di tempat. Ada yang perlu saya sampaikan ?
もしもし!すみません、フジタさんは席をはずしています。私が伝える必要があることがありますか?
- sedang~(~している)
- perlu~(必要)
- sampaikan(伝える)
Tolong sampaikan kepada Mr. Fujita, agar beliau menelepon balik kepada saya setelah kembali ke kantor.
フジタさんに、事務所に戻った後に電話を折り返すようにとお伝えください。
- agar~(~するように)
- beliau(あの方)
- menelepon(電話する)
- balik(返す)
- setelah~(~の後)
- kembali(戻る)
- kantor(事務所)
Baik. Kalau boleh tahu Nomor teleponnya berapa ?
いいですよ。もしよろしければ電話番号を教えてもらってもいいでしょうか?
- kalau boleh(もしよければ)
- tahu(知る)
- nomor(番号)
- berapa(いくつ)
011-823-4507
Baik, nanti saya sampaikan kepada beliau.
かしこまりました。あとであの方にお伝えします。
- baik(いいです)※「はい」という返事にも使います。
- nanti(あとで)
- sampaikan(伝える)
- kepada~(~に)
- beliau(あの方)
Terima kasih.
ありがとうございます。
Halo, Selamat pagi. Betulkah ini sekolah Coba Coba ?
もしもし、こんにちは、ちょばちょば学校で間違いないですか?
- betulkah(本当ですか)
- ini(これ、この)
- sekolah(学校)
Ya, betul. Kenapa ?
はい、そうです、なんでしょうか?
- betul(本当)
- kenapa(なぜ)
Saya mau menanyakan beberapa hal mengenai perusahaan Anda, boleh ?
私はあなたの会社についていくつかのことをお尋ねしたいのですが、よろしいでしょうか?
- menanyakan(尋ねる)※原型:tanya
- beberapa(いくつかの)
- hal(こと)
- mengenai~(~について)※tentang~(~について)と同じ。
- perusahaan(会社)
- 文末のboleh?(いいですか?)
Oh, Maaf ! Anda salah sambung.
あ、すみません!間違い電話です。
- maaf(ごめん)
- salah sambung※salah(間違い)、sambung(つなぐ)
まとめ
ブーン・・・
次のレッスンはこちら▼
インドネシア語の「重複語」は「複数形」だけではない