最近のジャパネシアには足りないものがあるだろ!
えーっと何かな?それは・・・
もう一度聞くけど・・・
えーっと、口説き文句のことかな?
オマエもちゃんとインドネシア人女性の一人を口説けるぐらいの語学を身に付けておけよ!
まあインドネシア人には美人が多いと思うしね!
そんなに下ネタに熱くなるなよ。
下ネタのないジャパネシアなんて、肉のない肉じゃがだろ!
とりあえず日本人が彼女・彼氏を作るために絶対に知っておきたいことを紹介するから、死ぬ気で勉強しろ!
口説き文句~出会いの会話編~
Boleh ngobrol sebentar ?
ちょっとお話してもいいですか?
- boleh~(~していい)
- ngobrol(会話する)
- sebentar(ちょっと、少しの間)
Kenapa kamu sangat ganteng sih?
なんであなたはとても男前なの?
- kenapa(なぜ)
- kamu(あなた)
- sangat(とても)
- ganteng(男前、ハンサム)
- sih(強調)※「ジャカルタ語」です。
Rasanya kita pernah bertemu ya.
出会ったことなかったっけ?
- rasanya(~のよう、感じがある)
- kita(私たち)
- pernah(かつて~したことがある)
- bertemu(会う)
Saya suka laki laki seperti kamu lho !
あなたのような男性が好きなのよね!
- saya(私)
- suka(好き)
- laki laki(男性)
- seperti(~のような)
- lho(~ね)=表現を柔らかくする言葉
Kamu adalah orang yang muncul di dalam mimpiku kemarin !
あなたは昨日私の夢に現れた人ね!
- adalah(~だ、~です)英語でいう、isとかareと同じ
- orang(人)
- yang(関係代名詞)※
- muncul(現れる)
- mimpi(夢)後ろのkuはaku=私の省略版、mimpiku=私の夢
- kemarin(昨日)
Sekarang acaranya mau ngapain ?
今から何したい?(これからどうする?)
- sekarang(今)
- acaranya(予定)※acara(予定、プログラム)+nya(強調)
- mau(~したい)
- ngapain(sedang apa)の略=(何してるの)
口説き文句~恋の始まり編~
Saya merasa bahwa saya pergi ke Indonesia untuk bertemu kamu.
私は、あなたに会うためにインドネシアに来たような気がする。
- saya(私)
- merasa(感じる)
- bahwa(~ということを)merasa bahwa~(~ということを感じる)
- pergi(行く)
- ke~(~へ)
- untuk(~するために)
- bertemu(会う)
- kamu(君)
Sampai sekarang orang yang paling saya suka adalah Afgan tetapi setelah bertemu dengan kamu, kamulah yang paling saya suka.
今までは、一番好きな人はアフガンだったけど、君に会ってからは君こそが一番好きだわ。
- sampai sekarang(今まで)※sampai~(~まで)、sekarang(今、現在)
- orang yang paling saya suka(一番好きな人)※orang(人)、yang(関係代名詞)、paling(最も、一番の)suka(好き)
- adalah~(~である)
- Afgan(インドネシアの人気男性歌手)
- tetapi(しかし、でも)
- tetapi(しかし)
- setelah(~した後)
- kamulah(君こそ)lahは強調
Ko’ aku mabuk sih…? Mungkin ini semua gara gara kamu ya…
なんで私は酔っぱらってるの?たぶんこれはすべてあなたのせいよ…
- ko’(なぜ?)※ kenapaの省略、原型はkok、ko’で表記されることが多い。
- aku(私)
- mabuk(酔っぱらう)
- sih(強調)※ジャカルタ弁
- mungkin(たぶん)
- ini(これ、この)
- semua(すべて)
- gara gara(~のせいで)
- kamu(君)
Kita pergi ke sesuatu tempat yuk, ke dunia yang hanya kita berdua saja.
さあ、どこかへ行きましょう。2人だけの世界へ
- kita(私たち)
- pergi(行く)
- ke~(~へ)
- sesuatu tempat(何か知らないどこかの場所)※sesuatu(何か、あるもの)、tempat(場所)
- yuk(さあ、~しよう)
- dunia(世界)
- yang(関係代名詞)
- hanya(~だけ)
- kita(私たち)
- berdua(二人で)
- saja(~だけ)
Kamu pintar, ganteng, baik, tolong kasih tahu aku apasih yang buruk dalam diri kamu ?
あなたは頭がいいし、かっこいいし、素敵、あなたのダメなところを教えてほしいわ。
- kamu(君)
- pintar(賢い)
- ganteng(男前)
- baik(良い)
- tolong(~してください)
- kasih tahu(教える)
- aku(私)
- apasih(何)※apa(何)、sih(強調)※ジャカルタ弁
- buruk(悪い)
- dalam~(~の中)
- diri kamu(あなた自身)※diri(自身)、kamu(君)
Kakimu panjang, wajahmu kecil, kulitmu halus. Tuhan curang ya. Kenapa memberikan semuanya hanya kepada kamu ya…
足は長い、顔は小さい、肌はきれい。神様はずるいよね。だって全部君だけにあげちゃうんだもん。
- kakimu(君の足)※kaki(足)+mu=kamu(君)
- panjang(長い)
- wajahmu(君の顔)※wajah(顔)+mu=kamu(君)
- kecil(小さい)
- kulitmu(君の肌)※kulit(肌)+mu=kamu(君)
- halus(きめ細かい、繊細)
- tuhan(神)
- curang(不正、ずるい)
- kenapa(なぜ)
- memberikan(与える)
- semuanya(すべて)
- hanya~(~だけ)
- kepada~(~に)
Hari ini bintangnya indah ya. Tetapi sayang sekali, bagaimana mungkin bintang itu bisa menang dari kamu…
今日は星がきれいだね。でも残念。どうすれば星が君の美しさに勝てるってのさ。
- hari ini(今日)
- bintang(星)
- indah(美しい)
- tetapi(でも、しかし)
- sayang sekali(残念)
- bagaimana mungkin(どのようにすれば~できるの)※bagaimana(どう、どのように)、mungin(たぶん)=強く問いただす時に使います。
- itu(それ、その)
- bisa~(~できる)
- menang(勝つ)
- dari~(~から)
- kamu(君)
これさ、ほんとに使えるの?
モロチン使える!私の妄想だから!
口説き文句~オトナ編~
Saya ingin naik kapal tetapi aku lebih ingin menaiki kamu.
私は船に乗りたい、でももっとあなたに乗りたい。
- saya(私)
- ingin~(~したい)
- naik(乗る)
- kapal(船)
- tetapi(でも、しかし)
- lebih(より、もっと)
- menaiki(~に乗る)
早く続けろよ!
Bahasa Jepang kamu sangat baik.
君の日本語はとてもうまいね。
- bahasa jepang(日本語)
- kamu(君)
- sangat(とても)
- baik(良い)
Nanti saya menelpon lagi ya. Mungkin aku tidak bisa tahan tanpa mendengar suara kamu. Jadi tolong kasih tahu nomor teleponmu ya.
あとでまた電話するね、たぶんあなたの声が聞けないとたえられない。だから電話番号教えてね。
- nanti(あとで)
- menelpon(電話する)
- lagi(また、再び)
- mungkin(たぶん)
- aku(私)
- tidak~(~ない)
- bisa~(~できる)
- tahan(耐える)
- tanpa(~なしで)※英語のwithoutと同じ
- mendengar(聞く)
- suara(声)
- jadi(だから)
- kasih tahu(教える)
- nomor(番号)
ちょっとクサイ、キザなセリフ
早く次の文章を読め!
Kenapa wajahmu selalu terbayang di pelupuk mataku? Aku tak bisa konsentrasi dengan pekerjaanku karena selalu memikirkan kamu.
なんで、あなたの顔がまぶたに張り付いてるんだろ? ずっと君のことを考えて仕事に集中できないよ。
- kenapa(なぜ)
- wajahmu(君の顔)※wajah(顔)+mu=kamu(君)
- selalu(いつも)
- terbayang(思い浮かぶ)
- pelupuk(まぶた)
- mataku(私の目)
- tak=tidak(~ない)
- konsentrasi(集中する)
- dengan~(~に)
- pekerjaanku(私の仕事)※pekerjaan(仕事)+ku(私)
- karena(~なので)
- memikirkan(~を考える)
Canda ria mu tak pernah membosankan aku, aku ingin selalu berada di dekatmu. Mungkinkah ini yang dinamakan “cinta” ?
君の冗談は飽きないね、私はいつもあなたの近くにいたい。たぶんこれが、「恋」?
- canda ria(冗談)
- tak pernah~=tidak pernah~(決して~しない)
- membosankan(飽きさせる、退屈にさせる)
- ingin(したい)=mauと同じ
- berada(いる)
- di~(~に)
- dekatmu(君の近く)※dekat(近い)+mu=kamu(君)
- mungkinkah(たぶん)
- ini(これ、この)
- dinamakan(名付けられた)※原型nama(名前)に共接辞me-kanが付いています。
- cinta(恋、愛)
Mudah mudahan aku tidak salah memilihmu karena tuhan telah mempertemukan kita berdua.
神様が僕たち二人を合わせてくれた奇跡が何かの間違いでないことを望むよ。
- mudah mudahan(~であればいいのに)
- aku(私)
- tidak(~ない)
- salah(間違い)
- memilihmu(君を選ぶ)※memilih(選ぶ)+mu=kamu(君)
- karena~(~だから)
- tahun(神様)
- telah(すでに)
- mempertemukan(出会わせる)※bertemu(会う)が変化しています。
- berdua(二人で)
まとめ
次のレッスンはこちら▼
インドネシア語検定C級対策単語(517語)
いつも楽しく拝見しています。10月に1年振りにジャカルタから京都に帰りますので何かイベントや勉強会などありましたら是非に参加させて頂きます。よろしくお願い申し上げます。
こんな時期に仕事でジャカルタに来ました!このフレーズ使ってみますね(笑)