未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

会話を盛り上げるインドネシア語の助動詞|mau, bisa, harus, akan, masihなど一覧

タイキ!「助動詞」ってなんだかわかる?
TAIKI
Nggak!! tidak tahu!
1から10まで説明させるオトコだな。
TAIKI
先生の教え方が悪いからな。で、「助動詞」って何?
Nggak!!(違う!)あほか、しばいたろか。

助動詞とはつまり、「can」とか「must」のことでしょ~

TAIKI
あの~、インドネシア語の授業なのでインドネシア語でお願いします。

インドネシアの助動詞ってナンダ!

TAIKI
あ、でも英語で言われても助動詞ってなんだったかハッキリとわかんねーな。
オマエが学生時代まったく授業を聞いてなかったからだろ!
TAIKI
うーん、せやね。
英語のcanやmustを思い出してみるとわかりやすいでしょー。つまり助動詞は動詞を助ける言葉なの。
TAIKI
詳しく!
たとえば「する」という日本語の動詞!に助動詞をつけてみると!

する+しなければならない=しなければならない

する+できる=することができる

って感じになる。
TAIKI
なるほどね、そういうのがインドネシア語でもあるのか。
モロチン!あるに決まってるじゃん!

でも基本の助動詞はたった8個だけ、だからさっさと学んでいこう!

「~したい」「欲しい」のmauを学ぶ

英語でいう「want」だね。(~したい)は(want to)ですがインドネシア語は「~したい」も「欲しい」も両方mauでOKだよ!

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Saya mau pergi ke rumah Anda.

私はあなたの家に行きたいです。

  • saya(私)
  • mau~(~したい)
  • pergi ke~(~へ行く)
  • rumah(家)
  • Anda(あなた)

 

一緒に発音してみよう!

Saya tidak mau buku buku bahasa Indonesia.

私はインドネシア語の本はいらないです。

  • tidak mau(いらない)
  • buku buku(本)※名詞を2回繰り返すと複数形になります。
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)

 

頻出!インドネシア語の2回繰り返す重複語の意味は?

 

一緒に発音してみよう!

Mau ke mana?

どこに行きたい

  • ke~(~へ「行く」)
  • mana(どこ)
MEMO
「mau~」には「~しよう」とするという意味もあります。これは「どこに行きたいのですか?」から発展して、どこ行きたいの⇒どこ行くの?という意味になったものです。

「~する予定」という意味の「akan」を学ぶ

akanは英語でいう(will)だな。これからの予定を示していて、ほぼ決まっている未来を言うときに使われるんだよ!

 

一緒に発音してみよう!

akan~

~する予定、~するつもり

 

一緒に発音してみよう!

Kamu akan menjadi orang tua.

君は親になるでしょう

  • menjadi~(~になる)
  • orang tua(親、両親)※orang(人)、tua(年取った)

 

一緒に発音してみよう!

Saya akan ke Jakarta minggu depan.

私は来週ジャカルタに行く予定です

  • saya(私)
  • ke~(~へ「行く」)
  • minggu depan(来週)※minggu(週)、depan(前)

 

暗記命!インドネシア語の曜日の時制の読み方・覚え方

 

一緒に発音してみよう!

Kalau kamu belajar pasti akan menjadi pintar ya.

もし、君が勉強すればきっと賢くなるだろうね。

  • kalau~(もし~ならば)
  • kamu(君)
  • belajar(勉強する)
  • pasti(きっと)
  • menjadi(~になる)
  • pintar(賢い)

「~できる」の意味の「bisa」を学ぶ

これは英語でいうcanの意味!bisaは(~できる)という意味を持っている。

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Dia bisa bermain sepak bola.

彼はサッカーをすることができます

  • dia(彼、彼女)
  • bermain(遊ぶ、プレイする)
  • sepak bola(サッカー)

 

一緒に発音してみよう!

Kapan aku bisa bertemu denganmu?

いつ私はあなたに会えるの?

  • kapan(いつ)
  • aku(私)
  • kapan(いつ)
  • bertemu(会う)
  • denganmu(あなたと)※dengan kamuと同じ意味でkamuが省略されています。
人称代名詞はインドネシア語ではよく省略されるからね~。気になる人は下の記事も読んどいて!

 

インドネシア語の人称代名詞と所有格とその使い方

 

一緒に発音してみよう!

Bisakah kamu naik mobil ?

君は車に乗ることができますか

  • bisakah~(~できますか?)
  • kamu(君)
  • naik(乗る)
  • mobil(車)
疑問詞として付けるときには文章の最初にbisaかbisakahを付ける。

「bisakah~」のほうがより丁寧な言い方になるんだよ!

dapatもbisaと同じ意味で使われる!

で、dapatという単語、この意味は「得る、手に入れる」なんだけど、助動詞のbisaと同じ意味で使われるからチェックしておいて!

 

一緒に発音してみよう!

Mereka dapat berbicara bahasa Indonesia.

彼らはインドネシア語を話すことができます

  • mereka(彼ら)
  • dapat(できる)
  • berbicara(話す)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)

「~しなければいけない」の意味を持つ「harus」を学ぶ

そしてharusは英語でいうmust, have toと同じ意味で、「~しなければいけない」「~すべき」という意味を持ってるんだ!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Saya harus makan banyak.

私はたくさん食べなければいけません

  • saya(私)
  • makan(食べる)
  • banyak(たくさん)

 

一緒に発音してみよう!

Kamu harus berbicara bahasa Indonesia di sekolah ini ya.

君はこの学校ではインドネシア語で話さないといけません

  • berbicara(話す)※原型:bicara(話す)に接頭辞ber-がついています。
  • sekolah(学校)
こちらのharusはしなければならないという「義務」の意味、否定する場合はtidak harusで「するにおよばない」という意味になるよ。

一応反対語はこれなんだけどあまり使わない、通常はtidak usah(~必要はない)という表現がよく使われるね!

 

一緒に発音してみよう!

Mereka tidak usah bekerja dengan keras.

彼らは一生懸命に働く必要はありません

  • usah(~する必要がある)
  • tidak usah(必要がない)※tidak~(~でない)否定詞です。usah(必要)
  • bekerja(働く)
  • dengan keras(一生懸命に)※kerasは通常「強い」という意味を持っています。

「~してもいい」「許可」の意味を持つ「boleh」を学ぶ

 

相手に「~していいよ」「しちゃダメ!」というときに使えるのがこのbolehだよ!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Boleh saya merokok di sini ?

ここでタバコを吸ってもいいですか

  • ※bolehが文頭につくと「~してもいいですか?」と相手に許可を求める文章になります。
  • merokok(タバコ)
  • di sini(ここで)

許可の反対の「禁止を表す表現」

boleh~(~していい)は許可を表すんだけど、否定する場合にはtidak boleh(ダメです)とかdilarang(禁止されている)を使うよ!

 

一緒に発音してみよう!

Tidak boleh karena tempat ini dilarang merokok.

ダメです。なぜならここでタバコを吸うのは禁止されているからです。

  • karena~(~なので)
  • tempat(場所)
  • dilarang(禁じられる)
  • merokok(タバコを吸う)

「すでに~」「完了」を表す「sudah」を学ぶ

sudahは「すでに」と言う意味!

ダジャレで覚えちゃったほうが簡単!

TAIKI
ほんとだ!
ご飯食べた?学校行った?勉強した?と聞かれてもsudahと言えば「完了したよ」という意味になるのでインドネシア人はよく使っているよ!

では、さっそく練習していきましょう。

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Saya sudah lulus dari universitas Indonesia.

私はすでに、インドネシア大学から卒業した

  • saya(私)
  • sudah(すでに)
  • lulus(卒業する)
  • dari~(~から)
  • universitas(大学)
sudahと全く同じ意味のtelahもよく使われる!

でもsudahのほうが使われることは多けどねー!

一緒に発音してみよう!

Aku telah menikah dengan orang itu.

私はその人と結婚しました

  • aku(私)※saya(私)よりもカジュアルな言い方
  • menikah(結婚する)
  • dengan~(~と)
  • orang(人)
  • itu(それ、その)

 

一緒に発音してみよう!

Mereka sudah berkumpul di lapangan.

彼らはすでに広場に集まっ

  • mereka(彼ら)
  • berkumpul(集まる)
  • di~(~に)
  • lapangan(広場)

「まだ~してない」の意味の「belum」を学ぶ

では次に「まだ~してない」のbelumを見ていこう!

sudah(~しました)の反対語だよ!

TAIKI
オッケーラ!
たとえば、ご飯食べた?学校行った?勉強した?と聞かれてbelumと答えると「まだだよ~」という意味になるからね。否定するときにも使える。じゃあ、見てみよう!
一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Saya belum menyelesaikan PR itu.

私はまだ宿題を終わらせていません

  • saya(私)
  • menyelesaikan(終わらせる)※原型:selesai(終わる)にme-kanが付いた形
  • PR(宿題)※pekerjaan rumahの略です。
  • itu(それ)

 

一緒に発音してみよう!

Dia belum tahu tentang itu.

彼(彼女)はまだそのことについて知りません

  • tahu(知る)
  • tentang(~について)

 

一緒に発音してみよう!

Belum pasti.

まだ決まってません。

  • pasti(確実に)
pastiは「確実」とか「きっと」という意味を持ってるけど、belumが前につくと「まだ確実でない」「まだ固まってない」という未定を表す意味になるよ!

「まだ~している」の意味を持つ「masih」を学ぶ

次に、先ほどのbelumの反対語のmasihを見ていこう!
TAIKI
オッケーラ!
日本語の「まだ」には、「まだ~してない。」と「まだ~している」の2つの意味があるようにインドネシア語でもbelumとmasihがあるよ!
belumとmasihの違い
  • 「まだ~してない」=belum
  • 「まだ~している」=masih
TAIKI
間違いやすいですので注意しないと!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Saya masih ingin ada di sini.

私はまだここにいたいです

  • ingin(したい)※mauと全く同じ意味を持っています。
  • ada(ある、いる)
  • di sini(ここに)※di~(~に)、sini(ここ)

 

一緒に発音してみよう!

Kerja saya masih berlanjut.

私の仕事はまだ続いています

  • kerja(仕事)
  • saya(私)
  • berlanjut(続く、継続する)

 

一緒に発音してみよう!

Anak itu masih kecil.

その子供はまだ小さいです

  • anak(子供)
  • itu(それ、その)
  • kecil(小さい)

 

一緒に発音してみよう!

Mungkin Yanti masih muda.

たぶん、ヤンティはまだ若いです

  • mungkin(たぶん、おそらく)
  • muda(若い)

「新しい」「やっと~した」「~したばかり」の意味を持つ「baru」を学ぶ

次にbaruをやっていこう!
TAIKI
baruって?
通常baruは「新しい」という意味を持っている形容詞だけど、baru+動詞で「~したばかり」「やっと~した」といった意味になるんだよ!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Yanti baru tahu Taiki adalah laki laki.

ヤンティはタイキが男だと知ったばかりです

  • tahu(知る)
  • adalah~(~である)
  • laki laki(男)

 

一緒に発音してみよう!

Saya baru pulang dari Jepang.

私は日本から帰ったばかりです

  • saya(私)
  • pulang(帰る)
  • dari Jepang(日本から)※dari~(~から)

 

一緒に発音してみよう!

Gedung itu masih baru.

この建物はまだ新しいです

  • gedung(建物)
  • itu(それ、その)
  • baru(新しい)※形容詞として使われています。

 

baruの2つの意味の確認
  • 助動詞としてのbaru~の意味=(~したばかり)
  • 形容詞としてのbaruの意味=(新しい)

会話で復習してみよう

今日学んだことをまとめて復習できるように会話にしてみたぞ!

ヤンティが一人二役で声を変えて頑張ったんだから!ちゃんと全部聞けよな!

TAIKI
聞けよな!
何言ってる!オマエもだろ!
TAIKI
・・・へい・・・
一緒に発音してみよう!

Hi, apa kabar ?

お元気ですか?

  • hi(はい)※呼びかけ
  • apa kabar ?(お元気ですか?)※apa(何)、kabar(ニュース、メッセージ)

 

一緒に発音してみよう!

Baik, sedang apa ?

良いですよ、何してるの?

  • sedang(~している)※英語の~ingと同じ
  • apa(何)

 

一緒に発音してみよう!

Saya baru bangun jadi saya akan pergi ke sekolah ya.

私はまだ起きたばかり、だから学校に行く予定なの。

  • saya(私)
  • bangun(起きる)
  • jadi(~だから)
  • pergi(行く)
  • ke~(~へ)
  • sekolah(学校)

 

一緒に発音してみよう!

Oh begitu. nanti sore, ayo pergi ke restoran sama sama.

へ~そうなんだ。今日の夕方、一緒にレストランに行こうよ!

  • nanti sore(今日の夕方)※nanti(あとで)、sore(夕方)
  • ayo~(さあ~しよう)
  • pergi(行く)
  • ke~(~へ)
  • restoran(レストラン)
  • sama sama(一緒に)

 

一緒に発音してみよう!

Boleh. saya belum makan apapun.

いいよ、まだ何も食べてないの。

  • boleh(いいです)
  • saya(私)
  • makan(食べる)
  • apapun(何も)

 

一緒に発音してみよう!

Aduh ! Kamu harus makan ya. Saya bisa memasak masakan Indonesia ya.

え!食べなきゃだめだよ、私インドネシア料理作れるよ。

  • aduh(え、ああ、しまった)※驚きを表す。
  • kamu(君)
  • harus~(~しなければならない)
  • makan(食べる)
  • memasak(料理する)
  • masakan(料理)

 

一緒に発音してみよう!

Oh ya ! Saya mau coba makan ya.

そうなの!食べてみたいな。

  • saya(私)
  • coba(試す)
  • makan(食べる)

 

一緒に発音してみよう!

Ok, tapi saya belum pintar. hehehe…

オッケー、でも私はまだ上手じゃないの、へへへ…

  • tapi(でも、しかし)
  • saya(私)
  • pintar(賢い、うまい)

 

一緒に発音してみよう!

Aduh ! saya harus pergi cepat cepat, sampai jumpa lagi ya.

しまった!私早くいかなきゃ、またね。

  • aduh(え、ああ、しまった)※驚きを表す。
  • cepat cepat(早く)
  • sampai jumpa lagi(また会いましょう)

まとめ

TAIKI
助動詞はやってみると簡単だね!
オマエはすぐ調子に乗るな!Harus belajar lagi!(もう一回勉強しなさい!)
TAIKI
え~、はーい!でも明日ね!
また明日か・・・

2 COMMENTS

TAIKI へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。