未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

apaって何?インドネシア語の疑問文は7つの疑問詞でオッケーラ!

オマエがインドネシアに行ったら分からないことばっかりだったろ?
TAIKI
うん、だから不安で不安で・・・
だから、なんでもかんでも聞くことはとっても大事になってくる。
TAIKI
ふんふん!

ヤンティ!今日は授業は休みですか?

んなわけないだろ!くだらないこと聞くな!
TAIKI
え?だって、「聞くことは大事」っていうから・・・
バカかオマエは!

今日は分からないことを聞くためには絶対に覚えておきたい「疑問文」「疑問詞」を叩き込むからな!

疑問文を駆使してコミュニケーションを取ろう

インドネシア語で「あれって何?」「名前は?」「どれ?」「どこに?」など、話すきっかけになる疑問文を自分で言えるようにしておこう!
TAIKI
でもさー、恥ずかしいじゃん!
何言ってる!それだけインドネシア語を学ぶチャンスにもなるんだぞ!

そのチャンスをつかむためにもシッカリマナベッツテンダヨ!

TAIKI
なんか「圧」がすげーわ!
じゃあ、スタート!!

 

今日やる疑問詞

  • 【apa】何? what
  • 【apakah】~か?、~ですか? do you
  • 【siapa】誰? who
  • 【kapan】いつ? when
  • 【kenapa】なぜ?why
  • 【berapa】いくつ/いくら? how much / how many
  • 【bagaimana】どのように/どう?how
  • 【mana】どこ? Where

 

「Apa」や「Apakah」とその返事

それではまず疑問文の基本中の基本の疑問詞「apa」や「apakah」について見ていこう!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Ini HP saya.

これは私の携帯電話です。

  • ini(これ)
  • HP(携帯電話)※Hand Phoneの略です。
  • saya(私)

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Tidak tahu.

知りません。

  • tidak(~ない)
  • tahu(知る)

 

一緒に発音してみよう!

Apakah Kobe ada di Kansai ?

神戸は関西にあります

  • apakah(~ですか?)
  • ada(ある)

 

一緒に発音してみよう!

Ya, Kobe ada di Kansai.

はい、神戸は関西にあります。

  • ada(ある、いる)
  • di~(~に)

「Apa」や「Apakah」の違いって?

TAIKI
apaの後ろにkahがついたapakahってapaとどう違うの?
基本的には一緒だけど、apakah のほうが丁寧な言い方になるよ!

それとApa は分からない時に質問する時に使えるといえるね。で、Apakahは、確認する時に質問する。

 

「Apa」と「Apakah」の違い
  • Apa itu?⇒Ini apel.
    これは何ですか?⇒これはりんごです。(分からない時)

 

  • apakah ini apel⇒Ya, benar.
    これはりんごですか?⇒はい、そうです。(確認)

語尾を上げて言えば疑問文になる

平叙文「主語で始まり、ピリオドで終る、普通の文」でも語尾を上げて言えば疑問文になるんだよ!

 

一緒に発音してみよう!

Kobe ada di kansai?

神戸は関西にありますか?

  • ada(ある)

 

一緒に発音してみよう!

 

TAIKI
なるほど!日本人が「これはリンゴ。→(平叙文)」って言うのと「これはリンゴ?↗↗(疑問文」」と言うのは意味が違うね。

語尾を上げると疑問文になるもんね。

そうそう、それとおんなじ!

「なぜ?」の意味を持つ「Kenapa?」を学ぶ

次に「なぜ?」と質問をするときに使うkenapaを見ていこう!
TAIKI
ウイッス!
そしてkenapaはkarenaとセットになる。

 

「kenapa」は「karena」はセットで覚える!
  • kenapa(なぜ)※英語のwhy
  • karena(なぜなら~だから)※英語のbecause

オッケーラ!

じゃあ一緒に発音して練習していこう!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Kenapa kamu tertawa?

なぜ、君は笑ってるの?

  • kamu(君)
  • tertawa(笑う)

 

一緒に発音してみよう!

Karena Taiki bodoh.

なぜならタイキがバカだからです。

  • karena(なぜなら、~だから)
  • bodoh(バカな)

 

一緒に発音してみよう!

Kenapa Yanti melihat laki laki itu ?

なんでヤンティはその男の人を見ているの?

  • melihat(見る)
  • laki laki(男)

 

一緒に発音してみよう!

Karena orang itu mirip dengan Deen Fujioka.

なぜなら、その人はディーンフジオカに似ているからです。

  • orang(人)
  • mirip(似る)
  • dengan(~と)
  • Deen Fujioka(ディーン・フジオカ=ヤンティが大ファン)
TAIKI
質問!danも「~と」って意味だし、denganも「~と」って意味だけど、これって違うの?
違うよ!dan=anddengan=withなんだよ~♪
TAIKI
オッケー、そういうことか!

「いつ?」の意味を持つ「Kapan?」を学ぶ

そして、予定を決めるとき、スケジュールを聞くときに使えるのがkapan(いつ)だね!

さあ、行くぞ!

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Kapan Anda pergi ke rumah.

いつあなたは家に行くの?

  • pergi ke~(~へ行く)
  • rumah(家)

 

一緒に発音してみよう!

Nanti sore.

今日の夕方です。

  • nanti(あとで)
  • sore(夕方)※ 後で来る夕方(今は昼だけど)で「今日の夕方」の意味になります。

 

一緒に発音してみよう!

Kapan Taiki belajar ?

いつタイキは勉強するの?

  • belajar(勉強する)

 

一緒に発音してみよう!

Dari besok ya.

明日からするよ。

  • dari(~から)
  • besok(明日)
  • ya(~だよ)

「誰?」の意味を持つ「Siapa ?」を学ぶ

そして次に学ぶのが(誰?)

英語で言えばwhoだね!

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Siapa orang itu?

その人は誰ですか?

  • orang(人)
  • itu(それ、その)

 

一緒に発音してみよう!

Teman saya.

私の友達です。

  • teman(友達)
  • saya(私)

 

一緒に発音してみよう!

Namanya siapa ?

名前は何ですか?

  • nama(名前)+nya=itu(それ、その)
  • siapa(誰)
TAIKI
nama=名前だよね。その後ろについている「~nya」って何?
nyaが名詞の後ろについたら「彼の、彼女の」あるいは「それ、その」って意味になるだけどこの場合は強調だね。詳しくはnyaの使い方を見ておきな! 

 

インドネシア語の「-nya」の意味と使い方を例文で学ぶ

 

TAIKI
なるほど~!でもさ。

名前は?だからNamanya apa?になるんじゃないの?

確かにそうだね。でも「名前は何?」でも違いがあって、人の名前だったらNamanya siapa ?だけど、人以外の名前だったらNamanya apa ?なんだよ! 

 

名前を尋ねる場合
  • 人の名前を聞く=Namanya siapa ?
  • 物の名前を聞く=Namanya apa ?

 

TAIKI
はーい。

  • Namanya siapa ?人の名前は何
  • Namanya apa ?名前は何?(人以外の)

ってことね! 

 

一緒に発音してみよう!

Namanya Lena.

名前はリナです。

  • nama(名前)

 

一緒に発音してみよう!

Tas ini punya siapa ?

このかばんはのものですか?

  • tas(かばん)
  • ini(これ、この)
  • punya(持つ、所有する)

 

一緒に発音してみよう!

Ini tasnya guru saya.

そのかばんは私の先生のものです。

  • ini(これ、この)
  • tasnya(そのかばん)※tas+nyaで(そのかばん)になります。nya=ituの略になります。
  • guru(先生)
  • saya(私)

場所を尋ねる「どこで、どこに、どっち」を表す「Mana」を学ぶ

道に迷ったとき、タクシーに乗るとき、そして旅行する時などなど、場所を聞く場面というのはたくさんあるからね!

一緒に発音してみよう!

Di mana ?

どこ

  • di~(~に、~で)

 

一緒に発音してみよう!

Di mana rumah Taiki.

タイキの家はどこですか?

  • di~(~に、~で)
  • rumah(家)

 

一緒に発音してみよう!

Rumah saya di Kobe.

私の家は神戸にあります。

  • rumah(家)
  • saya(私)
  • di~(~に、~で)

 

一緒に発音してみよう!

Ke mana orang itu pergi ?

その人はどこ行くのですか?

  • ke~(~へ)
  • orang(人)
  • itu(それ、その)
  • pergi(行く)

 

一緒に発音してみよう!

Ke rumah orang itu.

その人の家へ。

  • ke~(~へ)
  • rumah(家)
  • orang(人)
  • itu(それ、その)

 

一緒に発音してみよう!

Ke mana pacar saya?

私の恋人はどこへ行ったの?

  • ke~(~へ)
  • pacar(恋人)
  • saya(私)

 

一緒に発音してみよう!

Tidak tahu.

知りません。

  • tidak~(~ない)
  • tahu(知る)

 

一緒に発音してみよう!

Kamu datang dari mana ?

君はどこから来ましたか?

  • kamu(君)
  • datang dari~(~から来る)※dari~(~から)

 

一緒に発音してみよう!

Saya datang dari sekolah bahasa Indonesia.

私はインドネシア語の学校から来ました。

  • saya(私)
  • datang dari~(~から来る)
  • sekolah(学校)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)
TAIKI
ちょっと質問!

diとかkeってのがあるけど、どう違うの?

diは「~で」、たとえばdi taman(公園で)って意味になるけど、keは「~へ」、たとえばke taman(公園へ)って意味になるんだよ。

英語でいえば、「di=at」、「ke=to」って意味だね。

 

よう使うインドネシア語の「前置詞」を基礎から上級まで!

 

一緒に発音してみよう!

Yang mana ?

どっち?

  • yang(関係代名詞)

 

インドネシア語の関係代名詞|「yang」の使い方!

 

一緒に発音してみよう!

Yang kiri.

左の方です。

  • kiri(左)※右はkanan

 

一緒に発音してみよう!

Yang mana tas Anda ?

あなたのかばんはどっちですか?

  • tas(かばん)

 

一緒に発音してみよう!

Yang biru.

青の方です。

  • biru(青)

 

「どのように、どう」の意味を持つ「Bagaimana」を学ぶ

Bagaimana(どのように)、英語でいえば(how)になる。

どのように、どうやって?など手段を聞きたいときに使えるよ!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Bagaimana kamu pergi ke monas ?

君はどうやってモナスに行くの?

  • pergi ke(~へ行く)
  • monas(モナス)※国家独立記念塔の名前

 

一緒に発音してみよう!

Naik mobil.

車に乗ります。

  • naik(乗る)

 

一緒に発音してみよう!

Bagaimana film itu ?

その映画はどうですか

  • film(映画)

 

一緒に発音してみよう!

 

「いくつ、いくら」の意味を持つ「Berapa?」を学ぶ

そして数や値段を尋ねるときにはBerapaを使うよ!人数を聞くとき、物の個数を聞くときにも使えるね。
TAIKI
買い物の時に使えるね!
そう、早速見ていこう!

 

一緒に発音してみよう!

 

一緒に発音してみよう!

Berapa orang ada di sini ?

ここには人いますか?

  • berapa(いくつ)
  • orang(人)
  • ada(ある、いる)
  • di~(~に、~で)
  • sini(ここ)

 

一緒に発音してみよう!

Tujuh orang.

7人です。

  • tujuh(数字の7)
  • ~orang(~人)

 

一緒に発音してみよう!

Berapa harga makanan itu ?

この食べ物はいくらですか?

  • harga(値段)
  • makanan(食べ物)
  • itu(それ、その)

 

一緒に発音してみよう!

Kira kira dua puluh ribu rupiah.

およそ20,000ルピアです。

  • kira kira(およそ、約)
  • dua puluh ribu(20,000)※puluh(10「~十」)、ribu(1,000、「~千」)

 

【保存版】インドネシア語の数字の読み方とその覚え方

 

今日の授業はここまで!意外に簡単だし、よく使うからすぐ慣れると思う!
TAIKI
やっと終わった!
インドネシアに行ったらどんどん人に聞いて聞いて聞きまくってどんどんMenjadi pintar ya!(賢くなってね!)

 

まとめ

 

疑問詞を覚えることができれば、どんどん話しかけることができる。特にタクシーなどでは「Dari sini berapa lama ?」(ここからどのぐらい?(lama=長さ))と聞いて目的地までの距離を聞いたりね!
TAIKI
そっか、だから疑問詞・疑問文を覚えたらインドネシア語の勉強にもいいんだね!
そうそう!特にインドネシア人のタクシー運転手はお話するのが好きな人が多いし、遠慮せずにどんどん話してね!

1 COMMENT

張晨興

いつもジャパネシアの文章を読んでる張です。
すみませんが、一つ質問があります。

”apa+センテンス”と”センテンス+か?”ができて、そのapaは何じゃなくて、センテンスを疑問句にするapaだけど、でも時々apaは疑問句に何に翻訳されることもあります。

どうやって見分けた方がいいですか?

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。