学習ステップ
- 普通に動画を観る
- 歌詞を見ながら聞く
- 歌詞をクリックして意味を理解する
- 歌詞を見ながら歌ってみる
- 歌詞を見てカラオケしてみる
タイトルのAkadは「宣誓、誓い」という意味
歌詞(インドネシア語をクリックすると和訳と意味が表示されます)
何て幸せなんだろう
- Betapa(何て~だろう、いかに~)
- bahagianya(幸せ)
- hatiku(私の心)
- saat~(~の時)※次の歌詞に続きまます。
君と二人で座って
- ku=aku(私)
- duduk(座る)
- berdua(二人で)※原型:dua=2に接頭辞ber-がついています。
- denganmu(君と)※dengan~(~と)+mu=kamu(君)
一緒に歩いて
- berjalan:歩く
- bersamamu:君と一緒に ※bersama~:~と一緒に+mu=kamu:君
僕と一緒に踊って
- menarilah(踊って)※原型:menari(踊る)
- denganku(私と)※dengan~(~と)+ku=aku(僕)
今日がもし最後の日だったとして
- namun(しかし)
- bila~(~ならば)※kalau~(~ならば)のよりフォーマルな言い方です。
- hari ini(今日)
- adalah~(~である)
- yang(関係代名詞)
- terakhir(最後)※原型:akhir(終わり)の接頭辞ter-がついて「最も~」という意味
それでも、変わらず幸せだ
- namun(しかし)
- ku=aku(私)
- tetap(変わらず、恒常的に)
- bagagia(幸せ)
いつだって感謝してる
- selalu(いつも)
- kusyukuri(僕は感謝する)※ku=aku(私)+syukuri(感謝する)、原型:syukur(よかった、ありがたい)
それはそれでいいんだろう
- begitulah(そんなものだ)
- adanya(状態)
でももし、一人になりたいならば
- namun(しかしながら、でも)
- bila~(~の場合)=kalau~(もし~ならば)
- kau(あなた)
- ingin~(~したい)
- sendiri(一人)
早く僕に言ってね
- cepat cepatlah(早くして)
- sampaikan(届ける、伝える)※sampai(届く)に共接辞me-kanがついてmenyampaikan(伝える)という意味の接頭辞me-が省略されています。
- kepadaku(僕に)※kepada~(~に)+ku=aku(僕)
期待しないように
- agar~(~するように)
- ku=aku(僕)
- tak=tidak~(~しない)
- berharap(期待する)※原型:harap(期待する)に接頭辞ber-がついています。
君を悲しませないように
- dan(そして)
- buat~(~させる)※使役です。
- kau(あなた)
- bersedih(悲しむ)
もしこの先、その時が訪れたなら
- bila~(~の場合)=kalau~(~の場合)
- nanti(後で)
- saatnya~(~の時)
- telah~=sudah~(すでに~した)
- tiba(着く、来る)
僕のお嫁さんになってほしい
- kuingin=aku ingin A B(AにBしてほしい)
- kau(あなた)
- menjadi~(~になる)
- istriku(僕の妻)※istri(妻)+ku=aku(僕)
晴れる日も雨の日も一緒に歩んでいこう
- berjalan(歩く)
- bersamamu(君と一緒に)※bersama~(一緒に~)+mu=kamu(君)
- dalam~(~の中)
- terik(日差しが激しい)
- hujan(雨)
あちこち走りまわって、笑おう
- berlarian(走り回る)※原型:lari(走る)に共接辞ber-anがついています。
- kesana-kemari(あちこち)
- dan(そして)
- tertawa(笑う)
でももし別れの時が来たら
- namun(しかし)
- bila~=kalau(もし~ならば)
- saat~(~の時)
- berpisah(分かれる)※原型:pisah(分離)に接頭辞ber-がついています。
- telah~=sudah~(すでに~した)
- tiba(着く、来る)
君の事を見守ることを許して
- izinkanku(僕を許す、僕に許可する)※izinkan(許す、許可する)、原型:izin(許可)+ku=aku(僕)
- menjaga(見守る)
- dirimu(君自身)※diri(自身)+mu=kamu(君)
最後の時に二人でハグを楽しんでさ
- berdua(二人)※原型:dua=2に接頭辞ber-
- menikmati(楽しむ、快感を得る)
- pelukan(抱擁)※原型:peluk(抱く)に接尾辞-anがついて名詞になっています。
- diujung waktu(終わりの時)※di~(~で)、ujung(端)、waktu(時)
喜んで僕に寄り添っておくれ
- sudilah~(喜んで~する)
- kau(あなた)
- temani(寄り添う、共にする)※原型:teman(友達)、共接辞me-iがついてmenemani(寄り添う、共にする)の接頭辞me-が省略されています。
- diriku(僕自身)※diri(自身)+ku=aku(僕)
でももし、一人になりたいならば
- namun(しかしながら、でも)
- bila~(~の場合)=kalau~(もし~ならば)
- kau(あなた)
- ingin~(~したい)
- sendiri(一人)
早く僕に言ってね
- cepat cepatlah(早くして)
- sampaikan(届ける、伝える)※sampai(届く)に共接辞me-kanがついてmenyampaikan(伝える)という意味の接頭辞me-が省略されています。
- kepadaku(僕に)※kepada~(~に)+ku=aku(僕)
期待しないように
- agar~(~するように)
- ku=aku(僕)
- tak=tidak~(~しない)
- berharap(期待する)※原型:harap(期待する)に接頭辞ber-がついています。
君を悲しませないように
- dan(そして)
- buat~(~させる)※使役です。
- kau(あなた)
- bersedih(悲しむ)
もしこの先、その時が訪れたなら
- bila~(~の場合)=kalau~(~の場合)
- nanti(後で)
- saatnya~(~の時)
- telah~=sudah~(すでに~した)
- tiba(着く、来る)
僕のお嫁さんになってほしい
- kuingin=aku ingin A B(AにBしてほしい)
- kau(あなた)
- menjadi~(~になる)
- istriku(僕の妻)※istri(妻)+ku=aku(僕)
晴れる日も雨の日も一緒に歩んでいこう
- berjalan(歩く)
- bersamamu(君と一緒に)※bersama~(一緒に~)+mu=kamu(君)
- dalam~(~の中)
- terik(日差しが激しい)
- hujan(雨)
あちこち走りまわって、笑おう
- berlarian(走り回る)※原型:lari(走る)に共接辞ber-anがついています。
- kesana-kemari(あちこち)
- dan(そして)
- tertawa(笑う)
でももし別れの時が来たら
- namun(しかし)
- bila~=kalau(もし~ならば)
- saat~(~の時)
- berpisah(分かれる)※原型:pisah(分離)に接頭辞ber-がついています。
- telah~=sudah~(すでに~した)
- tiba(着く、来る)
君の事を見守ることを許して
- izinkanku(僕を許す、僕に許可する)※izinkan(許す、許可する)、原型:izin(許可)+ku=aku(僕)
- menjaga(見守る)
- dirimu(君自身)※diri(自身)+mu=kamu(君)
最後の時に二人でハグを楽しんでさ
- berdua(二人)※原型:dua=2に接頭辞ber-
- menikmati(楽しむ、快感を得る)
- pelukan(抱擁)※原型:peluk(抱く)に接尾辞-anがついて名詞になっています。
- diujung waktu(終わりの時)※di~(~で)、ujung(端)、waktu(時)
喜んで僕に寄り添っておくれ
- sudilah~(喜んで~しなよ)※原型:sudi(喜んで~する)+-lah(~しなよ)という命令形。ほとんど歌や詩の中でしか使われない。
- kau(あなた)
- temani(寄り添う、共にする)※原型:teman(友達)、共接辞me-iがついてmenemani(寄り添う、共にする)の接頭辞me-が省略されています。
- diriku(僕自身)※diri(自身)+ku=aku(僕)
喜んで僕の友達になっておくれ
- sudilah~(喜んで~しなよ)※原型:sudi(喜んで~する)+-lah(~しなよ)という命令形。ほとんど歌や詩の中でしか使われない。
- kau(あなた)
- temani(寄り添う、共にする)※原型:teman(友達)、共接辞me-iがついてmenemani(寄り添う、共にする)の接頭辞me-が省略されています。
- temanku(僕の友達)※teman(友達)+ku=aku(僕)
喜んで僕のお嫁さんになっておくれ
- sudilah~(喜んで~しなよ)※原型:sudi(喜んで~する)+-lah(~しなよ)という命令形。ほとんど歌や詩の中でしか使われない。
- kau(あなた)
- menjadi~(~になる)
- istriku(僕の妻)※istri(妻)+ku=aku(僕)
リクエストや和訳の修正案は記事下のコメント欄よりお願いします。
Berjalan bersamamu
の日本語訳が、「座って」の方の訳になってしまってます。
tepap(変わらず、恒常的に)
↑間違えてませんか?