\未経験者から始める3か月の独習教材/

「Sok」=「~ぶる」と「Berlagak」との違い

「Sok」 はインドネシア語で「~ぶる」「~気取り」といった意味を持つね。

あ、なんか「Sok Tau」みたいなの聞いたことある。
そうそう、あれは「知ったかぶる」みたいな意味なんだ。人の態度や行動を指摘するニュアンスを含む日常的な言葉だからやっていこう!


1. 「Sok」の基本的な意味

「Sok」は、他者の行動や態度が実際とは違っていて、「~のふりをしている」「~ぶる」という印象を与えるときに使われる。

ほう、「~ぶる」ってなんか嫌なニュアンスだね。
そうだね、だから、軽い皮肉や冗談として使われることが多いね、場面によっては批判的なニュアンスを持つこともあるといえる。


2. 主な使い方と例文

(1) 態度や行動を指摘する(ネガティブなニュアンス)

他者が本当はそうでないのに「~ぶっている」「~気取り」と感じたときに使う「Sok」を見てみよう。

例文

Sok keren banget, padahal bajunya biasa aja.

(すごくかっこつけてるけど、服は普通じゃん。)


Jangan sok tahu kalau nggak paham masalahnya.

(問題がわかってないなら知ったかぶりするなよ。)


Dia sok kaya, padahal utangnya banyak.

(彼は金持ちぶってるけど、実は借金が多い。)



sok:~ぶる、keren banget:とてもかっこいい、padahal:実際は、bajunya:彼の服、biasa aja:普通、jangan:~しないで、sok tahu:知ったかぶる、kalau:もし、nggak paham:理解していない、masalahnya:その問題、dia:彼・彼女、sok kaya:金持ちぶる、padahal:実際は、utangnya:彼の借金、banyak:多い


(2) 軽い冗談やからかい

相手に対して軽く冗談めかして「~気取り」や「~ぶっている」と言うときだね。意味的にはさっきと一緒だけど、からかってるニュアンスを感じてね。

例文

Sok cantik sih kamu hari ini, beneran rapi banget.

(今日かわいこぶってるね、でも本当にきれいだよ。)


Sok sibuk, padahal cuma nonton TV.

(忙しいふりしてるけど、ただテレビ見てるだけ。)


Sok romantis, kasih bunga tiap hari.

(ロマンチックぶって、毎日花を贈ってる。)



sok cantik:かわいこぶる、sih:~だね(カジュアル強調)、kamu:君、hari ini:今日、beneran:本当に、rapi banget:とてもきれい、sok sibuk:忙しいふり、padahal:実際は、cuma:ただ、nonton TV:テレビを見る、sok romantis:ロマンチックぶる、kasih bunga:花を贈る、tiap hari:毎日


(3) 「やりすぎ」のニュアンスを含む(行動や態度が過剰)

これは、相手の行動や態度が過剰で「そこまでする必要ない」と感じるときにも「Sok」が使える。

ここから先はJLC会員限定公開となります。

ご覧いただくにはパスワードが必要です。
パスワードはJLC限定FBグループの今月のzoomパスワードと同様です。
会員の方はJLCのFBグループをご確認ください。

次のレッスンはこちら▼

ソッコー使えるSMSの省略語|チャット用語とスラングを学ぼう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。