・
・
・
・
・
・
・
・
そんなんだからいっつも道に迷うんだよ。
っていうか、人生も迷走中でしょ?
有馬温泉への道順は他の人に聞くとして、今日はインドネシア語で道を尋ねる方法を教えてあげるよ!
歩いている時に道を尋ねるフレーズ
正直、これだけで全然違うぜ!
Permisi, boleh saya tanya ?
すみません、お尋ねしていいですか?
- permisi(すみません)
- boleh~(~していい)
- tanya(尋ねる、質問する)
Sekarang, saya mau ke Stasiun Jakarta kota.
今、ジャカルタコタ駅に行きたいんです。
- sekarang(今、現在)
- mau~(~したい)
- ke~(~へ、~へ行く)
- stasiun(駅)
Sekarang, saya sedang mencari Stasiun Jakarta Kota.
今、ジャカルタコタ駅を探しています。
- sekarang(今、現在)
- sedang~(~している)
- mencari(探す)
- stasiun(駅)
Tahu di mana tempatnya ?
その場所はどこか知っていますか?
- tahu(知る)
- di~(~に)
- mana(どこ)
- tempatnya(その場所)※tempat(場所)+nya=itu(それ、その)
Stasiunnya ada di mana ya ?
その駅はどこにありますか?
- stasiunnya(その駅)※stasiun(駅)+nya=itu(それ、その)
- ada(ある、いる)
- di~(~に)
- mana(どこ)
Saya tersesat di jalan menuju Grand Indonesia.
私はグランドインドネシアへ向かう道で迷ってしまいました。
- tersesat(道に迷う)
- di~(~に、~で)
- jalan(道)
- menuju(向かう)
Saya mau pergi ke Grand Indonesia.
私はグランドインドネシアへ行きたいです。
- mau~(~したい)
- perge ke~(~へ行く)
- ada(ある、いる)
Apa jalan ini benar ?
この道は正しいですか?
- jalan(道)
- ini(これ、この)
- benar(本当の、正しい)
Apa arahnya sudah benar ?
その方向はあっていますか?
- apa(~ですか)※疑問詞:apakah(~ですか?)の短縮形。
- arahnya(その方向)※arah(方向)+nya=itu(それ、その)
- sudah(すでに)
- benar(本当の、正しい)
Dari sini dekat ya ?
ここから近いですか?
- dari~(~から)
- sini(ここ)
- dekat(近い)
Dari sini jauh ?
ここから遠いですか?
- dari~(~から)
- sini(ここ)
- jauh(遠い)
Ke sana bisa dengan berjalan kaki ?
そこへは徒歩でいくことができますか?
- ke~(~へ)
- sana(あそこ)
- bisa~(~できる)
- dengan~(~で)
- berjalan kaki(歩いていく、徒歩で行く)※berjalan(歩く)、kaki(足)
Berapa lama sampai ke sana ?
あそこまでどれぐらいかかりますか?
- berapa lama(どれぐらい)※berapa(いくつ)、lama(「期間が」長い)
- sampai~(~まで)
- ke~(~へ)
- sana(あそこ)
Di sekitar sini ada kantor pos ?
この辺に郵便局はありますか?
- di~(~に)
- sekitar(周辺)
- sini(ここ)
- ada(ある、いる)
- kantor pos(郵便局)※kantor(事務所)、pos(郵便)
Terima kasih banyak !
本当にありがとうございます。
方角を覚えよう!
単語だけで通じるのでしっかりと頭に入れておこう!
timur, barat, selatan, utara
東、西、南、北
- timur(東)
- barat(西)
- selatan(南)
- utara(北)
Matahari terbit dari timur.
太陽は東から昇ります。
- matahari(太陽)
- terbit(昇る)
- dari~(~から)
- timur(東)
Saya suka melihat matahari terbenam di ufuk barat.
私は西の地平線に太陽が沈むのを見るのが好きです。
- suka(好き)
- melihat(見る)
- matahari(太陽)
- terbenam(沈む)
- di~(~に、~で)
- ufuk(地平線、水平線)
- barat(西)
タクシーに乗る時の会話
ブルーバードタクシーの見分け方は下の記事も見ておいてね!
1.タクシーを呼ぶ・捕まえて乗るまでのフレーズ
Tolong panggilkan taksi Blue bird.
ブルーバードタクシーを呼んでください。(ホテルの受付係などに言います。)
- tolong~(~してください)
- panggilkan~(~を呼ぶ)
- taksi(タクシー)
Di mana ada taksi Blue bird ?
どこにブルバードタクシーがありますか?
- di~(~に)
- mana(どこ)
- ada(ある、いる)
- taksi(タクシー)
Pakai argo ?
料金メーターは使っていますか?
- pakai(使う)
- argo(料金メーター)
ブルバードであればほとんど料金メーターがついているからまあ大丈夫だけどね。
2.目的地を伝える
これで、私は「目的地」へ行きたいです。
という意味になる。
Bank
銀行
Taman
公園
Kebun binatang
動物園
Kantor polisi
警察署
Rumah sakit
病院
Bandara
空港
Saya mau ke bank.
私は銀行へ行きたいです。
- mau ke~(行きたい)
- bank(銀行)
Saya mau ke kebun binatang.
私は動物園へ行きたいです。
- mau ke~(行きたい)
- kebun binatang(動物園)※kebun(庭)、binatang(動物)
Saya mau ke rumah sakit.
私は病院へ行きたいです。
- mau ke~(行きたい)
- rumah sakit(病院)※rumah(家)、sakit(病気)
Ini alamatnya.
これがこの住所です。
- ini(これ、この)
- alamatnya(この住所)※alamat(住所)+nya=ini(これ、この)
便利なフレーズ=yang terdekat
Saya mau ke bank yang terdekat.
私は一番近い銀行へ行きたいです。
- mau ke(行きたい)
- bank(銀行)
Saya mau ke kebun binatang yang terdekat.
私は一番近い動物園へ行きたいです。
- mau ke(行きたい)
- kebun binatang(動物園)※kebun(庭)、binatang(動物)
Saya mau ke kantor polisi yang terdekat.
私は一番近い警察署へ行きたいです。
- mau ke(行きたい)
- kantor polisi(警察署)※kantor(事務所)、polisi(警察)
3.目的地を伝えた後
次のレッスンはこちら▼
“Dengan” の6つの意味とその使い方を確認
いつも勉強させていただいてます。ありがとうございます。
> 高速料金は用意しておこう。100000ルピアから300000ルピアぐらい(約100円~300円)を運転手に渡して支払ってもらう形になりま>す。
ここ桁多いです。
それではまたよろしくお願いいたします。
近藤様!
ありがとうございます!
修正させていただきました~
こんにちは、コツコツ勉強させていただいてます。誤字発見しました。
それはバスに乗るための最チャージ可能のチケットです。
再チャージですよね?細かいですがよろしくお願いします。
柴山様
いつもありがとうございます!
修正いたしました!