未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

移動手段別!インドネシア語で道を尋ねるフレーズと会話集を集めたぜ!

Ira
タイキ、来週友達と有馬温泉に行きたいんだけど、どうやって行けばいいかな?
Taiki
ほうほう、ちょいとお待ち!地図を書いてあげるよ!ペンかして!

 

 

 

タイキはそっと筆をおろした・・・
 

 

Ira
タイキ、、、いつもヘンなことばっかりしてるけど、たまーには、たよりになる・・・ありがとう。

 

 

Taiki
できた!
Ira
おい!!!
Taiki
え?

 

Ira
リアス式海岸!!
Taiki
ふ、そこんとこ、手こずったぜ・・・
Ira
なにやってるの!時間とインクを返せ!

そんなんだからいっつも道に迷うんだよ。

Taiki
ああ、それが原因か!
Ira
インドネシアでも道に迷ったでしょ?

っていうか、人生も迷走中でしょ?

Taiki
はい、僕はインドネシアでも人生でも道に迷った迷える子羊なのだ!
Ira
自信たっぷりだな!

有馬温泉への道順は他の人に聞くとして、今日はインドネシア語で道を尋ねる方法を教えてあげるよ!

Taiki
あざす!
Ira
インドネシアでも道に迷わないように、そして目的地に手っ取り早く到着できるようになるよ!

歩いている時に道を尋ねるフレーズ

Ira
まずは簡単な「道を尋ねるフレーズ」を覚えていこう!

正直、これだけで全然違うぜ!

 

一緒に発音してみよう!

Permisi, boleh saya tanya ?

すみません、お尋ねしていいですか?

  • permisi(すみません)
  • boleh~(~していい)
  • tanya(尋ねる、質問する)

 

一緒に発音してみよう!

Sekarang, saya mau ke Stasiun Jakarta kota.

今、ジャカルタコタ駅に行きたいんです。

  • sekarang(今、現在)
  • mau~(~したい)
  • ke~(~へ、~へ行く)
  • stasiun(駅)

 

一緒に発音してみよう!

Sekarang, saya sedang mencari Stasiun Jakarta Kota.

今、ジャカルタコタ駅を探しています。

Pak, dari sini sampai Malioboro berapa ya ?

  • sekarang(今、現在)
  • sedang~(~している)
  • mencari(探す)
  • stasiun(駅)

 

一緒に発音してみよう!

Tahu di mana tempatnya ?

その場所はどこか知っていますか?

  • tahu(知る)
  • di~(~に)
  • mana(どこ)
  • tempatnya(その場所)※tempat(場所)+nya=itu(それ、その)

 

一緒に発音してみよう!

Stasiunnya ada di mana ya ?

その駅はどこにありますか?

  • stasiunnya(その駅)※stasiun(駅)+nya=itu(それ、その)
  • ada(ある、いる)
  • di~(~に)
  • mana(どこ)

 

一緒に発音してみよう!

Saya tersesat di jalan menuju Grand Indonesia.

私はグランドインドネシアへ向かう道で迷ってしまいました。

  • tersesat(道に迷う)
  • di~(~に、~で)
  • jalan(道)
  • menuju(向かう)

 

一緒に発音してみよう!

Saya mau pergi ke Grand Indonesia.

私はグランドインドネシアへ行きたいです。

  • mau~(~したい)
  • perge ke~(~へ行く)
  • ada(ある、いる)

 

一緒に発音してみよう!

Apa jalan ini benar ?

この道は正しいですか?

  • jalan(道)
  • ini(これ、この)
  • benar(本当の、正しい)

 

一緒に発音してみよう!

Apa arahnya sudah benar ?

その方向はあっていますか?

  • apa(~ですか)※疑問詞:apakah(~ですか?)の短縮形。
  • arahnya(その方向)※arah(方向)+nya=itu(それ、その)
  • sudah(すでに)
  • benar(本当の、正しい)

 

一緒に発音してみよう!

Dari sini dekat ya ?

ここから近いですか?

  • dari~(~から)
  • sini(ここ)
  • dekat(近い)

 

一緒に発音してみよう!

Dari sini jauh ?

ここから遠いですか?

  • dari~(~から)
  • sini(ここ)
  • jauh(遠い)

 

一緒に発音してみよう!

Ke sana bisa dengan berjalan kaki ?

そこへは徒歩でいくことができますか?

  • ke~(~へ)
  • sana(あそこ)
  • bisa~(~できる)
  • dengan~(~で)
  • berjalan kaki(歩いていく、徒歩で行く)※berjalan(歩く)、kaki(足)

 

一緒に発音してみよう!

Berapa lama sampai ke sana ?

あそこまでどれぐらいかかりますか?

  • berapa lama(どれぐらい)※berapa(いくつ)、lama(「期間が」長い)
  • sampai~(~まで)
  • ke~(~へ)
  • sana(あそこ)

 

一緒に発音してみよう!

Di sekitar sini ada kantor pos ?

この辺に郵便局はありますか?

  • di~(~に)
  • sekitar(周辺)
  • sini(ここ)
  • ada(ある、いる)
  • kantor pos(郵便局)※kantor(事務所)、pos(郵便)

 

一緒に発音してみよう!

Terima kasih banyak !

本当にありがとうございます。

Ira
ありがとうの言い方もたくさんあるよ~!
厳選!ネイティブ発音付きでインドネシア語のありがとうを学ぶ

方角を覚えよう!

 

Ira
フレーズを覚えることも大事だけど、道を尋ねるときには、方角も結構重要!

単語だけで通じるのでしっかりと頭に入れておこう!

一緒に発音してみよう!

timur, barat, selatan, utara

東、西、南、北

  • timur(東)
  • barat(西)
  • selatan(南)
  • utara(北)

 

一緒に発音してみよう!

Matahari terbit dari timur.

太陽はから昇ります。

  • matahari(太陽)
  • terbit(昇る)
  • dari~(~から)
  • timur(東)

 

一緒に発音してみよう!

Saya suka melihat matahari terbenam di ufuk barat.

私は西の地平線に太陽が沈むのを見るのが好きです。

  • suka(好き)
  • melihat(見る)
  • matahari(太陽)
  • terbenam(沈む)
  • di~(~に、~で)
  • ufuk(地平線、水平線)
  • barat(西)

 

一緒に発音してみよう!

Rumah saya yang menghadap utara.

を向いている私の家。

Ira
こういったフレーズを使った動画も作ったからチェックしてみてね!

タクシーに乗る時の会話

Ira
タクシーはブルーバードを使うようにしましょうね!

ブルーバードタクシーの見分け方は下の記事も見ておいてね!

空港はタクシー?ジャカルタのインフラ情報と安全な交通手段

1.タクシーを呼ぶ・捕まえて乗るまでのフレーズ

一緒に発音してみよう!

Tolong panggilkan taksi Blue bird.

ブルーバードタクシーを呼んでください。(ホテルの受付係などに言います。)

  • tolong~(~してください)
  • panggilkan~(~を呼ぶ)
  • taksi(タクシー)

 

一緒に発音してみよう!

Di mana ada taksi Blue bird ?

どこにブルバードタクシーがありますか?

  • di~(~に)
  • mana(どこ)
  • ada(ある、いる)
  • taksi(タクシー)

 

一緒に発音してみよう!

Pakai argo ?

料金メーターは使っていますか?

  • pakai(使う)
  • argo(料金メーター)
Taiki
argoって何?
Ira
argo(料金メーター)のないタクシーは自分で金額交渉をしなきゃいけないからね。

ブルバードであればほとんど料金メーターがついているからまあ大丈夫だけどね。

2.目的地を伝える

Ira
Saya mau ke…(目的地)

これで、私は「目的地」へ行きたいです。

という意味になる。

Taiki
ほうほう。
Ira
ちょっと、よく行きそうな場所をまとめたから覚えておこう!

 

 

Ira
Saya mau ke~(私は~に行きたい)の「~」の部分にさっきのこれらの場所を表す言葉を当てはめると目的地へ連れていってもらえるよ~!
一緒に発音してみよう!

Saya mau ke bank.

私は銀行へ行きたいです。

  • mau ke~(行きたい)
  • bank(銀行)

 

一緒に発音してみよう!

Saya mau ke kebun binatang.

私は動物園へ行きたいです。

  • mau ke~(行きたい)
  • kebun binatang(動物園)※kebun(庭)、binatang(動物)

 

一緒に発音してみよう!

Saya mau ke rumah sakit.

私は病院へ行きたいです。

  • mau ke~(行きたい)
  • rumah sakit(病院)※rumah(家)、sakit(病気)

 

Ira
住所を持っている場合には、住所を見せながらこう言えばいいの!
一緒に発音してみよう!

Ini alamatnya.

これがこの住所です。

  • ini(これ、この)
  • alamatnya(この住所)※alamat(住所)+nya=ini(これ、この)

便利なフレーズ=yang terdekat

Ira
terdekatは「一番近い」っていう意味で、yangは関係代名詞

~yang terdekat」で「一番近い~」って意味になるよ。

さっきのやった文章にくっつけてちょっと見てみよう!

一緒に発音してみよう!

Saya mau ke bank yang terdekat.

私は一番近い銀行へ行きたいです。

  • mau ke(行きたい)
  • bank(銀行)

 

一緒に発音してみよう!

Saya mau ke kebun binatang yang terdekat.

私は一番近い動物園へ行きたいです。

  • mau ke(行きたい)
  • kebun binatang(動物園)※kebun(庭)、binatang(動物)

 

一緒に発音してみよう!

Saya mau ke kantor polisi yang terdekat.

私は一番近い警察署へ行きたいです。

  • mau ke(行きたい)
  • kantor polisi(警察署)※kantor(事務所)、polisi(警察)

3.目的地を伝えた後

一緒に発音してみよう!

Dari sini sampai ke Hotel Grand Hyatt Jakarta makan waktu berapa lama ?

ここからグランドハイヤットホテルジャカルタまでどれぐらいかかりますか?

  • dari~(~から)
  • sini(ここ)
  • sampai~(~まで)
  • ke~(~へ)
  • makan waktu(時間がかかる)※makan(食べる)、waktu(時間)
  • berapa lama(どれぐらい)※berapa(いくつ)、lama(「期間が」長い)

 

一緒に発音してみよう!

Dari sini sampai sana kira-kira biayanya berapa ?

ここからそこへまではだいたいの料金はいくらですか?

  • dari~(~から)
  • sini(ここ)
  • sampai~(~まで)
  • kira-kira(約、だいたい)
  • biayanya(その料金)※bayar(料金)+nya=itu(それ、その)
  • berapa(いくら)

 

一緒に発音してみよう!

Hari ini macet ?

今日は渋滞ですか?

  • hari ini(今日)※hari(日、曜日)、ini(これ、この)
  • macet(渋滞)

4-1.道順を指定する

Ira
Lewat jalan ~ saja」で「~を通ってください」って意味になるの、タクシーの運転手は結構遠回りしてお金を稼ぐ人もいるから、ある程度道を知っている場合には、道順をしていしてみよう!

一緒に発音してみよう!

Lewat jalan tol saja.

高速道路を通ってください。

  • lewat(通る)
  • jalan tol(高速道路)※jalan(道)、tol(高速道路)
  • saja(強調)

 

一緒に発音してみよう!

Lewat Jalan Sudirman saja.

スディルマン通りを通ってください。

  • lewat(通る)
  • Jalan Sudirman(スディルマン通り)
  • saja(強調)

 

一緒に発音してみよう!

Lewat jembatan itu saja.

その橋を通ってください。

  • lewat(通る)
  • jembatan(橋)
  • itu(それ、その)
  • saja(強調)
[aside type=”warning”] 高速料金は用意しておこう。10000ルピアから30000ルピアぐらい(約100円~300円)を運転手に渡して支払ってもらう形になります。[/memo]

4-2.詳しい道が分かる場合の会話

Taiki
自分の家へ帰る場合、行きつけの場所へ行くときなどは、運転手もなかなか道が分からないケースが多いでよね。
Ira
そうそう、だから良くいく場所は自分で目的地までの道を教ることができる、道案内ができれば最高だね!
一緒に発音してみよう!

Belok kiri.

左に曲がる。

  • belok(曲がる)
  • kiri(左)

 

一緒に発音してみよう!

Belok kanan.

右に曲がる。

  • belok(曲がる)
  • kanan(右)

 

一緒に発音してみよう!

Lurus saja.

まっすぐで。

  • lurus(まっすぐ)
  • saja(強調)

 

一緒に発音してみよう!

Jangan putar-putar !

遠回りするな!

  • jangan~(~するな)
  • putar-putar(回る、散策する)

 

一緒に発音してみよう!

Belok kiri di lampu merah kedua.

2番目の信号機を左に曲がる。

  • belok(曲がる)
  • kiri(左)
  • lampu merah(信号機)※lampu(信号、ランプ)、merah(赤)
  • kedua(第二の)※原型:dua(2)

 

Ira
ちょっと注目!

よくインドネシア語ではlampu merah(赤信号)を「信号機」の意味で使うの。直訳すると赤信号だけどね。

Taiki
lampu lalu lintas(信号機)だけど、lampu merahの方がよく聞くね。
Ira
そう、それとセットで「序数」も覚えておくと便利だね。

インドネシア語の序数

Ira
順序・順番を表す数字は「序数」と呼ぶの。

1.2.3・・・これは数字だよね?

Taiki
うん。
Ira
「1番目、2番目、3番目」とかは序数になるの。
Taiki
なるほど!英語で言えば「ファースト、セカンド、サード」というものだね。
Ira
そう、インドネシア語の序数を覚えていれば道案内にも役に立つからやっておこう!
序数(最初)と(最後)
  • pertama(最初)
  • terakhir(最後)
Ira
まずはこれを覚えて!

で、たとえば数字の2=duaだけど、前にkeをつけてkeduaにすると「2番目の」という意味になる。

序数
  • dua(2)⇔ kedua(2番目の、第二の)
  • tiga(3)⇔ ketiga(3番目の、第三の)
  • empat(4)⇔ keempat(4番目の、第四の)

 

Taiki
数字の頭に(ke)を付けるだけだね!

Ira
簡単でしょ?じゃあ、例文で確認してみよう!
一緒に発音してみよう!

Saya mau turun di lampu merah kedua.

私は2個目の信号機で降りたいです。

  • mau~(~したい)
  • turun(降りる)
  • lampu merah(信号機)
  • kedua(2個目の)※原型:dua(2)

 

一緒に発音してみよう!

Belok kiri di pojok keempat.

4つ目の角を左に曲がってください。

  • belok(曲がる)
  • kiri(左)
  • di~(~に、~で)
  • pojok(角)
  • keempat(4つ目)※原型:empat(4)

 

一緒に発音してみよう!

Pertama, saya mau mampir di Indomart yang terdekat.

最初に、私は最寄りのインドマートに立ち寄りたいです。

  • pertama(最初)
  • mau~(~したい)
  • mampir(立ち寄る)
  • Indomart(インドマート)※インドネシアのコンビニ名
  • yang terdekat(一番近い、最寄りの)

5-1.タクシーから降りる時の会話

一緒に発音してみよう!

Terima kasih… Ah ! Uang kembalinya masih kurang !

ありがとうございます…あ!おつりが足りません!

  • terima kasih(ありがとうございます)
  • uang kembalinya(このおつり)※uang(お金)、kembali(戻る)+nya=ini(これ、この)
  • masih~(まだ~である)
  • kurang(足りない、不足した)

 

一緒に発音してみよう!

Uang kembalinya tidak usah ! Terima kasih !

おつりは必要ありません!ありがとうございます!

  • uang kembalinya(このおつり)※uang(お金)、kembali(戻る)+nya=ini(これ、この)
  • tidak usah(必要ない)※tidak~(~でない)、usah(必要)

 

一緒に発音してみよう!

Kembaliannya simpan saja ya Pak. Terimakasih.

おつりは持っておいてくださいね、お兄さん。ありがとうございます。

  • kembaliannya(このおつり)※kembalian(おつり)+nya=ini(これ、この)
  • simpan(保管する、持ち続ける)
  • saja(強調)
  • Pak(お兄さん)※目上の男性に使います。Bapakの省略形。
  • terima kasih(ありがとうございます)

5-2.暇つぶしの会話

Ira
タクシーに乗っている間ってのは、インドネシア語でネイティブと会話する絶好のチャンスよ!

 

一緒に発音してみよう!

Saya sedang belajar bahasa Indonesia.

私はインドネシア語を勉強しています。

  • sedang~(~している)
  • belajar(勉強する)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)

 

一緒に発音してみよう!

Hari ini macet ?

今日は渋滞ですか?

  • hari ini(今日)※hari(日、曜日)、ini(これ、この)
  • macet(渋滞)

 

一緒に発音してみよう!

Hari ini panas ya.

今日は暑いですね。

  • hari ini(今日)※hari(日、曜日)、ini(これ、この)
  • panas(暑い)

 

一緒に発音してみよう!

Asalnya dari mana ?

出身はどこですか?

  • asalnya(出身は)
  • dari~(~から)
  • mana(どこ)

 

一緒に発音してみよう!

Berapa bersaudara ?

兄弟は何人ですか?

  • berapa(いくつ)
  • bersaudara ?(兄弟を持つ)※saudara(兄弟)に接頭辞berが付いています。

会話集で練習してみよう!

Ira
ここからはタイキとイラで実演してみるから一緒に発音して練習してみてね!

道を尋ねる時の会話

タイキ

Permisi mbak, saya mau ke Grand Indonesia.

すみませんお姉さん、私はグランドインドネシアへ行きたいです。

  • permisi(すみません)
  • mbak(お姉さん)
  • mau ke~(~へ行きたい)
  • Grand Indonesia(グランドインドネシア)※ジャカルタ中心部の大きなモール

 

イラ

Dari sini lurus terus. Sampai lampu merah ketiga belok kiri ya.

ここからずっとまっすぐです。3番目の信号機を左に曲がってください。

  • dari~(~から)
  • sini(ここ)
  • lurus(まっすぐ)
  • terus(ずっと)
  • sampai~(~まで)
  • lampu merah(信号機)※lampu(信号、ランプ)、merah(赤)
  • ketiga(3番目の)※原型:tiga(3)
  • belok(曲がる)
  • kiri(左)

 

タイキ

Ok. Berapa lama sampai ke sana ?

オッケー。そこまでどれぐらいかかりますか?

  • berapa lama(どれぐらい)※berapa(いくつ)、lama(「期間が」長い)
  • sampai~(~まで)
  • ke~(~へ)
  • sana(あそこ)

 

イラ

Kira-kira dua puluh menit.

約20分です。

  • kira-kira(約、だいたい)
  • dua puluh(20)
  • menit(分)

 

タイキ

Bisa pergi dengan berjalan kaki ?

徒歩で行くことができますか?

  • bisa~(~できる)
  • pergi(行く)
  • dengan~(~で)
  • berjalan kaki(歩いていく、徒歩で行く)※berjalan(歩く)、kaki(足)

 

イラ

Bisa, tapi sebaiknya naik taksi.

できます、でもタクシーに乗ったほうが良いです。

  • bisa~(~できる)
  • tapi(でも、しかし)
  • sebaiknya~(~したほうがいい)
  • naik(乗る)
  • taksi(タクシー)

 

タイキ

Oh begitu ? Di mana saya bisa naik taksi ?

そうなんですか?どこでタクシーに乗ることができますか?

  • oh begitu ?(そうなの?そうなんですか?)
  • di~(~に、~で)
  • mana(どこ)
  • bisa~(~できる)
  • naik(乗る)
  • taksi(タクシー)

 

イラ

Di situ ada jalan raya dan banyak taksi juga.

そこに大通りがあり、そして多くのタクシーもあります。

  • di~(~で)
  • situ(そこ)
  • ada(ある、いる)
  • jalan raya(大通り)
  • dan(と)
  • banyak(たくさんの)
  • taksi(タクシー)
  • ~juga(~も)

 

タイキ

Terima kasih !

ありがとうございます!

タクシーに乗るときの会話

イラ

Permisi, pakai argo ?

すみません、料金メーターは使っていますか?

  • permisi(すみません)
  • pakai(使う)
  • argo(料金メーター)

 

タイキ

Iya. Silahkan.

はい。どうぞ。

  • silahkan(どうぞ)

 

イラ

Terima kasih. Saya mau ke Bandara Soekarno-Hatta.

ありがとうございます。私はスカルノ・ハッタ空港へ行きたいです。

  • terima kasih(ありがとうございます)
  • mau ke~(~へ行く)
  • bandara(空港)
  • Soekarno-Hatta(スカルノ・ハッタ)

 

タイキ

Ok. Itu terminal berapa ?

オッケー。そのターミナルはいくつ?

  • terminal(ターミナル)
  • itu(それ、その)
  • berapa(いくつ)

 

イラ

Terminal tiga. Kira-kira berapa lama sampai situ.

第三ターミナルです。だいたいそこまでどれぐらいかかりますか?

  • terminal(ターミナル)
  • tiga(3)
  • kira-kira(約、だいたい)
  • berapa lama(どれぐらい)※berapa(いくつ)、lama(「期間が」長い)
  • sampai~(~まで)
  • situ(そこ)

 

タイキ

Kira-kira satu jam.

だいたい1時間です。

  • kira-kira(約、だいたい)
  • satu jam(1時間)※satu(1)、~jam(~時間)

 

イラ

Ok, Kalau begitu lewat jalan tol saja.

オッケー。それじゃあ高速道路を通ってください。

  • kalau begitu(それじゃあ)
  • lewat(通る)
  • jalan tol(高速道路)※jalan(道)、tol(高速道路)
  • saja(強調)

 

 

イラ

Mas, hari ini macet ?

お兄さん、今日は渋滞ですか?

  • Mas(お兄さん)
  • hari ini(今日)
  • macet(渋滞)

 

タイキ

Iya, Seperti biasa.

はい、いつも通りです。

  • seperti biasa(いつも通り)※seperti~(~のような)、biasa(普通、通常)

 

イラ

Masih jauh ?

まだ遠いですか?

  • masih~(まだ~である)
  • jauh(遠い)

 

タイキ

Masih.

遠いです。

  • masih~(まだ~である)

 

イラ

Saya sedang belajar bahasa Indonesia. Tapi susah ya.

私はインドネシア語を勉強しています。でも難しいですね。

  • sedang~(~している)
  • belajar(勉強する)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)
  • tapi(しかし、でも)
  • susah(難しい)

 

タイキ

Oh benar, pantas Ibu sudah pintar berbahasa Indonesia.

おおそうですね、道理でお姉さんはもうインドネシア語が上手ですね。

  • benar(本当、正しい)
  • pantas(道理で)
  • Ibu(お姉さん)
  • sudah(すでに)
  • pintar(かしこい)
  • berbahasa Indonesia(インドネシア語を話す)

 

イラ

Sedikit saja. Tapi belum bisa menghafal angka dalam bahasa Indonesia.

ちょっとだけです。でもまだインドネシア語の数字を覚えることができません。

  • sedikit saja(ちょっとだけ)※sedikit(ちょっと、少し)、saja(だけ)
  • tapi(でも、しかし)
  • belum~(まだ~ない)
  • bisa~(~できる)
  • menghafal(暗記する)
  • angka(数字)
  • dalam~(~の中)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)

 

タイキ

Oh iya, dari sekarang latihan dulu dari nomor satu sampai sepuluh.

そうだ、今から1から10までまず練習しましょう。

  • dari~(~から)
  • sekarang(今、現在)
  • latihan(練習)
  • dulu(まず)
  • nomor(番号)
  • satu(1)
  • sampai~(~まで)
  • sepuluh(10)

 

イラ

Asyik, terima kasih.

ヤッター、ありがとうございます。

  • asyik(ヤッター)
  • terima kasih(ありがとうございます)

 

タイキ

Sudah sampai Ibu.

もうつきました、お姉さん。

  • sudah(すでに)※完了を表す。
  • Ibu(お姉さん)

 

イラ

Oh iya. Berapa Mas ?

そうだ。いくらですかお兄さん?

  • berapa(いくら)
  • Mas(お兄さん)

 

タイキ

97.500 rupiah.

97500ルピアです。

 

イラ

Kembaliannya buat Mas saja. Terima kasih.

おつりはお兄さんのためです。ありがとうございます。

  • kembaliannya(そのおつり)※kembalian(おつり)+nya=itu(それ、その)
  • saja(強調)

 

タイキ

Sama-sama. Hati-hati ya.

どういたしました。気を付けてね。

  • sama-sama(どういたしまして)※sama(同じ)
  • hati-hati(気を付けて)※hati(心)

OJEK(オジェック)に乗るときの会話

Ira
OJEK=オジェックは2人乗りのバイクで、タクシーより安いのが特徴。雨になるとほとんど走らないけど渋滞の多いジャカルタではスイスイ行けるから便利だよ!
Taiki
そうだね!バイクは距離や運転手によって料金が変わってくるから、できたら交渉したいところだね!

イラ

Mas, saya mau ke kedutaan besar Jepang kira-kira berapa ya ?

お兄さん、私は日本大使館に行きたいのですがだいたいいくらですか?

  • Mas(お兄さん)
  • mau~(~したい)
  • ke~(~へ)
  • kedutaan besar Jepang(日本大使館)※kedutaan(大使)、besar(大きい)
  • kira-kira(約、だいたい)
  • berapa(いくら)

 

タイキ

Kira-kira 20.000 rupiah.

約20000ルピアです。

  • kira-kira(約)

 

イラ

Bisa kurang, 15.000 boleh ?

値引きできますか、150000でいいですか?

  • bisa kurang(値引きできる)※bisa~(~できる)、kurang(足りない、不足した)
  • boleh(いいです)

 

タイキ

Wah tidak bisa Ibu, 17.000 saja gimana ?

えー、できませんお姉さん、17000でどうですか?

  • tidak bisa~(~できない)※tidak~(~できない)、bisa~(~できる)
  • Ibu(お姉さん)
  • saja(強調)
  • gimana=bagaimana(どうですか)

 

イラ

Boleh deh Bang. Terimakasih.

いいですよお兄さん。ありがとうございます。

 

 

イラ

Pelan-pelan ya Bang.

ゆっくりねお兄さん。

  • pelan-pelan(ゆっくり)
  • Bang(お兄さん)

 

MEMO
その後はタクシーと同じように料金を支払います。

Becak(ベチャ)に乗るときの会話

Ira
ベチャは3輪自転車のタクシーだよ!観光スポットなどではよく見かけるね!

イラ

Pak, dari sini sampai Malioboro berapa ya ?

お兄さん、ここからマリオボロまでいくらですか?

 

タイキ

30.000 rupiah, Bu. Berapa orang ?

30.000ルピアです、お姉さん。何人ですか?

  • Bu=Ibu(お姉さん)
  • berapa orang(何人)※berapa(いくら、いくつ)、orang(人)

 

イラ

Seorang saja. Boleh tawar Pak ?

一人だけです。値引きしていいですかお兄さん?

  • seorang(一人)※se=satu(1)の省略+orang(人)
  • saja(だけ)
  • boleh~(~していい)
  • tawar(値引きする)
  • Pak(お兄さん)

 

タイキ

Mau berapa Bu ?

いくらがいいお姉さん?

  • mau~(~したい)
  • berapa(いくら)
  • Bu=Ibu(お姉さん)

 

イラ

Maaf, kalau 25.000 boleh nggak Pak ?

ごめんなさい、25000ならばいいお兄さん?

  • maaf(ごめんなさい)
  • kalau~(もし~ならば、~の場合)
  • boleh nggak~(~でいい)
  • Pak(お兄さん)

 

タイキ

Ya, boleh deh Bu.

はい、いいですよお姉さん。

  • boleh~(~していい)
  • deh(~だ、ですよ)※強調を表すジャカルタ弁
  • Bu=Ibu(お姉さん)

 

イラ

Terima kasih. Pelan-pelan ya Pak.

ありがとうございます。ゆっくりねお兄さん。

  • pelan-pelan(ゆっくり)
  • Pak(お兄さん)

 

MEMO
その後はタクシーと同じように料金を支払います。

バスに乗る際の会話

Ira
日本でバスに乗る場合には、200円を入れたらOKみたいなところあるけど、インドネシアではバスに乗る際にはカードが必要。

日本でいう「Suica」みたいなのにチャージして乗るんだよ!

タイキ

Di mana bisa naik Busway koridor satu menuju blok M ? Stasiun busway, ada di mana ya ?

どこからブロックMに向かうバスレーン1に乗ることができますか?バス停はどこにありますか?

  • di~(~で、~に)
  • mana(どこ)
  • bisa~(~できる)
  • naik(乗る)
  • Busway koridor(バスレーン)
  • satu(1)
  • menuju~(~に向かう)
  • blok M(ブロックM)※ジャカルタの地区の名前
  • stasiun busway(バス停)
  • ada(ある、いる)
  • di~(~に)
  • mana(どこ)

 

イラ

Stasiun busway ada di seberang jalan. Kalau naik bus harus membeli e-tiket seperti Flazz.

バス停は道の向こう側にあります。バスに乗る場合には「フラッツ」のようなE-チケットを買わないといけません。

  • stasiun busway(バス停)
  • ada(ある、いる)
  • di~(~に、~で)
  • seberang(向こう側)
  • jalan(道)
  • kalau~(もし~ならば、~の場合)
  • naik(乗る)bus(バス)
  • harus~(~しなければならない)
  • membeli~(~を買う)
  • seperti~(~のような)

 

タイキ

Flazz itu apa ?

その「フラッツ」って何?

  • itu(それ、その)
  • apa(何)

 

イラ

Itu tiket isi ulang untuk naik bus. Tiketnya harus di-top up dulu.

それはバスに乗るための再チャージ可能のチケットです。そのチケットはまずチャージしなければなりません。

  • itu(それ、その)
  • tiket(チケット)
  • isi(入れる、中身)
  • ulang(くり返し)
  • untuk~(~のため)
  • naik(乗る)
  • bus(バス)
  • tiketnya(そのチケット)※tiket(チケット)+nya(それ、その)
  • harus~(~しなければならない)
  • ditop up(チャージされる)※top up(チャージする)が受動態になっています。

 

タイキ

Baik Bu. Di mana bisa membeli itu ?

はいお姉さん。どこでそれを買うことができますか?

  • baik(わかりました)
  • Bu=Ibu(お姉さん)
  • di~(~で、~に)
  • mana(どこ)
  • bisa~(~できる)
  • membeli~(~を買う)
  • itu(それ、その)

 

イラ

Di loket tiket.

チケット窓口で。

  • di~(~で、~に)
  • loket(窓口)
  • tiket(チケット)

まとめ

Ira
インドネシア人は優しいので道を聞けばちゃんと教えてくれるからどんどんチャレンジしてみてね!
Taiki
オッケーイ!
Ira
タクシーの運転手とかは、知らない道でもほぼ100%「知ってるぜ!」っていうけど、実は知らないってことも多いので注意してね。
Taiki
そうだね。タクシーに乗るときにはスマホでグーグルマップとかを見ながら行くのが良いね。
Ira
そうそう、それとタクシーはインドネシア人と直に話す大チャンスだから、ちゃんと今日やったフレーズを使って話しかけてみてね。きっと楽しい勉強時間になるはずよ!

4 COMMENTS

近藤 哲志

いつも勉強させていただいてます。ありがとうございます。

> 高速料金は用意しておこう。100000ルピアから300000ルピアぐらい(約100円~300円)を運転手に渡して支払ってもらう形になりま>す。

ここ桁多いです。
それではまたよろしくお願いいたします。

返信する
柴山 誠史

こんにちは、コツコツ勉強させていただいてます。誤字発見しました。

それはバスに乗るための最チャージ可能のチケットです。

再チャージですよね?細かいですがよろしくお願いします。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。