\無料体験レッスン実施中/

日本と違う?インドネシア式結婚式|祝い方やご祝儀の相場

Taiki
イテー!!だから!なんで、殴るんだよ!教室が血の海じゃないか!
お前が、結婚の話をしてたから、今日の授業はインドネシア流の「結婚の祝い方」ね!
Taiki
は~、オッケーラ!

インドネシアの結婚式はちょっと特殊?

インドネシアの結婚式ってたくさんの人が参加するんだよ!
Taiki
へー、まあ日本もだけどね。そりゃ親族とか友達とか合わせばかなりの数になるだろうし。
そんなの比じゃないね、インドネシアはレベルが違う!一般人の結婚式でも1000人を超えることもたくさんある。
Taiki
まさかー!
見知らぬ人であろうが誰でも結婚式に参加してオッケーなの!だから、知らない人もたくさん参加する!
Taiki
すげー!もっと教えろよ!ご祝儀相場はどれぐらいなの?
ご祝儀は自由で、100000ルピア(約1000円)ぐらいでも安くはない!基本的には結婚式のお金は両親が出すからね。相場は友人とかであれば50000ルピア(約500円)~500000ルピア(約5000円)ぐらいじゃないかな~。
Taiki
全然日本と違うじゃん!
しかも1日で終わらず3日ぐらい続くこともある!田舎の場合は1週間続くこともあるよ!
Taiki
インドネシアの結婚式すげーー!!

式の雰囲気について

インドネシアの結婚式の雰囲気は、とにかく派手です!

流れは、日本とそんなに変わるわけではなく、新郎新婦が入場して、家族の方のスピーチがあったりします。

で、誰でも出入りが自由なので、家族や友人でもない、招待されてもいない他人は、ごはんをたくさんたべて、ドリンクをいしくいただけば、それだけで帰っていきます。

服装は?

服装は男性であればバティック、女性であればドレス。

日本風でも問題ないと思います。もしもない場合には、インドネシアでもバティックなどが購入できますので現地調達でも問題ないでしょう。

日本ほどフォーマルでなくてもOKです。

新郎新婦・結婚式の祝い方

一緒に発音してみよう!

Selamat Menempuh hidup baru.

ご結婚おめでとうございます。

  • selamat(おめでとう)
  • menempuh(入る)
  • hidup(人生)
  • baru(新しい)
結婚が決まった人にはとりあえずこれを言っておけばオッケーラ!
一緒に発音してみよう!

Semoga berbahagia.

幸せでありますように。

  • semoga~(~でありますように)
  • berbahagia(幸せな)
一緒に発音してみよう!

Semoga menjadi keluarga yang sakinah, mawaddah, warrohmah.

平穏で、愛と希望にあふれる愛情のある家族になりますように。

  • sakinah(平静な、平穏な)
  • mawadah(愛と希望にあふれる)
  • warrohmah(愛情)
Taiki
sakinah(平静な、平穏な)、mawadah(愛と希望にあふれる)、warrohmah(愛情)、、、

この単語は聞いたことないな・・・

これはアラビア語なの!でもよく使う!でもヤンティも詳しい意味までは分からないけど・・・へへへ!
一緒に発音してみよう!

Semoga pernikahan ini membawa kebahagiaan sampai akhir hidup kalian.

この結婚があなたたちの人生の最後まで幸せを持ってきてくれますように。

  • semoga~(~でありますように)
  • pernikahan(結婚)
  • membawa(持ってくる)
  • kebahagiaan(幸福)
  • sampai~(~まで)
  • akhir(最後)
  • hidup(人生)
  • kalian(あなたたち)
私もこんなこと言われたい!イケメンから言われたりなんかしたら・・・ヤンティこんな感じになっちゃう!

Taiki
まあ!かわいい・・・っておい!若すぎる!詐欺だ!
チ、ちょっと加工しただけなのに・・・
Taiki
目の中にハートあるし、加工どころの騒ぎじゃない!これじゃあフルモデルチェンジじゃないか!
黙れ!また殴るよ!
Taiki
・・・・・・・・
次行くよ!
Taiki
・・・・・・・・・・・・はい
ったく、授業のジャマするなっつーの!
Taiki
どさくさに紛れてアイコンを変えるな、戻しなさい
はい、授業に戻ります
一緒に発音してみよう!

Selamat atas pernikahan kalian.

ご結婚おめでとうございます。

  • selamat(おめでとう)
  • atas~(~に対して)
  • pernikahan(結婚)
  • kalian(あなたたち)
「selamat」=「おめでとう」は便利な表現だね~。selamat atas~(~に対しておめでとう)は覚えておこう!
一緒に発音してみよう!

Semoga Tuhan mempersatukan kalian dalam kebaikan.

神様があなたたちを親切に一つにしてくれますように。

  • semoga~(~でありますように)
  • tuhan(神様)
  • mempersatukan(一つにする)※原型:satu(数字の1)に「memper~kan」が付いた形。
  • kalian(あなたたち)
  • dalam~(~の中)
  • kebaikan(親切)
一緒に発音してみよう!

Semoga menjadi suami istri yang saling mencintai dalam suka maupun duka.

喜びも悲しみも互いに愛し合う夫婦になりますように。

  • semoga~(~でありますように)
  • menjadi(なる)
  • suami(夫)
  • istri(妻)
  • yang(関係代名詞)「やたらと出てくるインドネシア語の文法「yang」の使い方!
  • suka maupun duka(喜びも悲しみも)※suka(好き)maupun(も)duka(悲しい)という意味ですが、sukaとdukaがセットになると「喜びも悲しみも」という意味になります。
一緒に発音してみよう!

Semoga bahagia di dunia dan akhirat.

この世と来世で幸せでありますように。

  • semoga~(~でありますように)
  • bahagia(幸せ)
  • dunia(世界)
  • akhirat(来世)

結婚おめでとうの気持ちを「詩」にしてみよう!

お誕生日と同じことなんだけど、普通「おめでとう」を人に伝えるときには「詩」を作ってメッセージとして渡すことがインドネシアでは多いんだよ。たとえば、、、

Sungguh indah sayap kupu kupu
Riang gembira menari nari
Selamat menempuh hidup baru
Hari bahagia telah menanti 

▼意味▼

本当に蝶の羽は美しいものです
大喜びで踊りを踊る
結婚おめでとう
幸せの日はすでに待っている

  • sayap(羽)
  • indah(美しい)
  • kupu kupu(蝶)
  • riang gembira(大喜び)※riang(嬉しい)gembira(喜ぶ)
  • menari(踊る)※nariも同じです。
  • menempuh(入る、行く)
  • bahagia(幸せ)
  • telah(すでに)
  • menanti(待つ)

もうこれはそのままカードに書いて渡してもいいぐらいだね~

Bulan purnama tersenyum ramah
Bintang juga tak mau mengalah
Mengiringi doaku yang indah
Untuk kalian yang baru menikah

▼意味▼

満月がにこやかにほほえむ
星も負けたくない
美しい私の祈りもそれについていく
新婚のあなたたちのために

  • bulan purnama(満月)
  • tersenyum(微笑む)
  • ramah(親切な、にこやかな)
  • bintang(星)
  • ~juga(~も)
  • tak mau~(~したくない)※tak=tidakの省略形です。
  • mengalah(負ける)
  • mengiringi(ついていく)
  • doaku(私の祈り)※doa(祈り)+ku=aku(私)
この2つはお祈りと詩、でもこれ以外にも結婚した人に対してはアドバイスをいうこともあるよ~。
Taiki
アドバイスはまあ、言うんじゃない!?
違うよ、アドバイスを手紙に書いて渡すんだよ!

アドバイスの手紙の書き方

Pernikahan selalu membuat seseorang jauh lebih dewasa, membuat kita mengerti bahwa hidup ini tidak hanya satu warna, tetapi ada dua bahkan tiga warna. Semoga kalian bisa mempersatukan warna itu dalam paduan warna yang indah.

結婚はいつもある人をはるかに大人にします、私たちにこの人生が一つの色だけではなく2つ、3つの色になることを理解させてくれます。あなたたちが美しい色をブレンドし、一つにできることを望みます。

  • pernikahan(結婚)
  • selalu(いつも)
  • membuat(作る)
  • seseorang(ある人)
  • jauh lebih(はるかに)※jahu(遠い)、lebih(より)⇒「比較の表現」で英語のmoreに当たります。
  • dewasa(大人)
  • mengerti(理解する)
  • bahwa~(~ということを)
  • hidup(人生)
  • tidak hanya~(~だけではない)※tidak~(~でない)否定し、hanya~(~だけ)
  • satu(数字の1)
  • warna(色)
  • tetapi(しかし)
  • ada(ある)
  • dua(数字の2)
  • bahkan(それどころか)
  • tiga(数字の3)
  • semoga~(~であればいいのに)
  • kalian(あなたたち)
  • bisa~(~できる)
  • mempersatukan(一つにする)
  • dalam~(~の中で)
  • paduan(混合、ブレンド)
  • yang(関係代名詞)
  • indah(美しい)

Pernikahan adalah awal baru dalam kehidupan, awal dari kebahagiaan dan kebersamaan,
Selamat menempuh hidup baru dengan penuh keharmonisan ya !

結婚は生活の新たな始まりです、幸せと協力から始まります、
ハーモニーでいっぱいの結婚おめでとう!

  • pernikahan(結婚)
  • adalah~(~は)※英語のbe動詞と同じです。
  • awal baru(新たな始まり)※awal(始まり)、baru(新しい)
  • dalam~(~の中)
  • kehidupan(生活)
  • dari~(~から)
  • kebahagiaan(幸せ)
  • kebersamaan(共同、一体感、協力)
  • selamat(おめでとう)
  • menempuh(入る、行く)
  • hidup(人生)
  • dengan~(~と)※英語のwithと同じ。
  • penuh~(~でいっぱいの、満杯の)
  • keharmonisan(ハーモニー、調和)
[/box]

Cinta tidak pernah mengenal apa dan siapa, kapan dan di mana datang
Mungkin Tuhan telah mempertemukan kalian untuk bersatu
Jagalah dan binalah cinta itu sampai akhir salah seorang meninggalkan kalian

愛が何であるか、誰であるか、いつ、そしてどこなのかは知らない
たぶん神様があなたたちを一つにするために会わせてくれたのでしょう
あなたたちのうちの一人が亡くなるまでその愛をたてて見守りなさい

  • cinta(愛)
  • tidak pernah~(決して~でない)
  • mengenal(知る)
  • apa(何)
  • dan(と)
  • siapa(誰)
  • kapan(いつ)
  • mana(どこ)
  • datang(来る)
  • mungkin(たぶん)
  • tuhan(神)
  • telah(すでに)※完了を表す。
  • mempertemukan(会わせる)
  • kalian(あなたたち)
  • untuk~(~のために)
  • bersatu(一つにする)
  • jagalah(見守って)※jaga(見守る)
  • binalah(たてなさい)※bina(建てる)
  • sampai~(~まで)
  • akhir(最後)
  • salah seorang(~のうちの一人)※salah satu(~のうちの一人)、seorangのseはsatuの省略です。
  • meninggalkan(亡くなる)

まとめ

Taiki
インドネシアの結婚式は面白いな~!ヤンティの結婚式はどんな感じだったの?
へっへっへ!じゃあ、写真付きで教えてあげよう!

Taiki
へーなかなか豪華じゃん!いい感じ!
ホテルで結婚式をやったんだけども、インドネシアの雰囲気が出てるでしょ!

Taiki
ちょっとだけヤンティと旦那さん写ってるじゃん!!!お花がいっぱい!!!顔が見えないけど・・・
見たい?


Taiki
何やってるの!PLAY BOYって書いてるし!
無事結婚式が終わって記念撮影!インドネシア好きな人はインドネシアで結婚式やるといい。でもちゃんとヤンティを招待しろよ!
Taiki
やめてやれ!

次のレッスンはこちら▼

使うとウケる!?最新のインドネシア語のスラングとはやり言葉

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。