


Biasaの意味
- 普通、レギュラー、プレーン
- いつもの~
- 一般的なものごと
- 当たり前のものごと
- 頻繁にあるものごと
- 習慣のようなものごと


1. Saya punya motor Honda Beat, tapi yang biasa.
(私は)ホンダビート※(という)バイクを持っているが、普通のやつです。
- saya(私)
- punya(持つ)
- motor(バイク)
- tapi(しかし)
- yang(関係代名詞)※yangの前にmotorが省略されています。
- biasa(普通の)




2. Saya pesan nasi goreng yang biasa ya. Kalau dia yang spesial.
(私は)普通のナシ・ゴレンを注文しますね(お願いしますね)。彼はスペシャルの方です。
- saya(私)
- pesan(注文する)
- nasi goreng(ナシ・ゴレン)
- yang(関係代名詞)
- biasa(普通の)
- kalau~(~は)
- dia(彼)
- spesial(スペシャルの、特別な)
3. Mas, saya pesan yang biasa ya. Jangan pedas.
兄さん、(私は)いつもの頼みます(お願いします)ね。辛くしないで。
- Mas~(~さん)
- saya(私)
- pesan(注文する)
- yang(関係代名詞)
- biasa(普通の)
- jangan~(~するな)
- pedas(辛い)
4. A: Apa kabar? > B: Hmm, biasa saja.
A: お元気ですか。> B: まあ、普通だな/まあまあです。
- apa kabar(お元気ですか?)
- biasa saja(普通です)
5. Dia bukan orang biasa, jadi bisa dapat tempat duduk paling depan di konser itu.
彼/彼女は普通の人じゃないから、あのコンサートで一番前の席がゲットできた。
- dia(彼、彼女)
- bukan~(~ない)
- orang(人)
- biasa(普通の)
- jad~(~だから)
- bisa~(~できる)
- dapat~(~できる)
- tempat duduk(席)※tempat(場所)、duduk(座る)
- di~(~で)
- konser(コンサート)
- itu(その、あの)

Biasa + 動作/動詞

6. Saya biasa makan siang di Otoya.
(私は)大戸屋でランチすることに慣れています。(習慣として身に付いている)
(私は)大戸屋でよくランチしています。
- saya(私)
- biasa(慣れている)
- makan siang(ランチする)※makan(食べる)、siang(お昼)
- di~(~で)
7. Dia biasa makan siang dengan 1 pisang dan jus saja.
彼はよく/いつも一本のバナナとジュースだけでランチを済ませています。
- dia(彼)
- biasa(よく、いつも)
- makan siang(ランチする)※makan(食べる)、siang(お昼)
- dengan~(~で)1=satu
- pisang(バナナ)
- dan(と)
- jus(ジュース)
- ~saja(~だけ)
8. Kalau malam tahun baru, kami biasa berdoa di kuil dekat rumah.
大晦日は、(私たちは)よく/いつも近くの神社でお祈りしています。
- kalau~(~は)
- malam(夜)
- tahun(年)
- baru(新しい)
- kami(私たち)
- biasa(よく、いつも)
- berdoa(お祈りする)※原型:doa(お祈り)に接頭辞ber-がついています。
- di~(~で)
- kuil(神社)
- dekat(近い)
- rumah(家)
9. Orang Jepang biasa makan pakai sumpit.
日本人は(習慣的に)お箸を使って食べます。(そういうやり方に慣れている/習慣である)
- orang Jepang(日本人)
- biasa(習慣的に)
- makan(食べる)
- pakai(使う)
- sumpit(お箸)
10. Saya biasa minum kopi di Café Komeda.
(私は)いつも/よくコメダ珈琲でコーヒーを飲んでいます。(コメダ珈琲に慣れている)
- saya(私)
- biasa(いつも、よく)
- minum(飲む)
- kopi(コーヒー)
- di~(~で)
例えば、⑥ の例文の「Biasa」ですが、「Saya」は大戸屋というレストランによく行き、そのレストランの注文の仕方やメニューの構成や店員さんの接客などという仕組みに既に慣れているという意味合いがあります。
また、⑦ の例文の一本のバナナとジュースだけでランチを済ませるということが普通じゃないですが、その例文の「Dia」はいつもやっていて、そのランチは「Dia」の習慣になっているということを表しています。
⑧ の例文もそうですね。⑧ の例文の「Biasa」も「Kami」の習慣である「近くの神社でお祈りする」のことを表しています。
また、⑩ に関しても、「Saya」のコメダ珈琲でコーヒーを飲む習慣を表しています。場合によっては、「Saya」はよくコメダ珈
琲にコーヒーを飲みに行っていて、内装や店員さんの接客や注文の仕方などのコメダ珈琲の仕組みに慣れているということも表せます。
Tidak biasa + 動作/動詞

11. Saya tidak biasa makan siang di Otoya.
(私は)大戸屋でランチすることに慣れていない。(あまり行かず、注文の仕方など分からない)
- saya(私)
- tidak biasa(慣れていない)
- makan siang(ランチする)※makan(食べる)、siang(昼)
12. Dia tidak biasa makan siang dengan Onigiri dan jus saja.
彼はおにぎりとジュースだけでランチを済ませることに慣れていない。
- dia(彼)
- tidak biasa(慣れてない)
- makan siang(ランチする)※makan(食べる)、siang(昼)
- dengan~(~で)
- dan(と)
- jus(ジュース)
- saja(だけ)
13. Orang Jepang tidak biasa makan pakai tangan.
日本人は手を使って(手で)食べることに慣れていない。(習慣じゃないから、難しい)
- orang Jepang(日本人)
- tidak biasa(慣れてない)
- makan(食べる)
- pakai(使う)
- tangan(手)
14. Saya tidak biasa minum kopi di Café Komeda.
(私は)コメダ珈琲でコーヒーを飲むことに慣れていない。(あまり行かず、仕組みが分からない)
- saya(私)
- tidak biasa(慣れていない)
- minum(飲む)
- kopi(コーヒー)
- di~(~で)
15. Orang Jepang tidak biasa naik Ojek.
日本人はOjek (バイクタクシー) に乗ることに慣れていない。
- orang Jepang(日本人)
- tidak biasa(慣れていない)
- naik(乗る)
- Ojek(バイクタクシー)
ご覧の通り、上記の例文は誰かが何かに慣れていないことについて表している文章です。又は、⑬ と ⑮ のように、主語の習慣じゃないことを表すこともできます。そして、⑭ の場合は、「Saya」はコメダ珈琲であまりコーヒーを飲まないということを簡単に表すこともできますし、コメダ珈琲で快適にコーヒーを飲むことができないという解釈も可能です。
Biasanya

16. Saya biasanya beli buah-buahan di toko itu.
(私は)いつも/よくあの店で果物を買っている。
- saya(私)
- biasanya(いつも/よく)
- beli(買う)
- buah-buahan(果物)※buah(果物)、二回繰り返すと複数を表します。
- di~(~で)
- toko(お店)
- itu(その、あの)
17. Dia biasanya duduk di bangku taman itu setiap sore.
彼/彼女はいつも/よく(毎日)夕方ごろにあの公園のベンチに座っている。
- dia(彼、彼女)
- biasanya(いつも/よく)
- duduk(座る)
- di~(~で)
- bangku(ベンチ)
- taman(公園)
- itu(それ、あの)
- setiap~(毎~)
- sore(夕方)
18. Pak Tanaka biasanya merokok di WC setelah rapat.
田中さんはいつも/よく会議の後、トイレでタバコを吸っている。
- Pak~(~さん)
- biasanya(いつも、よく)
- merokok(タバコを吸う)
- di~(~で)
- WC(トイレ)
- setelah~(~の後)
- rapat(会議)
19. Saya ngga biasa minum kopi di Komeda, saya biasanya di Starbucks.
(私は)あまりコメダ珈琲でコーヒーを飲まない。(私は)いつもスターバックスで飲んでいる。
- saya(私)
- ngga biasa~(あまり~ない)
- minum(飲む)
- kopi(コーヒー)
- di~(~で)
- biasanya(いつも)
- di~(~で)
20. Saya ngga biasa makan dengan onigiri dan jus saja, biasanya saya bawa bekal dari rumah.
(私は)あまりおにぎりとジュースだけで食事を済ませない。(私は)いつもお弁当を(家から)持ってくる。
- saya(私)
- ngga biasa~(あまり~ない)
- minum(飲む)
- kopi(コーヒー)
- di~(~で)
- biasanya(いつも)
- bawa(持ってくる)
- bekal(お弁当)
- dari~(~から)
- rumah(家)
上記の語順は、主語の後に「Biasanya」というのが来るのですが、語順を逆にしても問題ないです。「Biasanya」は、「Biasa+動作/動詞」と同じように主語の習慣又はよくやっている物事について表しています。
Tidak biasanya

21. Saya tidak biasanya beli buah-buahan di toko itu. ✖
(私は)あの店で果物を珍しく買っている。
- saya(私)
- tidak biasanya(珍しく)
- beli(買う)
- buah -buahan(果物)
- di~(~で)
- toko(店)
- itu(その、あの)

22. Dia tidak biasanya beli buah-buahan di toko itu.
彼/彼女は珍しくあの店で果物を買っている。
- dia(彼、彼女)
- tidak biasanya(珍しく)
- beli(買う)
- buah -buahan(果物)
- di~(~で)
- toko(店)
- itu(その、あの)
23. Dia tidak biasanya duduk di bangku taman itu.
彼/彼女は珍しくあの公園のベンチで座っている。
- dia(彼、彼女)
- tidak biasanya(珍しく)
- duduk(座る)
- di~(~で)
- bangku(ベンチ)
- taman(公園)
- itu(それ、あの)
24. Pak Tanaka tidak biasanya merokok di WC setelah rapat.
田中さんは珍しく会議の後、トイレでタバコを吸っている。
- Pak~(~さん)
- tidak biasanya(珍しく)
- merokok(タバコを吸う)
- di~(~で)
- WC(トイレ)
- setelah~(~の後)
- rapat(会議)

25. Tidak biasanya dia beli buah-buahan di toko itu.
彼/彼女は珍しくあの店で果物を買っている。
- tidak biasanya(珍しく)
- dia(彼、彼女)
- beli(買う)
- buah-buahan(果物)
- di~(~で)
- toko(お店)
- itu(その、あの)
26. Tidak biasanya dia duduk di bangku taman itu.
彼/彼女は珍しくあの公園のベンチに座っているんだ。
- tidak biasanya(珍しく)
- dia(彼、彼女)
- duduk(座る)
- bangku(ベンチ)
- taman(公園)
- itu(その、あの)
27. Tidak biasanya Pak Tanaka merokok di WC setelah rapat.
田中さんは珍しく会議の後、トイレでタバコを吸っているよ。
- tidak biasanya(珍しく)
- Pak~(~さん)
- merokok(タバコを吸う)
- di~(~で)
- WC(トイレ)
- setelah~(~の後)
- rapat(会議)

28. Tidak biasanya Taiki bangun pagi.
タイキが珍しく朝から起きているよ。
- tidak biasanya(珍しく)
- bangun(起きる)
- pagi(朝)
29. Tidak biasanya kamu datang jam segini. Ada apa?
君はこんな時間に来ているなんて珍しいね。何かあった?
- tidak biasanya(珍しく)
- kamu(君)
- datang(来る)
- jam segini(こんな時間)※jam(時間)、segini(こんな、このような)
- ada(ある、いる)
- apa(何)

Sudah biasa + 動作/動詞





30. Saya sudah biasa makan pakai tangan.
(私は)手を使って食べることに(既に)慣れた/ている。
- sudah biasanya(慣れた)
- kamu(君)
- datang(来る)
- jam segini(こんな時間)※jam(時間)、segini(こんな、このような)
- ada(ある、いる)
- apa(何)
31. Dia sudah biasa beli apa saja lewat internet.
彼/彼女は何でもインターネットを通して買うことに慣れた/ている。
- dia(彼、彼女)
- sudah biasanya(慣れた)
- beli(買う)
- apa saja(何でも)※apa(何)、saja(強調)
- lewat~(~を通して)
- internet(インターネット)
32. Saya sudah biasa pakai komputer ini.
(私は)このパソコンを使うことに慣れた/ている。
- saya(私)
- sudah~(すでに~した)
- biasa(慣れた)
- pakai~(~を使う)
- komputer(パソコン)
- ini(この)
33. Kita sudah biasa pesan makanan Osechi di toko itu.
(私たちは)いつもあの店でおせち料理を注文している。
- kita(私たち)
- sudah~(すでに~した)
- biasa(いつも)
- pesan(注文する)
- makanan(料理、食べ物)
- di~(~で)
- toko(店)
- itu(あの」
㉚ の場合は、他の人にとって、手で食べるという行為は普通じゃないですが、「Saya」にとっては普通のことで、「Saya」の習慣であることを表しています。また、㉝ の場合、あの店でおせち料理を注文するというのは「Kita」の習慣であることを表しています。
Belum biasa + 動作/動詞

34. Saya belum biasa makan pakai tangan.
(私は)手を使って食べることにまだ慣れない/慣れていない。
- belum biasa(慣れていない)※belum~(まだ~ない)、biasa(慣れる)
- makan(食べる)
- pakai(使う)
- tangan(手)
35. Dia belum biasa beli barang lewat internet.
彼/彼女は物をインターネットを通して買うことにまだ慣れない/慣れていない。
- dia(彼、彼女)
- belum biasa(慣れていない)※belum~(まだ~ない)、biasan(慣れる)
- beli(買う)
- barang(物、商品)
- lewat~(~を通して)
- internet(インターネット)
36. Saya belum biasa pakai komputer ini.
(私は)このパソコン(を使うこと)にまだ慣れない/慣れていない。
- saya(私)
- belum biasa~(まだ慣れていない)※belum~(まだ~ない)、biasa(普通の)
- pakai(使う)
- komputer(コンピューター)
37. Dia belum biasa makan di restoran Jepang.
彼/彼女は日本食のレストラン(で食べること)にまだ慣れない/慣れていない。
- dia(彼、彼女)
- belum biasa(まだ慣れていない)※belum~(まだ~ない)、biasa(普通の)
- makan(食べる)
- di~(~で)
- restoran(レストラン)
38. Ibu belum biasa cuci pakai mesin itu.
お母さんはあの洗濯機(を使って洗濯すること)にまだ慣れない/慣れていない。
- Ibu(お母さん)
- belum biasa(まだ慣れていない)
- cuci pakai mesin(洗濯機)※cuci(洗う)、pakai(使う)、mesin(マシン)
- itu(その、あの)
39. Dia belum biasa pakai Go-Jek.
彼/彼女はGo-Jek(を使うこと)にまだ慣れない/ていない。
- dia(彼、彼女)
- belum biasa(まだ慣れていない)※belum~(まだ~ない)、biasa(普通の)
- pakai(使う)
- Go-Jek(ゴジェック)※インドネシアのバイクタクシー
40. Saya belum biasa pakai motor ini.
(私は)このバイクを使う(に乗る)ことにまだ慣れない/ていない。
- saya(私)
- belum biasa(まだ慣れていない)※belum~(まだ~ない)、biasa(普通の)
- pakai(使う、乗る)
- motor(バイク)
- ini(これ、この)
よくある質問は、「Belum biasa」と「Tidak biasa」の違いはなんだということですが、「Belum biasa」の方がやはり「これから、今後慣れるでしょう。」又は「これからなれるように努力する」というニュアンスがあって、「今後慣れる」という未来に対する配慮があるということです。
Sudah/Belum/Tidak biasa dengan + 名詞



いくつかの例文を見てみよう。
41. Dia sudah biasa dengan komputer itu.
彼/彼女はあのパソコンに(既に)慣れました/~ています。
- dia(彼、彼女)
- sudah biasa(すでに慣れた)※sudah(すでに)、biasa(慣れた)
- dengan~(~に)
- komputer(コンピューター)
- itu(その、あの)
42. Bapak belum biasa dengan motor itu.
お父さんはあのバイクにまだ慣れない/~ていない。
- Bapak(お父さん)
- belum biasa(まだ慣れていない)
- dengan~(~に)
- motor(バイク)
- itu(あの、その)
43. Saya tidak biasa dengan pelayanan di hotel itu.
(私は)あのホテルでの接客に慣れない/~ていない。
- saya(私)
- tidak biasa(慣れていない)※tidak~(~ない)、biasa(普通の)
- dengan~(~に)
- pelayanan(接客、サービス)
- di~(~の)
- hotel(ホテル)
- itu(それ、その)
何かのモノに対してまだ慣れていない、又はすでに慣れている、又は慣れない問うことを表す場合、この言い方が使えます。又、他の記事にもいつも書いていますが、ただこの記事を読んで理解するということだけでは、身に付くこともありますが、やはり難しい場合があります。
身に付けるために

次のレッスンはこちら▼

Halo,
Tidak biasanyaはSaya(一人称)には使えないとのことですが、
Biasanyaの方は一人称に対しても使えるということでいいですか?
Meguro san, saya minta maaf baru balas sekarang ^^;
その通りです。「Tidak biasanya」は1人称には使えず、「Biasanya」は使えます。^^d
素晴らしい教材をありがとうございます。あまりお金がないので有料の内容に参加することができません。ごめんなさい。
今回の内容について一言。
“tidak bias”と”tidak biasanya”の使い方、意味に下記のような大きな違いがあるということなんでしょうか?
(A) Pak Tanaka tidak biasa merokok di WC setelah rapat.
田中さんは会議の後、トイレでタバコを吸うのに慣れていない。
(B) Pak Tanaka tidak biasanya merokok di WC setelah rapat.
田中さんは珍しく会議の後、トイレでタバコを吸っているよ。
Halo 多田さん, terima kasih komentar dan pertanyaannya ^^
意味はその通りです。
しかし、Tidak biasa の場合、情報が細かすぎてたら不自然になる場合がありますので、以下の感じでいいかなと思います。
Pak Tanaka tidak biasa merokok di WC.
いかがでしょうか。
halo, ジャパネシアを楽しく使わせていただいてます。
「biasa dengan 名詞」 で 「名詞に慣れている」という表現ももちろん可能ですよね?
Sudah/Belum/Tidak biasa dengan + 名詞 だけの紹介だったので少し不安になり質問させていただきました。
Halo 宮脇さん!ジャパネシアのハリです。Apa kabar?
Terima kasih pertanyaannya.
その通り、可能です!
Saya biasa dengan makanan Jepang di Jepang, jadi makanan Jepang di Jakarta menurut saya kurang enak.
Saya biasa dengan kereta di Jepang. Kereta di Jepang bersih dan nyaman.
Saya biasa dengan HP ini, ukurannya pas dengan tangan saya.
^^d