まずはコレでインドネシア語をマスター

まだ”Saja”使ってる?速攻でネイティブに近づく”Doang”の意味を知ろう!

TAIKI

Siaaaaaaaaang!!!!!(こんにちわ!!!!!)
なんだよ!相変わらずテンションが高いなぁ。

Hari

TAIKI

Kalau ada waktu ayo belajar bahasa Indonesia saja!(時間があればインドネシア語を勉強しましょう!)
久しぶりにTaikiが勉強しようとてるところを見たわ。

Hari

TAIKI

おい!
Hahaha、ちなみに、「Kalo ada waktu ayo belajar bahasa Indonesia saja!」のsajaは提案とかアドバイスをする時に使われるsajaだな。

Hari

TAIKI

へー、そうだったっけ?
全然覚えてないじゃん!

まあいいや、

他にもsajaは「~だけ、~のみ」といった意味があったな。ちょいと確認しよう!

Hari

 

 

Sajaの基本的な意味

  • 「~だけ、~のみ」という意味のSaja
  • 提案・アドバイスをする時のSaja
意味がいっぱい!saja・lagi・jugaの使い方で一気にネイティブに近づけ!

 

“Saja”って実はあまり使われない?

教科書的には「Saja」をそのままの形で学ぶけども、実際の会話では「S」を省略して”Aja”として使うことが多いんだ。

Hari

インドネシア人は会話の中ではajaを使う方がかなり多いと言えるな。

Hari

TAIKI

あー、確かに、インドネシア人はよくajaを使ってるね!
そうだな、だから、できればフランクな会話の場面では、ajaを使うことで、すぐにインドネシア人っぽくなることができるぞ!

Hari

TAIKI

ほー!やってみよう!

 

さらカジュアルな”Doang”

そして、さらにAjaをカジュアルバージョンが”Doang”だ。

Hari

TAIKI

“Doang”?聞いたことねえなぁ。
ちょっと次の例文を見てみよう!

Hari

一緒に発音してみよう!

Saya makan 1 apel aja.

私は1つのリンゴだけ食べました。

  • saya(私)
  • makan(食べる)
  • 1=satu
  • apel(リンゴ)
  • ~aja(~だけ、~のみ)

 

一緒に発音してみよう!

Saya makan 1 apel doang.

私は1つのリンゴだけ食べました。

  • saya(私)
  • makan(食べる)
  • 1=satu
  • apel(リンゴ)
  • ~doang(~だけ、~のみ)

 

これはジャカルタ弁で、~saja(~だけ、~のみ)と同じように使われる。Ajaよりも、もっとカジュアルな表現と言えるな。

Hari

TAIKI

そうなんだ、ジャカルタ弁ってことは、ジャカルタでしか通じないということ?
そんなこともないな。この”Doang”は、おそらくほぼすべてのインドネシア人に通じるぞ!

Hari

 

TAIKI

なるほど!それだったら早速これから日常会話で使ってみよう!
そうだな、ちょっと例文で確認してみよう!

Hari

一緒に発音してみよう!

Harga ini Rp.7.000 doang.

この値段は7,000ルピアだけです。

  • harga(値段)
  • ini(これ、この)
  • Rp.=rupiah(ルピア)※インドネシアの通貨の単位です。
  • ~doang(~だけ、~のみ)

 

TAIKI

なるほど、この文章は”Saja”とか”Aja”に置き換えてもOKだよね?
その通りだ!だから一度覚えてしまえば自由に使うことができるぞ!

Hari

 

“Doang”は「提案・アドバイス」をする時には使えない?

そして、あと一つ!

Doangは提案・アドバイスだけをする時には使えない、「~だけ、~のみ」といった意味だけで使えるから覚えておこう!

Hari

TAIKI

オッケー!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください