



アイ ハブ ア ・・・











インドネシア語の数助詞
「~人」=「~orang」
Saya mempunyai seorang anak.
私は一人の子供を持っています。
- mempunyai~(~を持っている)※原型:punya(持つ)
- seorang(一人)=satu+orang※接頭辞se-=satu(数字の1)の略です。
- anak(子供)
「~匹」=「~ekor」
Di kebun binatang Asahiyama ada dua ekor orang utan.
旭山動物園には2匹のオラウータンがいます。
- di~(~で)
- kebun binatang(動物園)※kebun(庭)、binatang(動物)
- ada(いる)
- dua(数字の2)
- orang utan(オラウータン)※orang(人)、utan(森)



「~個、~つ」=「~buah」
Saya membeli sebuah meja besar.
私は一つの大きな机を買いました。
- membeli(買う)
- sebuah(一つ)※se=satu(数字の1)
- meja(机)
- besar(大きい)

Berapa harga mangga ini satu buah ?
このマンゴーは一ついくらですか?
- berapa harga(価格はいくら)※berapa(いくつ)=英語のhowと同じです。harga(値段、価格)
- mangga(マンゴー)
- ini(この)
「~冊、~巻」=「~jilid」

Anak saya mempunyai beberapa jilid komik.
私の子供は何巻かの漫画を持っています。
- anak(子供)
- mempunyai~(~を持つ)※原型:punya(持つ)
- beberapa(いくつか)
- komik(漫画)
「~枚」=「~helai / ~lembar」

Dia hanya membawa tiga helai baju dalam.
彼女はたった3枚の下着しか持ってきませんでした。
- dia(彼、彼女)
- hanya~(~だけ)
- membawa(持ってくる)
- baju dalam(下着)※baju(服)、dalam(深い、内)
Beberapa helai rambut saya sudah memutih.
私の何枚かの髪の毛はすでに白くなった。
- beberapa(いくつか)
- rambut(髪の毛)
- sudah(すでに)
- memutih(白くなる)※原型:putih(白い)


Dia menulis surat kepada pacarnya sebanyak tiga lembar.
彼は多くても3枚の手紙を彼女に対して書きました。
- dia(彼)
- menulis(書く)
- surat(手紙)
- kepada~(~に対して)
- pacarnya(彼の恋人)※pacar(恋人)+nya=dia(彼、彼女)
Harga surat kabar kira-kira empat ratus yen per eksemplar.
新聞の価格は一枚あたり約400円です。
- harga(価格)
- surat kabar(新聞)※surat(手紙)、kabar(知らせ)
- kira-kira(およそ、約)
- per(~につき、~ごとに)

「~本」=「~batang」
Taiki suka mengambil rokok saya beberapa batang.
タイキは私の何本かのタバコを取るのが好きです。
- suka(好き)
- mengambil(取る)
- rokok(タバコ)
- beberapa(いくつか)

Jangan tebang pohon itu satu batang pun !
一本たりともその木を伐採するな!
- jangan~(~するな)
- tebang(伐採する)
- pohon(木)
- pun(強調)

「~粒」=「~butir」
Setiap hari saya makan dua butir telur.
毎日私は卵を2粒食べます。
- setiap hari(毎日)※setiap(毎)hari(日にち)
- makan(食べる)
- telur(卵)



うんうん、ここはあえてね、あえて質素な感じにしてるの。でもヤンティがたまにやってるのは、スライスチーズ!ほら、あのパンに乗せるやつ。あれをちょっとスクランブルエッグに混ぜるとおいしいんだよ!

「~粒」=「~butir」
Obat ini harus diminum setiap hari tiga kali masing masing dua butir.
この薬は毎日3回それぞれ2粒飲まなければならない。
- obat(薬)
- harus~(~しなければならない)
- setiap hari(毎日)
- tiga kali(3回)※~kali(~回)
- masing masing(それぞれ)

「~粒」「~個」=「~biji」
Dia tidak suka makan buah manggis. Satu bijipun tidak dimakannya.
彼女はマンゴスチンが好きではないです。一個たりとも食べません。
- tidak(否定詞)
- suka(好き)
- makan(食べる)
- buah(果実)
- manggis(マンゴスチン)
- pun(強調)dimakannya(それを食べられません)※原型:makan。これに受け身の「di~」とnya=itu(その)が付いています。






これはnasi(ごはん)↓
roti(パン)はこんな感じ↓
じゃあ、例文を見ていこう!
「~包み」=「~bungkus」
Dia membeli sebungkus nasi goreng di kakilima.
彼はカキリマで1包みのナシゴレンを買う。
- membeli(買う)
- sebungkus(一包み)※最初のseはsatu(数字の1)を表します。
- nasi goreng(ナシゴレン)
- kakilima(カキリマ)※インドネシアの移動式屋台。
Taiki setiap hari menghabiskan rokok enam bungkus.
タイキは毎日6包みのタバコを使い切ります。
- setiap hari(毎日)
- menghabiskan~(~し終える、使い切る)
- rokok(タバコ)

だから「tali」=「糸、ひも」と「utas」=「~本」はセットで覚えよう。
「~本」=「~utas」
Saya minta seutas tali untuk mengikat leher kamu.
私は君の首を縛るためにひもを一本要求した。
- minta(お願いする、要求する)
- seutas=satu+utas(ひも)
- untuk~(~のために)
- mengikat(縛る)
- leher(首)
- kamu(君)

「~セット、~組」=「~pasang」
Waktu malam natal, banyak sepasang kekasih yang berpacaran di taman Odori.
クリスマスの夜の時、多くのたくさんのカップルが大通り公園でデートしてます。
- waktu(時)
- malam(夜)
- natal(クリスマス)
- sepasang(一組)
- banyak(たくさん)
- kekasih(恋人)
- yang(関係代名詞)
- berpacaran(デートする)※pacar(恋人)に共接辞ber-anが付くと動詞になります。
Dia menerima sepasang anting dari suaminya.
彼女は旦那あらイアリングを1セットを受け取った。
- menerima(受け取る)
- anting(イヤリング)
- dari~(~から)
- suaminya(彼女の旦那)※suami(旦那)+nya=dia

ほとんど手紙(surat)に着くんだけどもたまに葉っぱ(daun)につくこともある!例文をチェーック!
「~通、~枚」=「~pucuk」
Saya belum pernah menerima sepucuk suratpun dari pacar.
私はまだ恋人から一通の手紙すらもらったことない。
- belum(まだ~ない)
- pernah~(~したことがある)※belum pernah~(~したことない)は覚えておこう!
- menerima(受け取る)
- sepucuk(一通)※se=satu+pucuk
- suratpun(手紙すら)※後ろのpunは「強調」です。
- dari~(~から)
- pacar(恋人)
Tolong petik daun teh itu sebanyak lima pucuk.
そのお茶の葉っぱを多くとも5枚摘み取ってください。
- tolong~(~してください)
- petik(摘み取る)
- daun(葉っぱ)
- teh(お茶)
- itu(それ)
- sebanyak(多くても)
- lima(5)
「~piring」=「~皿」、「~gelas」=「~グラス」、「~cangkir」=「~杯」、
「~sendok」=「(スプーン)~杯」

- piring(皿)
- gelas(グラス)
- cangkir(カップ)
- sendok(スプーン)
- mangkuk(お茶碗)


Tolong minta secangkir kopi panas untuk dia.
彼女のために一杯の熱いコーヒーをお願いします。
- tolong(お願いします)
- minta(お願いします)※tolong minta
- secangkir(一杯)※se=satu、cangkir(カップ)
- kopi(コーヒー)
- panas(熱い)
- untuk~(~のため)
- dia(彼女)
Saya suka minum kopi dengan sesendok gula.
私はスプーン一杯の砂糖でコーヒーを飲むのが好きだ。
- suka(好き)
- minum(飲む)
- kopi(コーヒー)
- gula(砂糖)

Kemarin saya mendapat sepotong kue dari anak.
機能は私は子供から一切れのケーキをもらいました。
- kemarin(昨日)
- mendapat(得る、手に入れる)
- kue(ケーキ、お菓子)
- dari~(~から)
- anak(子供)

Saya harus membeli satu set peralatan ski untuk bermain ski tahun ini.
私は今年スキーで遊ぶためにスキー道具を1セット購入しなければならない。
- harus~(~しなければならない)
- membeli(買う)
- satu(数字の1)
- peralatan(道具)※原型:alat(道具)
- untuk~(~のために)
- bermain(遊ぶ)
「~ダース」=「~lusin」


Ibu saya membeli beberapa lusin piring untuk pesta pernikahan.
私のお母さんは結婚式のために数ダースのお皿を買いました。
- ibu(お母さん)
- membeli(買う)
- beberapa(いくつかの)
- piring(お皿)
- untuk~(~のために)
- pesta pernikahan(結婚式)※pesta(パーティ)pernikahan(結婚)原型:nikah(結婚)

Dia menusuk perutnya dengan sebilah pisau.
彼は一刀のナイフでお腹を刺します。
- menusuk(刺す)
- perutnya(彼のおなか)※perut(おかな)+nya=dia(彼)
- dengan~(~で)
- sebilah(一刀)
- se=satu(数字の1)+bilahpisau(ナイフ)

「~刀」=「~bilah」
Aku selalu menghias meja dengan beberapa kuntum bunga mawar.
私はいつもバラの花数輪で机を飾ります。
- selalu(いつも)
- menghias(飾る)
- meja(机)
- dengan~(~で)
- beberapa(いくつかの)
- bunga(花)
- mawar(バラ)
「~列」=「~baris」

Tolong antri dalam satu baris !
一列に並んでください。
- tolong~(~してください)
- antri(並ぶ)
- dalam~(~の中)
- satu(数字の1)
- baris(列)
Buatlah satu baris kalimat yang baik !
良い文章を一列(一文)作りなさい。
- buatlah(作ってください)
- satu(数字の1)
- kalimat(文章)
- yang(関係代名詞)
- baik(良い)
「~面」=「~bidang」

Anda perlu membeli sebidang tanah untuk membangun rumah.
あなたは家を建てるために一面の土地を購入する必要がある。
- perlu~(~する必要がある)
- membeli(買う)
- sebidang=se=satu(数字の1)+bidang(面)
- tanah(土地)
- membangun(建てる)
- rumah(家)
「~人前」を表す「~porsi」



Mas ! minta seporsi sate ayam ya !
お兄さん!サテアヤム一人前お願いね!
- mas(お兄さん)※若い男性をお店などで呼ぶときに使う呼びかけ、女性の場合は「mbak」
- minta(お願いする)
- sate ayam(焼き鳥)※sate(串)、ayam(鳥)
まとめ

イヤだな~!全部覚えないといけないのかな~?

でも、インドネシア語検定を受けるのであれば数助詞の問題はたくさん出てくるからチェックしておいてね!
インドネシアのお友達は、いませんが、世界中にお友達を作りたいです。少しずつからやってみます。宜しく
ありがとうございます!よろしくお願いします!
Dia menerima sepasang anting dari suaminya.
dari…~から…が、「~あら」 になっていました。
普段使える生きたインドネシア語。頑張って勉強します。