一対一、お互いにはじめましての「自己紹介」
Hi ! Nama saya Yanti, nama Anda siapa ?
はーい!私の名前はヤンティです。あなたの名前はなんですか?
- nama(名前)
- saya(私)
- Anda(あなた)
- siapa(誰)
Oh nama saya Taiki, senang bertemu dengan Anda.
おー私の名前はタイキです。あなたにお会いできて嬉しいです。
- nama(名前)
- saya(私)
- senang(嬉しい)
- bertemu(会う)
- dengan~(~と)
- Anda(あなた)
Saya juga, Anda dari mana ?
私もです。あなたはどちらから?
- saya(私)
- ~juga(~も)
- Anda(あなた)
- dari~(~から)
- mana(どこ)
Saya datang dari Kobe.
私は神戸から来ました。
- saya(私)
- datang(来る)
- dari~(~から)
Oh ya ? Kenapa Anda pergi ke Indonesia ?
そうなの?なぜあなたはインドネシアへ行くのですか?
- kenapa(なぜ)
- Anda(あなた)
- pergi(行く)
- ke~(~へ)
Karena saya suka Indonesia ya !
なぜならインドネシアが好きだからだよ!
- karena~(なぜなら~だから)
- saya(私)
- suka(好き)
一対一、お互いにはじめましての「自己紹介」その2
Selamat pagi, nama saya Yanti.
おはようございます、私の名前はヤンティです。
- selamat pagi(おはようございます)
- nama(名前)
- saya(私)
Oh, nama saya Taiki, apa kabar ?
私の名前はタイキです。お元気ですか?
- nama(名前)
- saya(私)
- apa kabar ?(お元気ですか?)
Baik, bagaimana dengan Anda ?
いいですよ、あなたはどうですか?
- baik(良い)
- bagaimana(どのように、どう)※英語のhowの意味です)
- dengan~(~で)
- Anda(あなた)
Saya juga baik, karena Mbak Yanti lebih tua dari saya, silahkan panggil saya Taiki saja.
私も元気です、ヤンティさんは、私よりも年を取っているので、タイキと呼んでくれればいいですよ。
- karena~(~だから)※英語のbecauseと同じ意味になります
- Mbak(女性に対して)~さん、男性に対して言う場合はMasとなります。
- lebih(~より、~以上の)
- tua(年老いた,年長の)
- dari~(~より、~から)
- silahkan(どうぞ~してください)
- panggil(呼ぶ)
- saja(強調)
Oke ! Taiki berasal dari mana ?
オッケー!タイキはどこ出身ですか?
- berasal(~出身の)
- dari mana(どこから)
Saya berasal dari Kobe.
私は神戸出身です。
- saya(私)
- berasal(~出身の)
- dari~(~から)
Oh… Saya belum pernah pergi ke Kobe, di mana itu dan bagaimana tempatnya ?
あぁ、私はまだ神戸に行ったことがありません。どこにありますか?どんな場所ですか?
- belum pernah(まだ~したことない)
- di mana(どこに)※di~(~に)、mana(どこ)
- dan(そして)
- bagaimana(どう、どのような)
- tempatnya(その場所)※tempat(場所)+nya=itu(それ、その)
Kobe ada di propinsi Hyogo, dekat dari laut ya.
神戸は兵庫県にあります、海から近いです。
- ada(ある、いる)
- di~(~に)
- propinsi(県、州)※県はKabupatenとも言います。略してkabと言われることもあります。
- dekat(近い)
- dari~(~から)
- laut(海)
Oh… saya tahu Hyogo ya, saya pernah pergi ke sana. Tolong antar saya kalau saya pergi ke Jepang ya !
おー、私は兵庫を知ってます。私はそこへ行ったことがあります。私がもし日本に行くなら案内してくださいね。
- tahu(知る)
- pernah(~したことがある)
- ke sana(そこへ)
- tolong(~してください)
- antar(案内する、付き添う)
- kalau(もしも)
Dengan senang hati.
喜んで。
- Dengan senang hatiは(喜んで)と覚えておきましょう。※dengan~(~で)、senang(嬉しい)、hati(心)
次ページ:ビジネスの現場での自己紹介
Senang bertemu dengan Anda.の例文を下記のように応用可能ですか?
1 ,Senang bertemu dengan anda sekalian.=あなた方にあえて嬉しいです。
2,Senang bertemu dengan saudara sekalian.=皆さんにあえて嬉しいです。
1と2でどちらのがより自然な表現でしょうか?
どうも、山﨑さん、初めまして。ジャパネシアのハリです。
両方ともすごく自然な文章です。
Bertemu の前に、bisa を入れるといいですね。