\無料体験レッスン実施中/

ネイティブらしい「Main」のカジュアルな使い方

おいっす!今回のテーマは「Main」。

結構初級の単語だね。「遊ぶ」「プレイする」って意味の「Main」だね。
そそ、でも、ネイティブって日常会話でその意味を超えた使い方をするワケよ。

例えば?
「気軽に行動する」とか「適当に~する」って時にもMainを入れたりするの。話し言葉なんだけども、意外に使用頻度が高いかなと思ってさ、今日ジャパネシアでもやっておこうと思ったわけ。

おおー、いいね。ぜひ教えて!

「Main」の基本的な意味

まず確認ね。「Main」は以下のようなニュアンスで使われてる。

  1. 遊ぶ/楽しむ:本来の意味で「遊ぶ」や「何かを楽しむ」行動。
  2. 気軽に~する/適当に~する:特定の目的や計画なしに何かをする。
  3. 勝手に~する/自由に~する:他人の許可やルールを無視して行動する。

「Main」の使い方:場面別解説

(1) 遊ぶ/楽しむ

「Main」は、特にスポーツやゲームなどの活動をすることを指す。これは一般的な意味ね。

例文

Anak-anak sedang main di taman.
(子供たちは公園で遊んでいます。)


Mau ikut main sepak bola sore ini?
(今日の午後サッカーやらない?)


Dia suka main kartu setiap malam.
(彼は毎晩カードゲームをするのが好きです。)



anak-anak:子供たち、sedang:~している最中、main:遊ぶ、di taman:公園で、mau:~したい、ikut:参加する、sepak bola:サッカー、sore ini:今日の午後、dia:彼・彼女、suka:好き、kartu:カードゲーム、setiap malam:毎晩


(2) 気軽に~する/適当に~する

これは会話的な「Main」で、深く考えず気軽に行動するニュアンスで使われるの。

例文

Dia main jawab aja tanpa mikir.
(彼は何も考えずに答えただけだ。)


Jangan main pilih orang sembarangan.
(適当に人を選ばないで!)


Kamu nggak bisa main ngomong kayak gitu.
(そんな風に適当に話しちゃだめだよ。)



dia:彼・彼女、main jawab aja:ただ答えるだけ、tanpa:~なしで、mikir:考える、jangan:~しないで、main pilih:適当に選ぶ、orang:人、sembarangan:いい加減に、kamu:君、nggak bisa:~できない、main ngomong:適当に話す、kayak gitu:そんな風に


(3) 勝手に~する/自由に~する

許可を取らず、好き勝手に行動する場合に使われる「Main」。

例文

Dia main selonong masuk aja tanpa izin.
(彼は勝手に入ってきて、許可も取らなかった。)


Main ambil barang orang tanpa bilang dulu?
(なんも言わずに人の物を勝手に取るワケ?)


Jangan main pergi tanpa ngomong!
(何も言わずに勝手に行かないで!)



dia:彼・彼女、main selonong masuk aja:勝手に入るだけ、tanpa izin:許可なしで、main ambil:勝手に取る、barang:物、orang:人、tanpa bilang dulu:事前に言わずに、jangan:~しないで、main pergi:勝手に行く、tanpa ngomong:何も言わずに


(4) 強調表現としての「Main」

驚きや批判を含む場面とかで「main」が使えるの。行動の大胆さや無責任さを強調できちゃうんだけど、結構使い方がムズイいかも…

さっきの「勝手に~する」って意味に似てるかもね。
そう、たぶん同じような意味だけど、感情がより入る時にネイティブは「Main」を使うのが特徴ね。

例文

Enak aja main minta duit ke aku!
(平気で私にお金を頼むなんて好き勝手言っちゃって!)


Main tinggal gitu aja, nggak ada kabar!
(勝手にいなくなるなんて、何の連絡もなしに!)


Main bilang gitu, nggak ada bukti!
(そんなこと言うなんて、証拠もなしに!)



enak aja:適当なこと言うな(するな)、main minta:勝手に頼む、duit:お金、ke aku:私に、main tinggal:勝手にいなくなる(tinggal=残して去る)、gitu aja:そのまま、nggak ada:何もない、kabar:連絡、main bilang:勝手に言う、gitu:そんなこと、nggak ada:何もない、bukti:証拠


「Main」を使った関連表現と応用フレーズ

(1) Main selonong

意味:勝手に通る(挨拶とかなく)/割り込む

Dia main selonong masuk ke ruanganku tanpa permisi.
(彼は私の部屋に挨拶もなく勝手に入ってきた。)



※dia:彼・彼女、main selonong masuk:勝手に入る(※selonong=(急に)入ってくる)、ke ruanganku:私の部屋に、tanpa permisi:許可なしで

(2) Main ambil

意味:勝手に取る

Kamu nggak bisa main ambil barang orang lain begitu saja.
(そんな簡単に他人の物を勝手に取っちゃだめだよ。)



kamu:君、nggak bisa:~できない、main ambil:勝手に取る、barang:物、orang lain:他人、begitu saja:(抵抗などなく)そんな簡単に、そのままに

(3) Main pergi

意味:勝手に行く/無断で去る

Main pergi tanpa bilang dulu itu nggak sopan.
(何も言わずに勝手に去るのは失礼だよ。)



※main pergi:勝手に去る、tanpa bilang dulu:何も言わずに、itu:それ、nggak sopan:失礼だよ


まとめ「Main」のニュアンス別比較表

今まで見てきた「Main」表現を一緒に確認しよう!

表現意味ニュアンス
Main selonong勝手に通る/割り込む他人の許可やルールを無視して行動する。
Main ambil勝手に取る他人の物や行動を無断で取る。
Main jawab適当に答える深く考えずに反応する、無責任な答えをする。
Main pergi勝手に行く/無断で去る他人への配慮や連絡をせずに去る。
Main ngomong適当に話す/軽々しく話す深く考えずに発言する。

「Main」は、遊ぶという意味を超えて、カジュアルな場面で「気軽に~する」「勝手に~する」という意味で使うってことが分かったね。

分かった!特に、感情が入った場面で使われることが多いのかもね。
そうそう、相手が取った軽い行動とか、無責任な行動なんかを指摘する際に使えるよ!

次のレッスンはこちら▼

インドネシア語「接頭辞Se-」まとめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。