「Main」の基本的な意味
- 遊ぶ/楽しむ:本来の意味で「遊ぶ」や「何かを楽しむ」行動。
- 気軽に~する/適当に~する:特定の目的や計画なしに何かをする。
- 勝手に~する/自由に~する:他人の許可やルールを無視して行動する。
「Main」の使い方:場面別解説
(1) 遊ぶ/楽しむ
例文
Anak-anak sedang main di taman.
(子供たちは公園で遊んでいます。)
Mau ikut main sepak bola sore ini?
(今日の午後サッカーやらない?)
Dia suka main kartu setiap malam.
(彼は毎晩カードゲームをするのが好きです。)
※anak-anak:子供たち、sedang:~している最中、main:遊ぶ、di taman:公園で、mau:~したい、ikut:参加する、sepak bola:サッカー、sore ini:今日の午後、dia:彼・彼女、suka:好き、kartu:カードゲーム、setiap malam:毎晩
(2) 気軽に~する/適当に~する
例文
Dia main jawab aja tanpa mikir.
(彼は何も考えずに答えただけだ。)
Jangan main pilih orang sembarangan.
(適当に人を選ばないで!)
Kamu nggak bisa main ngomong kayak gitu.
(そんな風に適当に話しちゃだめだよ。)
※dia:彼・彼女、main jawab aja:ただ答えるだけ、tanpa:~なしで、mikir:考える、jangan:~しないで、main pilih:適当に選ぶ、orang:人、sembarangan:いい加減に、kamu:君、nggak bisa:~できない、main ngomong:適当に話す、kayak gitu:そんな風に
(3) 勝手に~する/自由に~する
例文
Dia main selonong masuk aja tanpa izin.
(彼は勝手に入ってきて、許可も取らなかった。)
Main ambil barang orang tanpa bilang dulu?
(なんも言わずに人の物を勝手に取るワケ?)
Jangan main pergi tanpa ngomong!
(何も言わずに勝手に行かないで!)
※dia:彼・彼女、main selonong masuk aja:勝手に入るだけ、tanpa izin:許可なしで、main ambil:勝手に取る、barang:物、orang:人、tanpa bilang dulu:事前に言わずに、jangan:~しないで、main pergi:勝手に行く、tanpa ngomong:何も言わずに
(4) 強調表現としての「Main」
例文
Enak aja main minta duit ke aku!
(平気で私にお金を頼むなんて好き勝手言っちゃって!)
Main tinggal gitu aja, nggak ada kabar!
(勝手にいなくなるなんて、何の連絡もなしに!)
Main bilang gitu, nggak ada bukti!
(そんなこと言うなんて、証拠もなしに!)
※enak aja:適当なこと言うな(するな)、main minta:勝手に頼む、duit:お金、ke aku:私に、main tinggal:勝手にいなくなる(tinggal=残して去る)、gitu aja:そのまま、nggak ada:何もない、kabar:連絡、main bilang:勝手に言う、gitu:そんなこと、nggak ada:何もない、bukti:証拠
「Main」を使った関連表現と応用フレーズ
(1) Main selonong
意味:勝手に通る(挨拶とかなく)/割り込む
Dia main selonong masuk ke ruanganku tanpa permisi.
(彼は私の部屋に挨拶もなく勝手に入ってきた。)
※dia:彼・彼女、main selonong masuk:勝手に入る(※selonong=(急に)入ってくる)、ke ruanganku:私の部屋に、tanpa permisi:許可なしで
(2) Main ambil
意味:勝手に取る
Kamu nggak bisa main ambil barang orang lain begitu saja.
(そんな簡単に他人の物を勝手に取っちゃだめだよ。)
※kamu:君、nggak bisa:~できない、main ambil:勝手に取る、barang:物、orang lain:他人、begitu saja:(抵抗などなく)そんな簡単に、そのままに
(3) Main pergi
意味:勝手に行く/無断で去る
Main pergi tanpa bilang dulu itu nggak sopan.
(何も言わずに勝手に去るのは失礼だよ。)
※main pergi:勝手に去る、tanpa bilang dulu:何も言わずに、itu:それ、nggak sopan:失礼だよ
まとめ:「Main」のニュアンス別比較表
表現 | 意味 | ニュアンス |
---|---|---|
Main selonong | 勝手に通る/割り込む | 他人の許可やルールを無視して行動する。 |
Main ambil | 勝手に取る | 他人の物や行動を無断で取る。 |
Main jawab | 適当に答える | 深く考えずに反応する、無責任な答えをする。 |
Main pergi | 勝手に行く/無断で去る | 他人への配慮や連絡をせずに去る。 |
Main ngomong | 適当に話す/軽々しく話す | 深く考えずに発言する。 |
次のレッスンはこちら▼
インドネシア語「接頭辞Se-」まとめ