\無料体験レッスン実施中/

安心・安全の「Aman」完全ガイド

「Aman」はインドネシア語で「安全」「安心」を意味する基本的な言葉だよね。それ以外に意味があるの?

Taiki

Zul

基本的な意味はそれでOK。ただ、その使い方が幅広くってさ、物理的な安全性を指す場合もあるし、心の平安や問題がないことを示す場合とかもあんだよ。日常会話でよく聞くし、一緒に学んでおこう。

「Aman」の基本的な意味

Zul

「Aman」の基本的な意味をおさらい。以下の3つだ。
  1. 物理的な安全:危険がない状態を指します。
  2. 心理的な安心:心配や不安がない状態を指します。
  3. 問題がない/万事順調:トラブルや障害がなく、すべてが順調であることを指します。

「Aman」の主な使い方と例文

(1) 物理的な安全を示す場合

Zul

危険がない状態や、事故や問題が発生しないことを表現する際には「Aman」が使えるぞ。

例文

Tempat ini sangat aman untuk anak-anak.

(この場所は子供たちにとってとても安全です。)


Apakah negara itu aman untuk dikunjungi?

(その国は訪れるのに安全ですか?)



※tempat:場所、ini:この、sangat:とても、aman:安全、untuk:~にとって、anak-anak:子供たちapakah:~ですか、negara:国、itu:その、dikunjungi:訪れる


(2) 心理的な安心を示す場合

Zul

これは、心配事や不安がなく、落ち着いている状態を表すことができるな。

例文

Setelah mendengar kabar itu, hatiku merasa lebih aman.

(その知らせを聞いて、心が安心しました。)


Kami akan memastikan semuanya aman sebelum acara dimulai.

(イベントが始まる前にすべてが安全であることを確認します。)


Di rumah, aku selalu merasa aman.

(家ではいつも安心しています。)



setelah:~の後、mendengar:聞く、kabar:知らせ、hatiku:私の心、merasa:感じる、lebih aman:より安心、kami:私たち、akan memastikan:確認するつもり、semuanya:すべて、sebelum:~の前に、acara:イベント、dimulai:始まる、di rumah:家で、aku:私、selalu:いつも、merasa:感じる、aman:安心


(3) 問題がない/万事順調を示す場合

Zul

状況やプロセスが順調で、特に問題がないことを表します。これ使えたら一気にネイティブに近づくぞ!

例文

Jangan khawatir, semua dokumen sudah aman.

(心配しないで、すべての書類は問題ないよ。)


Proyek ini berjalan dengan aman sesuai rencana.

(このプロジェクトは計画通り順調に進んでいます。)


Uangnya aman, nggak perlu khawatir.

(お金は安全だよ、心配しなくていい。)



jangan khawatir:心配しないで、semua:すべて、dokumen:書類、sudah:もう、aman:安全、proyek:プロジェクト、ini:この、berjalan:進む、dengan aman:安全に、sesuai:~通り、rencana:計画、uangnya:お金、nggak perlu:~する必要がない、khawatir:心配


「Aman」の派生語

Zul

次は「Aman」を使う日常会話頻出の言葉を見てみよう!

(1) 「Aman-aman saja」:全く問題ない/すべて順調

例文

Bagaimana kabar kerjaanmu? Aman-aman saja?

(仕事の調子はどう?全く問題ない?)


Kami sudah cek semuanya, dan hasilnya aman-aman saja.

(すべて確認したけど、結果は全く問題なかったよ。)



※bagaimana:どう、kabar:様子、kerjaanmu:君の仕事、aman-aman saja:全く問題ない、kami:私たち、sudah cek:すでに確認した、semuanya:すべて、hasilnya:結果、aman-aman saja:全く問題なかった


(2) 「Tidak aman」:安全ではない/不安定な状態

例文

Jangan pergi ke sana sekarang, situasinya tidak aman.

(今そこには行かないで、状況が安全ではない。)


Aku merasa tidak aman tinggal di tempat di sini.

(ここに住むのは不安だ。)



jangan:~しないで、pergi:行く、ke sana:そこへ、sekarang:今、situasinya:状況、tidak aman:安全ではない、aku:私、merasa:感じる、tidak aman:不安、tinggal:住む、di sini:ここに


(3) 「Aman kok」:大丈夫だよ/問題ないよ(カジュアルな表現)

これは「Tidak apa-apa:大丈夫だよ」と同じ?

Zul

そう。同じだね。すべてが安心・安全な状態となってる。

例文

Aku taruh barangmu di kamar, aman kok.

(君の荷物は部屋に置いてあるよ、大丈夫。)


Jangan panik, semuanya aman kok.

(慌てないで、全部問題ないから。)



aku:私、taruh:置く、barangmu:君の荷物、di kamar:部屋に、aman kok:大丈夫だよ、jangan panik:慌てないで、semuanya:全部


(4) 「Mengamankan」:安全を確保する/守る

Zul

これは「Aman」にMe-kan接辞がついたパターンだね。後ろの目的語をAmanな状態にするってイメージだな。

例文

Polisi sedang mengamankan lokasi kejadian tersebut.

(警察がその事件現場を確保しています。)


Kami harus mengamankan data ini dari akses yang tidak sah.

(このデータを不正なアクセスから守らなければなりません。)



polisi:警察、sedang:~している最中、mengamankan:(安全に)確保する、lokasi kejadian:事件現場、kami:私たち、harus:~しなければならない、data:データ、ini:これ、dari:~から、akses yang tidak sah:不正なアクセス ※sah:合法の、正式な


Aman」と他の似た表現との違い

Zul

「Aman」と混同しやすい言葉を集めたから、一度違いを確認しておこう!
表現意味ニュアンスの違い
Aman安全/安心安全性や安心感、または問題がないことを示す汎用的な表現。
Selamat無事/安全特に事故や災害からの無事を強調する表現。
Nyaman快適/心地よい心や体が快適で、リラックスしている状態を示す。
Terjamin保証されている/確保されている安全性や安心感が第三者によって保証されているニュアンスを持つ。

Zul

ぜひ日常会話やビジネスシーンで積極的に使ってみてくれよな!

次のレッスンはこちら▼

検定頻出|インドネシア主要役職名(政府機関/大臣/官僚)一覧

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。