\無料体験レッスン実施中/

「Tega」完全ガイド:幅広い意味と使い方

インドネシア語の「tega」って単語についてやるよ。めっちゃ使うよ!

Tega?またまた聞いたことない単語… ニケンさん、嘘ついてない?
なんで嘘つくのよ!この単語、一言で説明するのが難しいほど幅広いニュアンスを持つ単語なの。

で、どんな意味なの?
「あえて~する」「冷酷に~する」「情がない」「どうしてそんなことを?」って意味かな?

確かに幅広いな…
そう、で、状況や文脈によって、ポジティブにもネガティブにも捉えられるの。しかも会話に頻出する単語。今回はこれを徹底的に見ていきますわよ!


Tegaの基本的な意味とニュアンス

「Tega」は、ある行動や決断を「あえてする」という意味を持つし、それ以外にも、相手への思いやりや情けを欠いているニュアンスが含まれることもある。ざっくりとTegaの意味を確認してみよう。

主な意味

  1. あえて~する/平然と~する
    → 難しいことや、通常ならしないであろうことを意図的に行う。
  2. 情けがない/冷酷に~する
    → 他人の気持ちや状況を気にせず、自分の行動を優先する。
  3. 無情である/非情である
    → 他人を傷つけたり、冷たく扱ったりすることに対する批判。
慣れてきたら瞬間的にTegaが今紹介した1~3の意味のどれを指すか分かるんだけどね。場面別の例文を見ながら確認していきましょう。


Tegaの使い方:場面ごとの例文

(1) あえて~する/平然と~する

自分の意思で、ためらいなく行動することを示す「Tega」ね。これは動詞の前におく助動詞だね。

例文

Ada orang kaya yang tega mengemplang pajak.
(富裕層の中には、あえて税金を払わない人がいる。)


Bagaimana dia tega meninggalkan keluarganya begitu saja?
(どうして彼はあんなふうに家族を置いていけるの?)


Dia tega memarahi anak kecil itu tanpa alasan.
(彼は理由もなくその子供を叱るなんて平然とできるの?)



orang:人、kaya:裕福な、yang:~な、tega:あえて~する、mengemplang:逃れる、pajak:税金、bagaimana:どうして、dia:彼・彼女、meninggalkan:見捨てる、keluarganya:彼(彼女)の家族、begitu saja:そのままあっさりとmemarahi:怒る、anak kecil:小さい子供、itu:その、tanpa:~なしで、alasan:理由


(2) 情けがない/冷酷に~する

他人の感情や状況を考慮せず、冷酷に行動する時とかに使うわ。「ひどいな~」って感情が入ってると言える。

例文

Masa kamu tega sih bilang begitu ke dia?
(どうしてそんなことを彼に言えるの?)


Kalian tega banget sih bikin dia nangis?
(君たちはどうして彼女を泣かせられるんだ?)


Kamu tega ninggalin aku sendirian di sini?
(君は私をここに一人残していけるの?)



masa:どうして、kamu:君、tega:あえて~する、sih:本当に(感嘆)、bilang:言う、begitu:そんなこと、ke dia:彼・彼女に、kalian:君たち、banget:とても、bikin:させる、nangis:泣く、ninggalin:置き去りにする(meninggalkanのカジュアル形)、aku:私、sendirian:一人で、di sini:ここで


(3) 無理だ/耐えられない(gak tega)

自分の良心が咎(とが)めて、行動ができないこと、あるでしょ?アレよアレ。「Tega」に否定(Gak)を伴う形ね。よく男が、「女を一人になんてさせらんねー!」って時に使ってるわ。

例文

Saya gak tega melihat dia sedih.
(彼女が悲しんでいるのを見るなんて無理だ。)


Aku gak tega biarin dia pulang sendirian malam-malam begini.
(こんな夜遅くに彼女を一人で帰らせるなんて無理だ。)


Dia nggak tega menyakiti perasaan temannya.
(彼は友達の気持ちを傷つけるのが耐えられなかった。)



saya:私、gak tega:耐えられない、melihat:見る、sedih:悲しむ、aku:私、biarin:放っておく、pulang:帰る、sendirian:一人で、malam-malam begini:こんな夜遅くに、dia:彼・彼女、menyakiti:傷つける、perasaan:気持ち、temannya:彼(彼女)の友達


Tegaの関連フレーズと応用表現

じゃあ、次にフレーズ単位で覚えてみよう!

(1) 「Masa tega」:どうしてそんなことができるの?

他人の非情な行動に対する驚きや批判する時に使える。

例文

Masa kamu tega nyakitin dia kayak gitu?
(どうして君はそんなふうに彼を傷つけられるの?)


Masa tega sih makan sendirian sementara aku belum makan?
(私がまだ食べてないのに、どうして一人で食べられるの?)



※masa:どうして、kamu:君、tega:非情にも~する、nyakitin:傷つける、kayak gitu:そんなふうに
sih:本当に(感嘆)、makan:食べる、sendirian:一人で、sementara:~の間に、aku:私、belum:まだ、makan:食べる


(2) 「Tega banget」:超ひどい/超冷酷だ

これはTegaに「~banget:超~、めっちゃ~」を伴った形ね。文面にすると恐ろしい感じがあるけど、別にカジュアルな場面で冗談めかして使っていいからね。

例文

Kamu tega banget ninggalin aku waktu aku butuh bantuan.
(助けが必要なときに私を置いていくなんてひどいよ。)


Dia tega banget ngambil barang orang lain.
(彼は他人の物を取るなんて冷酷だよ。)



※kamu:君、tega banget:ひどい、ninggalin:置いていく、waktu:~のとき、butuh:必要、bantuan:助け、dia:彼・彼女、ngambil:取る、barang:物、orang lain:他人


まとめ

今までの「Tega」を一覧にしたからそれぞれの意味とニュアンスを確認してみよう。

表現意味ニュアンス
Tegaあえて~する/平然と~する自分の意思で冷酷に行動する場合に使用。
Masa tegaどうしてそんなことができるの?他人の行動に驚きや批判を感じたとき。
Tega banget冷酷すぎる/ひどい特定の行動が冷酷だと非難する際に使用。
Gak tega耐えられない/無理だ良心の呵責を感じて行動できない場合。
文脈によってニュアンスが変わるため、状況に応じた適切な使い方を身につけよう!

次のレッスンはこちら▼

インドネシア語|受動態【Di-接頭辞】まとめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。