\無料体験レッスン実施中/

「dibeginikan」「beginikan」「gimanain」を覚えよう!

インドネシア語の日常会話の話をまたまたやろうと思う。

まあ、実際使われてる言葉だったらやらなきゃなんないよね~。
そうそう!動詞の形を柔軟に変えてさまざまなニュアンスを表現するってのもインドネシア語の特徴!今日取り扱う「dibeginikan」「beginikan」「gimanain」は、その代表的な表現で、特に軽い指示や疑問、そして日常的なやり取りで頻繁に使われる。

なんか複雑な言葉だな…
そう、でもネイティブは使う。だったら、やんなきゃいけないでしょ。

「Kenapa dibeginikan」:なぜこんなふうにされたの?

「dibeginikan」は受動態でだね、「こんなふうにされた」「このような扱いを受けた」という意味を持つんだよ、場面としては、不満や驚き、または納得できない状況に対して使われるの。

例文

Kenapa meja ini dibeginikan?

(どうしてこの机はこんなふうにされたの?)


Aku nggak ngerti kenapa pekerjaanku selalu dibeginikan.

(なぜ私の仕事がいつもこんなふうに扱われるのか分からない。)


Mobilnya rusak karena dibeginikan oleh dia.

(彼によってこんな扱いを受けたから車が壊れた。)



aku:私、nggak ngerti:分からない、kenapa:なぜ、pekerjaanku:私の仕事、selalu:いつも、dibeginikan:こんなふうに扱われる、mobilnya:彼(彼女)の車、rusak:壊れる、karena:~だから、oleh dia:彼によって

「begini=こんな風な、このような」が動詞化されてるよね。
そうそう、そのイメージ、後ろのinはme-kanの「kan」が「in」になってるよ。


「Kamu harus beginikan」:こうしなきゃダメだよ

次は、beginikanにちょっとharusを足してみた。

なんでそんなことするの!
そんな怒られても… これよく使うフレーズなんだよ。harus beginikanは命令っぽい感じで、「こうしなさい」「このようにしなければならない」って文脈で使われる。もちろんbeginikanは「beginiin」にしてもいいよ。

例文

Kamu harus beginikan biar lebih rapi.

(こうしたほうがもっときれいになるよ。)


Beginikan dokumen ini supaya mudah dibaca.

(この書類は読みやすくするためにこうしておいて。)


Kalau mau cepat selesai, kamu harus beginikan.

(早く終わらせたいなら、こうしないとダメだよ。)



※kamu:君、harus:~しなければならない、beginikan:こうする、biar:~のために、lebih rapi:もっときれい、dokumen:書類、ini:これ、supaya:~のために、mudah dibaca:読みやすい、kalau:もし、mau:~したい、cepat selesai:早く終わる、kamu:君、harus beginikan:こうしないとダメ


「Gimanin」:どうやってやるの?/どうしよう?

「gimanain」は「gimana」(どうする/どうやって)に接尾辞「-in」をつけた形で、「どうやってするの?」を具体化した表現だね。

自分が困ってるときも、指示を仰ぎたいときにも使えるの?
そうそう、何かやり方を聞きたい時に使ってみて!

例文

Tugas ini banyak banget. harus digimanain?

この宿題、めっちゃ多い。どうしたらいいの?)


Aku nggak ngerti. Aku harus gimanain ini?

(分からない。これをどうすればいいの?)


Kamu tahu cara gimana gimanain aplikasi ini?

(このアプリの使い方知ってる?)

→gimana gimanainと繰り返すとより「どうすればいいか」強調できる



tugas:宿題、ini:これ、banyak banget:めっちゃ多い、harus~;~しなければならない、gimanain:どうすればいい、aku:私、nggak ngerti:分からない、harus:~しなければならない、kamu:君、tahu:知っている、aplikasi:アプリ、ini:これ


比較と会話例

今まで見てきたものを比較して、さらに会話例で使い方を学んでね。

表現意味ニュアンス使用場面
Kenapa dibeginikanどうしてこんなふうにされたの?不満や驚きを表現する受け身の状況や理不尽な扱いに対する疑問。
Kamu harus beginikanこうしなきゃダメだよ指示やアドバイスを与える行動や修正方法を具体的に指示するとき。
Gimana gimanainどうやってやるの?困惑や具体的な手順を尋ねる軽いニュアンスやり方が分からないとき、指示を仰ぐとき。

会話例

作業に対する疑問

A: Kenapa laporan ini dibeginikan?
(この報告書はどうしてこんなふうにされたの?)

B: Maaf, tadi aku buru-buru banget.
(ごめん、さっき急いでたんだ。)


指示を与える場面

A: Kamu harus beginikan file ini sebelum dikirim.
(このファイルを送る前にこうしなきゃダメだよ。)

B: Oke, aku kerjain sekarang.
(わかった、今やるよ。)


困惑する状況

A: Harus digimanain tugas ini biar cepat selesai?
(この課題をどうやったら早く終わるかな?)

B: Prioritaskan dulu yang paling penting.
(まず一番重要なものを優先して。)



※apa:どうして、laporan:報告書、ini:これ、dibeginikan:こんなふうにされた、maaf:ごめん、tadi:さっき、aku:私、buru-buru:急いで、banget:とても、kamu:君、harus:~しなければならない、file:ファイル、sebelum:~の前に、dikirim:送られる、oke:わかった、kerjain:やる、sekarang:今、gimanain:どう扱う、tugas:課題、biar:~のために、cepat selesai:早く終わる、prioritaskan:優先する、dulu:まず、yang paling penting:一番重要なもの


練習問題

以下の文章に「gimanain / dibeginikan / beginikan」を入れてみよう!

答え: beginikan

※laporan:報告書

答え: dibeginikan

※動詞の対象物(meja ini)が前にあるためdi-動詞を使います。

答え: gimanain

※どうするかわからないってニュアンスです。

今日やった表現は日常会話で非常に役立つから、ぜひ積極的に使ってみてね!

次のレッスンはこちら▼

インドネシア語【接頭辞ter-】まとめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。