\無料体験レッスン実施中/

Rejeki(運/恵み)の完全ガイド(意味・使い方)

なんか、インドネシア人ってRejekiって言葉をよく使ってるような気がするんだけど。どういう意味?って尋ねてもいまいちピンとこないんだよね。
なるほどね。Rejekiってのは、もともとアラビア語から来てる言葉だからイスラム教の人が良く使うイメージがあるね。とはいっても日常的によく使う言葉だから日本人も使えるようにしておきたいね。


Rejekiの基本的な意味

Rejeki はインドネシア語で「運」「恵み」「天からの与えもの」といったポジティブな意味を持つ言葉なの。

ほうほう、例えば「お金」とか?
んー、お金も含まれるね。ただ、Rejekiは物質的な富だけでなく、人生全般における幸運や良い出来事を表すのよ。

なるほど、そりゃよくインドネシア人につかわれるわけだ。
そうなの、だから歌の歌詞になったり、名言としてもよく登場する。結構インドネシアの文化的背景と密接にかかわりがある言葉だといえるね。じゃあ、具体的な意味を見ていこう。

(1) 金銭や物質的な豊かさ

これはRejekiの最も一般的な意味で、「収入」や「富」、物質的な恵みを指すよ。

例文

Rejeki itu nggak hanya uang, tapi juga kesehatan.

(運はお金だけではなく、健康も含まれるよ。)



Dia merasa bersyukur atas rejeki yang diterimanya.

(彼は与えられた収入に感謝しています。)



rejeki:収入、恵み、itu:それ、nggak hanya:~だけではない、uang:お金、tapi juga:~も含まれる、kesehatan:健康、dia:彼・彼女、merasa:感じる、bersyukur:感謝する、atas:~に対して、yang:~する、diterimanya:彼(自分)に与えられた

(2) 幸運や予想外の良い出来事

偶然得られた幸運や予期せぬラッキーな出来事にもRejekiはよく使われる!

例文

Menemukan uang di jalan itu rejeki juga.

(道でお金を見つけるのも運の一つだね。)



Dapat makan siang gratis hari ini, rejeki nomplok!

(今日の昼食がタダで食べられたなんて、棚ぼただ!)



menemukan:見つける、uang:お金、di jalan:道で、itu:それ、juga:~も、dapat:得る、makan siang:昼食、gratis:無料の、hari ini:今日、rejeki nomplok:棚ぼた(※nomplokは「ばったり会う、や、幸運が突然やってくる」と言った意味)

「棚ぼた=rejeki nomplok」はそのままイディオムとして覚えておこう!


文化的背景と考え方

Rejekiって、まあ言ってしまえば「幸運」とかそういった感じの意味だね。ほかにも「untung:幸運」とか、いろんな単語もある気がするけど、なんでRejekiってインドネシアで特別多く使われてるんだろ?
たぶん、そこには文化的な背景があるかもね。インドネシアでは、「Rejeki」は個人の努力だけではなく、神や運命による授かりものとして捉えてる感じなの。

なるほど、特にイスラム文化が深く根付いてるインドネシアだからこそよく使われるっていえるのかもね。
その通り、Rejekiと言えば、「神が与えてくれたもの」っていう宗教的な概念はきっと入ってくるだろうね。さっきの棚ぼた以外にも名言というかことわざ的なものはまだあって、下のフレーズも一緒に紹介しておくわ。

ことわざ(Peribahasa)

Rejeki itu sudah diatur.

(運はすでに決まっている。)



よく使うフレーズ

Rejeki nggak ke mana.

(運は逃げない。)

→運命のものはいつか手に入る



rejeki:運、itu:それ、sudah:すでに、diatur:決められている・管理されている、nggak~:~しない、ke~:~へ行く、mana:どこ

上のことわざもそうだけど、「Rejeki」は自分の手柄ではなく、周囲や運命、神のおかげと考えてるってことが分かるね。

(1) ネガティブな状況におけるRejeki

じゃあ、Rejekiって結構ポジティブな文脈で使われるんだね。
いやいや、そんなこともない。幸運が降ってこないときだってあるでしょ。そういう時だってRejekiは使われるよ。

Rejeki seret → 運が悪い、金銭的に困窮している。

例文

Bulan ini rejeki seret banget.

(今月は本当に運が悪い/収入が少ない。)



Rejeki dipatok ayam → 運を逃した、チャンスを失った(直訳:運が鶏に突かれた)

例文

Sayang sekali, peluang besar itu jadi rejeki dipatok ayam.

(残念ながら、その大きなチャンスを逃してしまった。)



bulan:月、ini:この、seret:詰まっている、banget:とても、dipatok:突かれる、ayam:鶏、sayang:残念、sekali:非常に、peluang:機会、besar:大きい、itu:それ、jadi:~になる


(2) よく聞くフレーズ

Cari rejeki → お金を稼ぐ、生活の糧を探す。

例文

Saya harus pergi cari rejeki untuk keluarga.

(家族のために生活費を稼ぎに行かなきゃ。)



Berbagi rejeki → 恵みを分かち合う。

例文

Berbagi rejeki itu berkah.

(恵みを分かち合うのは幸せをもたらします。)



cari:探す、harus:~しなければならない、pergi:行く、untuk:~のために、keluarga:家族、berbagi:分かち合う、itu:それ、berkah:幸せをもたらす


(3) シチュエーション別:Rejekiを使った例文

最初にも言ったけどRejekiは本当にいろんな場面で使えるから、今度はシチュエーション別にRejekiの使い方を確認してみよう!

ポジティブな場面

Pekerjaan baru ini adalah rejeki besar buat saya.

(この新しい仕事は私にとって大きな幸運です。)



Dia selalu merasa bersyukur atas rejeki kecil maupun besar.

(彼は小さな恵みでも大きな恵みでも感謝しています。)


Ternyata usaha kecil ini mendatangkan banyak rejeki.

(この小さな努力がたくさんの恵みをもたらしました。)



※pekerjaan:仕事、baru:新しい、ini:この、adalah:~である、besar:大きい、buat:~にとって、saya:私、selalu:常に、merasa:感じる、kecil:小さい、maupun:~でも、bersyukur:感謝している、ternyata:実は、usaha:努力、mendatangkan:もたらす、banyak:たくさんの

ネガティブな場面

Hari ini rejeki seret, dagangan nggak laku sama sekali.

(今日は運が悪くて、商品が全然売れなかった。)



Kalau nggak usaha, jangan berharap rejeki datang begitu saja.

(努力しなければ、運がただやってくるなんて期待しないで。)


Rejeki dipatok ayam karena saya terlambat datang ke acara itu.

(あのイベントに遅刻したせいで、チャンスを逃してしまった。)



※hari:日、ini:今日、dagangan:商品、nggak:~ではない、laku:売れる、sama sekali:全然、kalau:もし、usaha:努力、jangan:~しないで、berharap:期待する、datang:やってくる、begitu saja:ただそれだけで、karena:~のせいで、terlambat:遅れる、ke:~に、acara:イベント、itu:それ


本当に「Rejeki」という言葉には、インドネシアの文化や人々の生活が反映されてる気がするね。
そう、Rejekiって、努力や行動を通じて得られる成果だけじゃなくって、予期せぬ幸運や与えられた恵みに対する感謝を示すものでもあるからね。

インドネシアの人々がいかに日常の中で小さな幸せや幸運を大切にし、それを「神の恵み」として受け入れる姿勢を持っているかを感じられたよ。
そうね、Rejekiは単なる単語以上のもので、人生における感謝や謙虚さ、そして前向きな心を教えてくれる言葉なのかもね。こうした価値観を理解することで、タイキも、もうすこし謙虚な大人になれることを願ってるわ。

次のレッスンはこちら▼

インドネシア語の外来語の表記と発音まとめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。