\無料体験レッスン実施中/

「今から~」は「Dari sekarang~」ではない?ナゼ?

Zul

授業をしててよく「今から~します」って表現を言う際に「Dari sekarang」と言っちゃう人がいてアチャー…ってなるんだよね。
dari~:~から、sekarang:今、だから、「今から=dari sekarang」でいいんじゃないの?

Taiki

Zul

ノンノンノン…そんな時には、ネイティブ「Mulai」という単語を使って、「Mulai sekarang」と言っているんだぞ。
え~、そーなのかよ!

Taiki

Zul

そうそう、実際、結構MulaiとDariの使い方って混同しやすいから、今回は、ちょっとオレに任せておくれよ。
はいよ!

Taiki

「mulai」と「dari」の基本的な違い

Zul

まずMulaiの説明からしてみようと思う。

Mulaiは「始める」という意味だな。で、何か新しいことをスタートする時に使う。未来の出来事や新しい行動を強調するのに使われるからMulaiとSekarangは非常に相性がいいんだ。

Mulai sekarang, saya akan belajar lebih rajin.

今から、もっと熱心に勉強します。


※mulai:始める、~から、sekarang:今、現在、saya:私、akan~:~するつもり、lebih~:より~、もっと~、rajin:まじめに

Zul

それに対して、Dariは「〜から」という意味ではあるものの、時間や場所の「起点(始まり)」を表す。特に、過去から続いていることや、範囲を示す時に使うことが多いんだ。

Saya sudah tinggal di sini dari tahun 2010.

2010年からここに住んでいます。

(※この文章の場合は「~以降」を表す「Sejak」を使う方がより自然)


※tinggal:住む、di sini:ここに、tahun:年、2010=dua ribu sepuluh

ほうほう、なんとなくは分かったぞ。ただ、sejakが出てきちゃったからdariとの使い分けが気になりだした。

Taiki

Zul

そう来ると思った、まあそこまで難しくない。以下に、Dariを使うと不自然なケースをまとめた。

「dari」と「sejak」の置き換えが不自然になるケース

間違いの例

  1. Saya sudah tinggal di sini dari tahun 2010.
    • この文は文法的には誤りではありませんが、より自然な表現は「sejak」を使うべきです。
    • 「住む」という行為が「過去から継続している状態」を表すため、sejakの方が適切。
  2. Dia tidak bertemu orang tuanya dari tahun lalu.
    • dari」では継続のニュアンスが弱いため、この文は不自然です。
    • 正しくは「sejak tahun lalu」を使うべきです。

逆に「dari」が適切なケース

  • 場所や具体的な起点を強調したい場合は「dari」を使います。
    • Saya datang dari sekolah.
      • (私は学校から来ました。)
      • 「sejak sekolah」とは言えない。

Zul

じゃあ次に、MulaiとDariの使い分けを比較してみよう。

「mulai」と「dari」が使える場面の違い

① 未来の行動を始めるとき

Zul

新しいことをスタートする場合は、「mulai」を使うと考えておけばOK。

Mulai besok, kita akan memakai aturan baru. (〇)

(明日から、新しいルールを使います。)
「新しいルールを始める」という意味を強調


※besok:明日、kita:私たち、akan~:~するつもり、memakai~:~を使う、aturan:ルール、baru:新しい


Dari besok, kita akan memakai aturan baru. (△)

(明日から、新しいルールを使います。)
→ 文法的には正しいといえるけど、「始める」ニュアンスが弱く、少し硬い印象と違和感がある


※besok:明日、kita:私たち、akan~:~するつもり、memakai~:~を使う、aturan:ルール、baru:新しい

② 過去の出来事を話すとき

Zul

過去の「いつから」を伝える時は「Mulai」じゃなくて「dari」を使うんだよ。


Saya tinggal di sini dari tahun 2005. (〇)

(2005年からここに住んでいます。)


「2005年(過去から)に住み始めた」ことをシンプルに表します


※tinggal:住む、2005=dua ribu lima



Saya tinggal di sini mulai tahun 2005. (△)

(2005年からここに住んでいます。)


今から何かしたってわけでもないのでここでMulaiを使うのはちょっと不自然


※tinggal:住む、2005=dua ribu lima


③ 範囲や時間の流れを表すとき

Zul

特定の始まりと終わりの範囲を言いたい時は、「dari」を使うのが自然だよ。


Rapat berlangsung dari jam 9 pagi sampai jam 5 sore. (〇)

(会議は朝9時から夕方5時まで行われます。)


開始と終了を示しており、「dari」が適切


※rapat:会議、berlangsung:続く、jam~:~時、9:sembilan、pagi:朝、午前、sampai~:~まで、5:lima、sore:夕方、午後




Rapat berlangsung mulai jam 9 pagi sampai jam 5 sore. (△)

(会議は朝9時から夕方5時まで行われます。)


文法的には正しいですが、少し硬く不自然さを感じる


※rapat:会議、berlangsung:続く、jam~:~時、9:sembilan、pagi:朝、午前、sampai~:~まで、5:lima、sore:夕方、午後

④ 「今から」を表現するとき

Zul

で、今日のテーマ「今から」~するってことを強調したい場合は、「mulai sekarang」が自然なんだ。


Mulai sekarang, saya akan makan lebih sehat. (〇)

(今からもっと健康的に食べます。)


新しい生活習慣を始めるぞという意思がはっきり伝わる


※sehat:健康な



Dari sekarang, saya akan makan lebih sehat. (×)

今からもっと健康的に食べます。


法的には間違いではないですが、ネイティブには少し不自然に聞こえる



ルール別|使い方の違いを見てみよう♪

Zul

比較すればおのずとDariとMulaiが使われる場面が違っていることに気づくはずだ。


未来に向かって始める行動: 「mulai」を使うことが多い

Mulai hari ini, saya akan belajar gitar.

今日から、もっと熱心に学びます。

Dari を使っちゃうとちょっと違和感…



過去や範囲の起点を示す場合はDariを使う

Saya tinggal di sini dari tahun 2010.

(2010年からここに住んでいます。)

Dariは「Sejak~:~以来、~以降」に置き換えてもOK



「今から」や「今日から」: 「mulai sekarang」「mulai hari ini」が自然

Mulai sekarang, saya akan makan lebih sehat.

(今から、もっと健康的に食べます。)


注意点+まとめ

Zul

どうだった?なんとなくイメージできたかな?じゃあ、今回学んだ内容をまとめていくぞ。

「dari」は過去の起点や範囲を表現する際に適していますが、新しい行動のスタートにはあまり使わない。
「mulai」は新しい行動や未来の計画を強調するのに適していますが、過去の出来事を話す場合には硬く聞こえることがあります。


そして、「mulai」は新しいスタートや未来の行動を強調したいときに使います。
「dari」は過去の始まりや時間の範囲を伝えたいときに使います。

Zul

両方とも文法的に正しい場合でも、状況によってどちらが自然かが異なるので注意しましょう。
これを覚えれば、「mulai」と「dari」を上手に使い分けられるようになります!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。