入門者向け基礎から始める3か月学習プログラム

【Komiknya Ke-27】Masakan Jepang jadi aneh di Indonesia!?(日本の料理はインドネシアで変になる?)


Lusi? Aku lapar. Kita makan yuk?!

ルシ、お腹空いた。ごはんしようよ?

Oh?! Boleh?

え?いいよ?

  • aku(私)
  • lapar(お腹空いた)
  • kita~(~しましょう)※mari kita~(~しましょう)の省略です。kita(私たち)という意味です。
  • makan(食べる)
  • ~yuk(さあ~しよう)
  • boleh(いいよ)

 

Aku tau restorant Sushi yang enak! Ayo kita kesana!

おいしいお寿司のレストラン知ってるよ!そこ行きましょう!

  • aku(私)
  • tau=tahu(知る)
  • restorant(レストラン)
  • yang(関係代名詞)
  • enak(おいしい)
  • ayo~yuk(さあ~しよう)
  • kita(私たち)

 

Ada yang bisa saya bantu?

いらっしゃいませ。

Kita pesan Sushi yang menu Creative Roll.

クリエイティブロールの寿司を注文しましょう。

Mohon ditunggu sebentar.

少々お待ちくださいませ。

  • ada(ある、いる)
  • yang(関係代名詞)※この前に「Hal」=「こと、もの」が省略されています。
  • bisa~(できる)
  • saya(私)
  • bantu(助ける)※bisa saya bantuは英語の「May I help you」と同じ感じです。
  • kita~(~しましょう)
  • pesan(注文する)
  • menu(メニュー)
  • mohon(お願いします)
  • ditunggu(待つ)※原型:tunggu(待つ)に接頭辞di-がついて受け身になっています。
  • sebentar(ちょっと、少し)

 

Heee!!!

え!

 

Haha, Lusi!? Kok bentuk Sushi ini aneh baget??

ははは、ルシ!?なんで、この寿司の形はめっちゃ変なの??

  • kok=kenapa(なぜ)
  • bentuk(形)
  • ini(これ、この)
  • aneh(変な)
  • ~banget(めっちゃ~)

 

Maksudnya ini bentuk tindakan dari Creative.

つまり、これはクリエイティブからの発想を得た形だよ。

Aneh sekali!!

めっちゃ変!

  • maksudnya(意味は、つまりは)
  • ini(これ、この)
  • bentuk(形)
  • tindakan(行動、措置)
  • dari~(~の、~から)
  • aneh(変な)
  • ~sekali(とても~)

 

日本人からするとおかしなインドネシアでの日本料理

インドネシアに行ってビックリするのは、日本料理のクリエイティブレベルの高さ。

 

寿司は形がすごいし、いろんなものがかかっているし、日本の寿司とは全然違っています。

 

さらには、名前も「ドラゴン~」みたいな、変なのがついていたりする。

 

これは、インドネシアに行って絶対に探してみて!

 

味はねえ~、そうだな~、まあまあおいしいよ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。