未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

【中級問題ke-30】「~に投げつける」を一単語で表現するには?

Para penggemar wanita (   ) penyanyi terkenal itu dengan karangan bunga.
(  )に入る言葉を選ぼう!

a. melempari
b. dilempari
c. melemparkan
d. dilemparkan

 

a. melempari

Para penggemar wanita melempari penyanyi terkenal itu dengan rangkaian bunga.

女性のファンたちはあの有名な歌手花束を投げ付けた

単語たち
  • para~(~たち)
  • penggemar(ファン、愛好家)
  • wanita(女性)
  • melempari~(~に投げつける)
  • penyani(歌手)※原型:nyani(歌う)に接頭辞pe-がついて「~する人」という意味になっています。
  • terkenal(有名な)
  • itu(あの、その)
  • dengan~(~で)
  • rangkaian bunga(花束)※rangkaian(束)、bunga(花)
ハリからヒトコト

Melempari は、「Me+Lempar+I」の組み合わせで、「~に(方向に)投げ付ける」という意味。この接辞セットの「i」の部分は、その前の単語によって、動作の方向性を表したり、動作の回数や動作に関わる対象が多いことを表したりする。今回の場合は「~に」という意味を「接尾辞-i」が持っているということだな。詳しくは共接辞me-iの記事を見てくれ。

食わず嫌い?【共接辞me-i】の文法【共接辞me-kan】との違いは?

 

Dilempari は、「Di+Lempar+I」の組み合わせで、「~に(方向に)投げ付けられる」という意味。は、「Melempari」の受身形で、「迷惑や被害などを被る」というニュアンスが強い。

 

Melemparkan は、「Me+Lempar+Kan」の組み合わせで、「~(のために)投げる」という意味。「Melempar」と同じ意味合いだが、「Kan」という接尾辞があることによって、「誰かのために行う」という意味合いも入っている。

 

Dilemparkan は、「Di+Lempar+Kan」の組み合わせで、「~(のために)投げられる/(誰かに)投げてもらう」という意味。「Melemparkan」の受身形で、この場合は、「誰かに~してもらう」という意味合いが薄いように感じる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。