Duh… Toilet di mana ya? Aku sudah gak tahan ingin buang air kecil.
え、トイレどこだろう?もうおしっこしたくて我慢できない。
- duh=aduh(あちゃー、しまった)
- toilet(トイレ)
- di mana(どこで)
- aku(私)
- sudah(すでに、~した)
- gak~=tidak~(~ない)
- tahan(我慢する、耐える)
- ingin~(~したい)
- buang air kecil(小便する)※buang(捨てる)、air(水)、kecil(小さい)
Mbak? Maaf, apa saya boleh pakai toiletnya sebentar?
お姉さん、すみません、ちょっとトイレ使っていいですか?
Oh! silahkan mbak. kita hanya sedang bersih-bersih aja kok.
はい、どうぞ。私たちはただ掃除しているだけです。
- mbak(お姉さん)※年下や同年代を呼びかける言葉です。
- maaf(ごめんなさい)
- apa~=apakah~(~ですか?)※疑問詞です。
- saya(私)
- boleh~(~して良い)
- pakai(使う、着る)
- toiletnya(トイレ)※toilet(トイレ)、後ろのnyaは「AYAが入ったトイレ」を指し示す強調の意味です。
- sebentar(ちょっと、少し)
- silahkan~(どうぞ~してください)
- kita(私たち)
- hanya~(ただ~だけ)
- sedang~(~している)
- bersih-berish(掃除する)
- ~aja=~saja(~だけ、~のみ)文末のkok(~だよ)※ジャカルタ弁です。
Hampir panik, aku kira toiletnya sedang tutup karena sedang diservice. Tahunya, hanya bersih-bersih toilet aja. Syukurlah.
パニックなりかけた、仕事ちゅうだからトイレが閉まっていると思った。トイレを掃除しているだけだと分かった。よかった。
Tapi? Kenapa perkerjaannya dilakukan banyak orang ya? Dan lagi setiap saat ada.
でも?なんで仕事が多くの人によって行われているだろう?そして、常にいる。
- hampir(ほとんど~する)
- panik(パニック)
- aku(私)
- kira(思う)
- toiletnya(トイレ)※後ろのnyaは、「AYAが入ったトイレ」であることを指し示す強調の意味です。
- sedang~(~している)
- tutup(閉まる)
- karena~(~なので)
- disevice(サービス中、仕事中、奉仕中)※sevice(サービス)に接頭辞di-がついています。
- tahunya(分かった)
- bersih-bersih(掃除する)
- aja=saja(~だけ、~のみ)
- Syukurlah(感謝します)
- tapi(でも、しかし)
- kenapa(なぜ)
- perkerjaannya(職業)※pekerjaan(仕事、職業)、後ろのnyaは「トイレ掃除」を指し示す強調の意味です。
- dilakukan(行われる)※melakukan(行う)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。
- banyak(多い、たくさん)
- orang(人)
- dan(そして)
- setiap saat(常に、いつでも)※setiap~(毎~、~ごと)、saat(瞬間)ada(ある、いる)
Sangat berbeda dengan di Jepang yaa.
日本とはかなり違うな。
Kalo di Jepang, membersihkan toilet gak dilakukan setiap saat, dan jumlah orang yang membersihkannya juga gak banyak.
日本では、常にトイレ掃除されているわけではない、そして、掃除をする人は多くないです。
- sangat~(とても~、非常に~)
- berbeda(違う)※原型:beda(違い、相違)に接頭辞ber-がついています。
- dengan~(~と)
- kalo~=kalau~(もし~ならば)
- membersihkan~(~を掃除する、~をきれいにする)※原型:bersih(きれい、清潔な)に共接辞me-kanがついています。
- toilet(トイレ)
- gak~=tidak~(~ない)
- dilakukan(行われる)※melakukan(行う)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。
- setiap saat(常に、いつでも)※setiap~(毎~、~ごと)、saat(瞬間)
- ada(ある、いる)
- dan(そして)
- jumlah(数、合計)
- orang(人)
- yang(関係代名詞)
- juga(も)
- banyak(多い、たくさん)
Mbak? Apakah toilet harus dibersihkan setiap saat? Lalu kenapa dikerjakan dengan banyak orang di satu toilet?
お姉さん?トイレは常に掃除されなきゃならないの?それと、なんで一つのトイレをたくさんの人で掃除するの?
Banyak yang gak menjaga kebersihan di tempat umum mbak. Karena itu, jumlah cleaning service diperbanyak.
多くの人が、公共の場の清潔さを監視するわけではないので、クリーニングサービスはますます増えました。
- Mbak(お姉さん)
- apakah~(~ですか?)
- toilet(トイレ)
- harus~(~しなければならない)
- dibersihkan(きれいにされる、掃除される)※membersihkan(きれいにする、掃除する)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。
- setiap saat(常に、いつでも)※setiap~(毎~、~ごと)、saat(瞬間)
- lalu(そして)
- kenapa(なぜ)
- dikerjakan(行われる、実行される)※原型:mengerjakan(行う、実行する)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。
- dengan~(~と)
- banyak(多い、たくさんの)
- orang(人)
- di~(~で)
- satu=数字の1
- yang(関係代名詞)
- gak~=tidak~(~ない)
- kebersihan(清潔さ)※原型:bersih(きれいな、清潔な)に共接辞ke-anがついて名詞になっています。
- tempat umum(公共の場)※tempat(場所)、umum(公共の)
- mbak(お姉さん)
- karena itu(そのため)
- jumlah(合計、数)
- cleaning service(クリーニングサービス)
- diperbanyak(ますます増える)※memperbanyak(ますます増える)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わっています。
Tuh kan mbak.
でしょー!
- tuh kan(でしょう)
インドネシアの空港やオフィスビルにある公衆トイレは常に、複数人の清掃員がいるぞ。そして常に清掃をしているぞ。