Witta? Air untuk mandi sudah kusiapkan yaa… Silahkan mandi duluan.
ウィッタ?お風呂のお湯がもう準備できたよ。先にお風呂どうぞ。
Oke makasih ya Aya!
オッケー、ありがとう、アヤ!
- air(水)
- untuk~(~のための)
- mandi(お風呂に入る、入浴する)
- sudah(すでに)
- kusiapkan~(私が~を準備する)※ku=aku(私)+siapkan~(~を準備する)
- silahkan~(どうぞ~してください)
- duluan(先に、前もって)
Duh, airnya panas banget!! Orang Indonesia biasa pakai air biasa.
ええ、このお湯めっちゃ熱いじゃん!!インドネシア人は、普段は普通の水を使う。
Aku gak bisa mandi berendam dengan air panas. Aku harus mandi pakai gayung saja.
私は熱いお湯に浸かるのはできない。私は、ひしゃくを使わないといけない。
- duh=aduh(あちゃー、ええ)※驚きを表す感嘆詞です。
- airnya(水)※air(水)+nya=ini(これ、この)
- panas(熱い、暑い)
- ~banget(めっちゃ~)
- orang Indonesia(インドネシア人)
- biasa(普段、普通)
- aku(私)
- gak bisa~=tidak bisa~(~できない)
- mandi berendam(バスタブに浸かる)※mandi(お風呂に入る、入浴する)、berendam(お風呂に浸かる)
- harus~(~しなければならない)
- pakai(使う)
- gayung(ひしゃく)
- saja(強調)
Maaf Aya. Aku pinjam mangkok ya, sebagai pengganti gayung. Aku gak bisa berendam air hangat.
ごめんね、アヤ。ひしゃくの代わりとしてお茶碗借りるね。私は暖かいお湯に浸かれません。
Mandinya harus berendam. Baiklah, aku akan turunkan suhu airnya.
お風呂は浸かるべきものだよ。いいや、お湯の温度下げるよ。
- maaf(ごめん)
- aku(私)
- pinjam(借りる)
- mangkok(お茶碗)
- sebagai~(~として)
- pengganti(代わり、代用品)※原型:ganti(代わる、変化する)に接頭辞pe-がついています。
- gayung(ひしゃく)
- gak bisa~=tidak bisa~(~できない)
- berendam(お風呂に浸かる)
- hangat(暖かい)
- mandinya(お風呂)※mandi(お風呂に入る)に接尾辞-nyaがついて名詞になっています。
- harus~(~しなければならない)
- baiklah(いいや、いいでしょう)
- akan~(~するだろう、~する予定)※未来を表します。
- turunkan~(~を下げる)※menurunkan~(~を下げる)、原型:turun(下がる)に共接辞me-kanがついて、さらに接頭辞me-が外れてカジュアルになっています。
- suhu(温度、気温)
Ternyata berendam air hangat membuat badan segar dan pegal-pegal hilang.
お風呂に浸かると身体が爽快で、コリが消えることが分かった。
Wah aku terlalu nyaman sampai lupa dengan Aya. Baiklah, sudah waktunya aku selesai mandi.
快適すぎて、アヤを忘れてしまうほどだわ。よし、もうお風呂を終えていい時間だ。
- ternyata~(~だと分かった、~だということが判明した)
- berendam(お風呂に浸かる)
- air(水)
- hangat(暖かい)
- membuat~(~させる)※使役です。membuat(作る)という意味もあります。
- badan(身体)
- segar(新鮮な、爽快な)
- dan(と、そして)
- pegal-pegal(「身体の」コリ)※pega(コリ)、名詞を2回繰り返すと複数を表します。
- hilang(消える)
- aku(私)
- terlalu~(~すぎる)
- nyaman(快適な)
- sampai~(~まで、~するほど)
- lupa(忘れる)
- dengan~(~を)
- baiklah(よし)
- sudah~(すでに、~した)
- waktunya(時間)
- seleisai(終わる)
- mandi(お風呂に入る)
Setelah ini Aya akan mandi. Jadi airnya harus aku buang supaya bersih.
この後、アヤがお風呂に入る。だからきれいにするために水を流さないといけない。
Oke!! Sudah selesai!!
オッケー!!終わった!!
- setelah~(~の後)
- ini(これ、この)
- akan~(~するだろう、~する予定)※未来を表します。
- jadi(だから)
- airnya(水)
- harus~(~しなければならない)
- buang(捨てる)
- supaya~(~するだろう)
- bersih(きれいな)
- sudah(すでに、~した)
- selesai(終わる)
Witta? Air yang tadi, digunakan secara bergantian. Air akan dibuang setelah semuanya selesai mandi.
ウィッタ? さっきの水は互いに使うんだよ。みんなお風呂を終えた後に捨てるんだよ。
Ya ampun!! Maaf Aya aku gak tau.
えええ!ごめんアヤ、知らなくて。
- air(水)
- yang(関係代名詞)
- tadi(さっき)
- digunakan(使われる、利用される)※menggunakan(利用する、使用する)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。原型:gina(利用、使用)
- secara bergantian(交互に、代わる代わる)※secara~(~的な、~なやり方で)、bergantian(互い違いに)、原型:ganti(代わる、変わる)に共接辞ber-anがついて「互いに~する」といった意味がついています。
- akan~(~するだろう、~する予定)※未来を表します。
- dibuang(捨てられる)※原型:buang(捨てる)に接頭辞di-がついて受け身になっています。
- setelah~(~後、~した後)
- semuanya(全員、みんな)selesai(終わる)
- mandi(お風呂、お風呂入る)
- ya ampun!!(勘弁してよ!、えええ!)※予想しなかったことが起きた時に使います。
- maaf(ごめん)
- gak tau=tidak tahu(知らない)※tau=tahu(知る、知っている)
ローカルのインドネシア人のほとんどは、水風呂で、一日に2回以上シャワーを浴びるという方が多いです。
日本人がお湯を使ってお風呂に入ると言えば、「なぜ暑いインドネシアで熱いお湯を使うのか」と不思議に思います。
そして、シャワーがない家庭も多く、gayung(ひしゃく)を使って、溜めておいた水を身体にかけてMandi(お風呂に入る)をします。
そして、インドネシア人は日本の温泉のように、複数でお風呂に入る文化がありません。だから日本にやってきたインドネシア人は、みんなと温泉に入るのはものすごく恥ずかしいようです。