次の文章の( )に入る言葉をa. b. c. d.から選ぼう!
Dia bercerita ( ) dia sudah menolong kakek itu, padahal yang menolong bukan dia tapi orang lain.
a. seaindainya
b. seolah-olah
c. sehingga
d. sebelum
b. seolah-olah
Dia bercerita seolah-olah dia sudah menolong kakek itu, padahal yang menolong bukan dia tapi orang lain.
彼はあのおじいちゃんを助けたかのように語っていた、しかし、(実は)助けたのは彼じゃなく、他の人だった。
- dia(彼、彼女)
- bercerita(話す)
- seolah-olah~(あたかも~のように)
- sudah(すでに、~した)
- menolong(助ける)
- kakek(おじいさん)
- itu(それ、あの)
- padahal~(~なのに)
- yang(関係代名詞)※yangの前にorang(人)が省略されています。
- bukan A tapi B(AではなくB)※bukan~(~でない)、tapi(でも、しかし)
- lain(他の)
Seandainya は、「もしも~」という意味を持っており、「Kalau」のフォーマルな形式で、詩やフォーマルな文章によく出ている。日本語で言えば「万が一」と言うこともできるね。
Seolah-olah は、「~したかのように」という意味、フォーマルな会話でも砕けた会話でも使われる単語だ。前に「あたかも」をつけて「あたかも~したかのように」と訳すこともあるぞ。
Sehingga は、「その結果、結局」などという意味を持っており、フォーマルな会話でよく使われるな。
Sebelum は、「~の前」という意味、「Pas sebelum…」というバリエーションもあり、「~寸前」という意味で使われる。Pasは英語のJustのような感じだ。ちなみにSebelum「~の前」の反対語はSesudah~「~した後」だ。
今回の選択肢で出てきた言葉は全部覚えてほしいな。
で、多く人が疑問に思っていることだろう。
padahal yang menolong bukan dia tapi orang lain.
の文章なんだけど、
Padalah~(~のに)の「~」の部分は、「yang menolong bukan dia tapi orang lain=助けたのは彼じゃなく、他の人だった」のに「=~padahal」
といった解釈になるよ。
で、Yangの前にはorangが省略されている。orang yang menolongで「助けた人」という意味だ。このようなyangの前の省略(ほぼ名詞)はいたるところで起こっている。
詳しくは「yangの使い方の記事」も読んでみてくれ。