まずはコレでインドネシア語をマスター

【初級問題ke-8】「久しぶり」ってインドネシア語で何て言う?

次の文章の(  )に入る言葉をa. b. c. d.から選ぼう!


Saya (   ) tidak makan Mangga. Hari ini saya mau beli di pasar.

a. sudah lama
b. masih lama
c. sedang lama
d. lama-lama

 

a. sudah lama

Saya sudah lama tidak makan Mangga. Hari ini saya mau beli di pasar.

私は久しくにマンゴを食べていない。今日は市場で買おうと思う。

単語たち
  • saya(私)
  • sudah lama(久しく、久しぶりに、長い間)※sudah(すでに、~した)、lama(「時間が」長い)
  • tidak~(~ない)
  • makan(食べる)
  • mangga(マンゴー)
  • hari ini(今日)
  • mau~(~しようとする、~したい)
  • beli(買う)
  • di~(~で)
  • pasar(市場)
ハリからヒトコト

Sudah lama は、「久しぶりに~、長い間」という意味合いを持っており、「Sudah lama tidak + 動詞」という組み合わせで使われることが多いぞ。

 

しばらくぶりのあいさつ!インドネシア語の「久しぶり」の言い方

 

Masih lama は、「まだ時間がかかる」という意味でよく日常会話で使われるぞ。

 

Sedang lama という組み合わせはなく、不自然な組み合わせだからこれは間違いだ。

 

Lama-lama は、「Lama-lama jadi ~」という組み合わせの場合「だんだん~になる」という意味合いになり、「Jangan lama-lama」の場合は、日常会話で「長い時間取らないで、早くして」という意味で使われるから覚えておこう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください