お知らせ!ジャパネシアオリジナル模擬試験・問題集ができました!

ジャパネシアの質問箱

質問箱

メルマガフレーズや記事で分からない点・ご不明点ついて質問をしたいことがある場合はこちらのコメント欄をご利用くださいませ。

231 COMMENTS

吉野三郎

menghindar と terhindar の違いについてお尋ねします。
menghindar は「(積極的に)…を逃れる」
terhindar は「(受身的に)…から逃れる」
でよいでしょうか。
Upaya wajib pajak ‘menghindar’ dari kewajiban terus saja terjadi.
(納税者が納税義務を逃れようとする行為は後を絶たない)
Jika jalan tanpa memakai masker terus menerus terjadi, masyarakat Indonesia akan sulit untuk ‘terhindar’ dari infeksi virus corona.
(マスクをつけずに歩くことが今後も続けばインドネシア社会はコロナウイルス感染を逃れることは難しいだろう)

返信する
吉野三郎

berkumpul と berkerumun の違いについてお尋ねします。
どちらも「大勢の人が集まる」ですが、漢字語を使えば
berkumpul=蝟集する(「蝟」はハリネズミで、その多くの毛が集まった状態)
berkerumun=雲集する(「雲霞のごとく集まる」という言い方もあります)
となるでしょうか。ニュアンスに微妙な違いがありますね。

返信する
吉野三郎

berkumpul と berkerumun について書いてから政府のコロナ対策「3密」を思い出しました。インドネシア語訳は「密閉」ruangan tertutup、「密集」 berkumpul ramai、「密接」mengobrol となっています。「密閉」「密集」はよいとして、「密接」に「おしゃべりする」の意味はないので、berkurumun を当てるのはいかがでしょうか。berkurumun は berkumpul よりも多くの人が体が触れ合うほど集まるので、この場合に適していると思います。

返信する
Yuka.t

ジャパネシアの毎日インドネシア語「賞味期限切れ」は「kadaluwarsaカダルワルサ」ですか、「
kedaluwarsa」(Daging ayam kedaluwarsa itu berbau banget! あの賞味期限切れ鶏肉はめっちゃ臭い!)ですか。

返信する
Hari Setiawan

Halo Yuka san, tulisan yang benar adalah “Kedaluwarsa”. Bahasa Jepangnya「時代に合っていない」atau「期限が切れている」atau bisa juga「賞味期限が切れている」. Untuk contoh kalimatnya Yuka san sudah ok, tapi mungkin perlu penyesuaian jadi seperti ini: “Daging ayam kedaluwarsa ini bau banget!”. Mungkin seperti itu lebih bagus.

返信する
Yuka.t

ご回答ありがとうございます。では、“ジャパネシアの毎日インドネシア語「賞味期限切れ」”のインドネシア語表現は「kadaluwarsa」ではなく「kedaluwarsa」が正しいということですね。また、例文は「~berbau banget!」より「~bau banget!」のほうがより良いとわかりました。
メルマガでも改訂版が配信されるとうれしいです。

返信する
Hari Setiawan

Yuka さん、お返事をありがとうございます。正式な綴りは「Kedaluwarsa」ですが、日常会話ではそれについて知っていて、使うインドネシア人はあまりいないと思います。日常会話では「Kadaluwarsa」の方が通じると思います。

返信する
PakKO

たばこの吸い殻も、本当はputnungが正しいのにputungと言いますね。

吉野三郎

インドネシア語辞典の最高峰であるKBBIに載っている語が実生活ではあまり使われず、「非標準」とされる変化形が定着している現象が時々見受けられます。
kadaluwarsaとkedaluwarsa がその一例です。次に挙げるペアは前者が非標準、後者が標準(KBBIに載っているつづり)とされる単語です。
atlitーatlet「運動選手」
detilーdetail「詳細な」
tekatーtekad「決意」
seksamaーsaksama「綿密な」
antriーantre「並ぶ」
praktekーpraktik「開業、実行」
silahkanーsilakan「どうぞ」
他にもありましたら用例をお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

ジャパネシアのメルマガでは最新情報や
イベント情報などが受け取れます!
JLCは初月無料キャンペーン中の今お試しください!