\未経験者から始める3か月の独習教材/

Tetap(Tetep)の意味と使い方

あんた、相変わらずみすぼらしい恰好してるわね。

ああそうかな、「相変わらず」ってインドネシア語でなんて言うの?
気になるのソコかい?!インドネシア語で言えば「Tetap(トゥタップ)」になるかな。

聞いたことある!
よく使うしね、「Tetap」はカジュアルに言えば「Tetep(トゥトゥップ)」になるね。意味としては「変わらず」「依然として」「それでも」という意味を持つ言葉。

シンプルな単語だな~。
それがね、文脈によってニュアンスが変わって、日本語に訳す際には柔軟な理解が必要とするわ。だからムズカシイ。


Tetapの基本的な意味

まずは「Tetap」の基本的な意味を確認ね。

  1. 変わらない/固定された状態
    • 状況や条件が変わらないこと。
  2. それでも/何があっても
    • 逆境や困難があっても行動や結果が変わらないことを示す。
  3. 依然として
    • 状況が以前と同じであることを強調する。

用法別の解説と例文

Tetapがそれぞれどのような訳で使われてるかを意識してみよう!

(1) 状況が変わらない

「Tetap」は、何かが変化しない、固定された状態を表せる。

例文

Pintu ini tetap tertutup meskipun sudah dicoba berkali-kali.
(このドアは何度試しても閉まったままだ。)


Dia tetap di rumah meskipun teman-temannya pergi ke pesta.
(友達がパーティーに行っても、彼は家に留まった。)


Harga barang ini tetap meskipun banyak permintaan.
(この商品の価格は需要が多くても変わらない。)



※pintu:ドア、ini:この、tetap tertutup:閉まったまま、meskipun:~にもかかわらず、sudah:すでに、dicoba:試された、berkali-kali:何度も、dia:彼・彼女、tetap:留まる、di rumah:家に、teman-temannya:彼の友達、pergi:行く、ke pesta:パーティーへ、harga:価格、barang ini:この商品、tidak berubah:変わらない、meskipun:~にもかかわらず、banyak permintaan:需要が多い


(2) それでも/何があっても

逆境や条件が不利でも、行動や結果が変わらないことを強調するためにも使えるぞ。

例文

Saya tetap akan pergi meskipun hujan deras.
(大雨でも、私はそれでも行くつもりだ。)


Tetap belajar meskipun capek.
(疲れていても勉強し続ける。)


Dia tetap optimis meskipun hasilnya belum jelas.
(結果がまだ明確でなくても、彼は楽観的であり続ける。)



※saya:私、tetap:それでも、akan:~するつもり、pergi:行く、meskipun:~にもかかわらず、hujan deras:大雨、terus:続けて、belajar:勉強する、meskipun:~にもかかわらず、capek:疲れている、dia:彼・彼女、masih:依然として、optimis:楽観的、meskipun:~にもかかわらず、hasilnya:結果、belum jelas:まだ明確でない


(3) 依然として

過去の状況がそのまま続いていることも示せるよ。

例文

Dia tetap menjadi pemimpin hingga sekarang.
(彼は現在もリーダーであり続けている。)


Proyek ini tetap berjalan sesuai rencana.
(このプロジェクトは計画通り進行している。)


Meskipun ada tantangan, perusahaan tetap berdiri.
(困難があっても、その会社は依然として存在している。)



※dia:彼・彼女、tetap:依然として、menjadi:~である、pemimpin:リーダー、hingga sekarang:現在まで、proyek:プロジェクト、ini:この、tetap berjalan:進行し続ける、sesuai:~通りに、rencana:計画、meskipun:~にもかかわらず、ada:ある、tantangan:困難、perusahaan:会社、tetap berdiri:存続している


(4) カジュアルな「Tetep」の使い方

カジュアルな会話では「Tetep(トゥトゥップ)」と発音されることが多いけど、これは若者同士の会話ではよく使ってるね。もちろん、どんな年齢層であっても使っても問題ないよ!

例文

Bukan sih, tapi yang namanya truk tetep gede.
(いや、そうじゃなくて、トラックってどんな場合でもデカいよね。)


Meskipun telat, tetep aja dia nyantai.
(遅刻しているのに、彼はそれでものんびりしている。)


Aku tetep makan di sana, meskipun makanannya biasa aja.
(料理が普通でも、私はそれでもそこで食べるよ。)



※bukan:違う、sih:~だよね(カジュアルな強調)、yang namanya:~というものは、truk:トラック、tetep gede:どんな場合でもデカい、meskipun:~にもかかわらず、telat:遅刻、tetep aja:それでも、dia:彼・彼女、nyantai:のんびりしている、aku:私、tetep:それでも、makan di sana:そこで食べる、meskipun:~にもかかわらず、makanannya:料理、biasa aja:普通

「Tetep」は「変わらない」という意味だけど、強調や感情が込められてるってことない?
あー、それは言えるね。特に「それでも」って意味になるかな。

なるほど、「Masih~:まだ~である」とか「Walaupun~:~にも関わらず」ってのとも似てる気がするんだけど…
確かにね。同じように使えるけどニュアンスは違うかも。次の比較を見てみて。


Tetapと似た表現との比較

表現意味ニュアンスの違い例文
Tetap変わらない/それでも状況や行動が変わらないことを示すSaya tetap pergi meskipun hujan.
Masihまだ/依然として現在進行中の状態を表すDia masih belajar sampai sekarang.
Walaupun~にもかかわらず「条件」を導入する接続詞として使われるWalaupun hujan, saya tetap pergi.

(まとめ)Tetapを使った自然な日常会話例

もっとTetapを使う場面を想定してもらうために会話の例を作ったからそこで確認してみよう。

時間の話題

A: Kamu nggak telat?
(遅れてない?)

B: Nggak kok, tetep tepat waktu.
(全然、大丈夫、ちゃんと時間通りだよ。)


計画の話題

A: Kalau hujan, kita batal ya?
(雨が降ったら中止にするの?)

B: Nggak, tetep lanjut.
(いや、それでも続けるよ。)


状況の話題

A: Jadi, dia udah berhenti kerja di sana?
(それで、彼はもうあそこで働いてないの?)

B: Belum, dia tetep di sana kok.
(まだ、彼はあそこにいるよ。)



※kamu:君、nggak:~ではない、telat:遅れる、kok:~だよ(強調)、tetep:それでも、tepat waktu:時間通り、kalau:もし、hujan:雨、kita:私たち、batal:中止する、ya:ね、tetep lanjut:それでも続ける、jadi:それで、dia:彼・彼女、udah:もう、berhenti kerja:仕事を辞める、di sana:あそこで、belum:まだ、tetep:依然として、kok:~だよ(強調)


「Tetap」(またはカジュアルな「Tetep」)は、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使える単語だね。で、今日やったポイントは以下の通り…

  1. 変わらない/固定された状態を表現
  2. それでも/何があっても変わらないことを強調
  3. 過去から続いている状態を示す「依然として」
特に「Tetep」として使う場合、カジュアル表現として親しみやすさや感情を込めたニュアンスが加わるってことも忘れずにね!

次のレッスンはこちら▼

初級インドネシア語指示語「Itu」まとめ(中級編)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。