入門者向け基礎から始める3か月学習プログラム

Hari ke-333 : Bintang akhirnya pakai kacamata(ビンタンが最終的に眼鏡かけた)

Halo semua, apa kabarnya? Semua pasti sehat ya. Minggu kemarin saya antar Bintang ke klinik mata. Lokasi klinik matanya agak jauh dari rumah, jadi saya sempat khawatir, jangan-jangan Bintang nggak mau ikut. Bintang itu anaknya lebih suka di rumah.

Kalo saya ajak jalan-jalan dia selalu bilang nggak mau. Tapi kemarin alhamdulillah dia mau ikut saya ke klinik mata. Antriannya lumayan panjang, jadi lumayan lama nunggu. Abis dapat resep dari dokter, kami pergi ke optik yang ditunjuk, terus buat kacamata untuk Bintang. Sekarang penampilan Bintang kaya gini. Dia kayanya senang banget pake kacamata.

Terus minggu kemarin ada lagi penonton Harinya Japanesia yang main ke kampus saya. Saya kaget karena dia datang naik sepeda lho. Dia naik sepeda dari daerah Mangga Besar sampe ke kampus saya lho. Itu jaraknya sekitar 20 km-an. Keren banget! Sepedanya itu sepeda mamachari yang seperti di Jepang. Katanya, sepeda itu sepeda bekas. Dia beli di daerah Mangga Besar sekitar 300.000-an. Terus dia tunjukin ke saya kartu kosa kata bahasa Indonesia dan Jepang yang dia buat. Walaupun disebut kartu, tapi semua ada di dalam Microsoft Excel. Informasi di dalam satu kartu itu lengkap banget. Katanya dia bisa kasih kartu kosakata untuk tingkat dasar secara gratis lho.

Terus saya mau kasih tahu makanan kesukaan saya akhir-akhir ini. Makanannya adalah keripik kentang. Mereknya Japota. Kayanya ini produk dari perusahaan gabungan antara Jepang dan Indonesia ya. Rasanya rasa Sambal Bawang. Pas makan keripik kentang ini, saya jadi ingat makanan kesukaan saya waktu di Jepang, yaitu Karamucho! Rasanya mirip jadi saya senang banget. Judulnya juga rasa sambal bawang ya, jadi rasanya pedas, tapi kayanya sih nggak terlalu pedas, jadi untuk kalian yang tinggal di Indonesia, coba cari keripik kentang ini ya. Pas makan keripik kentang ini, saya tambahin sambal bubuk lagi supaya pedasnya lebih menggigit.

単語

Pakai kacamata: メガネを掛ける
Klinik mata: 眼科
Sempat: ~こと/時間/余裕がある
Ikut: 付いてくる
Antrian: 行列
Resep: 処方箋
Ditunjuk: 指名されている
Penampilan: 外見
Bekas: 中古
Tunjukin/Tunjukkan: 見せる
Kartu kosa kata: 単語カード
Lengkap: 揃っている
Keripik kentang: ポテトチップス
Gabungan: 合併
Bawang: 玉ねぎ、エシャロット
Tambahin/Tambahkan: 追加する
Sambal bubuk: 一味
Menggigit: 噛む、パンチがある

6 COMMENTS

Aki

bapak Hari

apa kabarnya?
terima kasih selalu.
saya ada pertamyaan.

Bintang itu anaknya lebih suka di rumah.

apa arti kalimat ini?
terima kasih untuk menbaca surat ini.
Selamat sore bapak Hari.

返信する
Hari Setiawan

Halo Aki san terima kasih komentarnya.

“Bintang itu anaknya lebih suka di rumah.” bahasa Jepangnya「Bintangは家にいるのが好きな子だ。」. Kalau di Jepang kan ada istilah アウトドア派 dan インドア派. Nah, Bintang itu インドア派 ^^

返信する
Aki

Terima kasih,bapak Hari.

saya merasa aneh
“Bintang itu” dan “anaknya”

Ayumu anaknya lebih suka di rumah juga.
Ayumu suka menbaca buku.

Anak laki-laki saya インドア派 juga(^^)

返信する
ケミー

halo bapak Hari,

terima kasih video harinya japanesia,
setiap hari saya nonton itu dan jadi merasa senang banget,

『思い出す』のインドネシア語がよくわからなかったのですが、今回、『jadi ingat』と言っていますね。以前、インドネシア人の友人が『keluar ingatan dari kepala』と言っていました。どちらもせいかいですか?

返信する
Hari Setiawan

Halo ケミーさん、
Terima kasih komentarnya. Saya juga senang ada orang yang nonton video saya.

『keluar ingatan dari kepala』mungkin bahasa Jepangnya 記憶が頭から出た/飛んだ, mungkin sedikit beda dengan 思い出す. どんな意味だったのか、インドネシア人の友人に確認する必要があるかもしれないですね。^^

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。