ジャパネシアの学校「JLC」という「ナゾ組織」について

【歌で学ぶインドネシア語】Lagu ke-46  Letto – Ruang Rindu


学習ステップ
  1. 普通に動画を観る
  2. 歌詞を見ながら聞く
  3. 歌詞をクリックして意味を理解する
  4. 歌詞を見ながら歌ってみる
  5. 歌詞を見てカラオケしてみる


※非常に詩的な歌詞で非常に訳が難しいです。もっといい訳がある場合は教えてくださいね!

葉が柔らかく流れ、目の端に川が運んでいく
  • di:で
  • daun:葉
  • yang:が
  • ikut:従う
  • mengalir:流れる
  • lembut:柔らかく
  • terbawa:運ばれる
  • sungai:川
  • ke:へ
  • ujung:端
  • mata:目
そして私は愛に流されることを恐れ始める
  • dan:そして
  • aku:私
  • mulai:始める
  • takut:恐れる
  • terbawa:流される
  • cinta:愛
胸がつまるほどの切なさを吸い込む
  • menghirup:吸い込む
  • rindu:切なさ、なつかしさ
  • yang:が
  • sesakkan:詰まらせる
  • dada:胸
私の道は空っぽで、彼女に触れる
  • jalanku:私の道
  • hampa:空虚
  • dan:そして
  • ku:私
  • sentuh:触れる
  • dia:彼
心の中で温かさを感じる
  • terasa:感じる
  • hangat:温かさ
  • di:中で
  • dalam:内側
  • hati:心
強く握りしめ、時間を止める
  • kupegang:私は握る ※ku=aku(私)+pegang(握る)
  • erat:強く
  • dan:そして
  • kuhalangi:私は阻止する、邪魔する ※ku=aku(私)+halangi(邪魔する)
  • waktu:時間
それでも結局彼女が去っていくのを見なければならない
  • tak urung:すべきである、必要がある
  • jua=juga:も
  • ku:私
  • lihatnya:見る
  • pergi:去っていく
決して疑わず、いつもあなたの瞬きと温かい触れ合いを思い出す
  • tak pernah:決して~しない
  • kuragu:疑う
  • dan:そして
  • selalu:いつも
  • kuingat:思い出す
  • kerlingan:瞬き
  • matamu:あなたの目
  • dan:そして
  • sentuhan:触れ合い
  • hangat:温かい
その時、意味を探すことを恐れていた
  • ku:私
  • saat:その時
  • itu:それ
  • takut:恐れる
  • mencari:探す
  • makna:意味
胸がつまるような感情を膨らませ
  • tumbuhkan:育てる
  • rasa:感情
  • yang:関係代名詞
  • sesakkan:詰まらせる
  • dada:胸
あなたはあっけなく来て去っていく
  • kau:あなた
  • datang:来る
  • dan:そして
  • pergi:去る
  • begitu saja:さしたることもなく、あっけなく
僕はすべてをありのまま受け入れる
  • semua:すべて
  • ku:私
  • terima:受け入れる
  • apa:何
  • adanya:ありのまま
目を閉じて、心がつぶやく
  • mata:目
  • terpejam:閉じる
  • dan:そして
  • hati:心
  • menggumam:つぶやく
切ない空間で私たちは出会うと
  • di:で
  • ruang:空間
  • rindu:憧れ
  • kita:私たち
  • bertemu:出会う
あなたはあっけなく来て去っていく
  • kau:あなた
  • datang:来る
  • dan:そして
  • pergi:去る
  • begitu saja:さしたることもなく、あっけなく
僕はすべてをありのまま受け入れる
  • semua:すべて
  • ku:私
  • terima:受け入れる
  • apa:何
  • adanya:ありのまま
目を閉じて、心がつぶやく
  • mata:目
  • terpejam:閉じる
  • dan:そして
  • hati:心
  • menggumam:つぶやく
切ない空間で私たちは出会うと
  • di:で
  • ruang:空間
  • rindu:憧れ
  • kita:私たち
  • bertemu:出会う

リクエストや和訳の修正案は記事下のコメント欄よりお願いします。

1 COMMENT

Sasa mlb

Taiki san, Terima kasih selalu atas terjemahan cepat dan bantuan Anda.

う~ん、ほんまにむずかしいですね。

「彼女」が去っていくのを見(受けとめ?)なければならない」…「切ない空間で出会う」…

でも「胸の詰まるような切なさ」が歌に込められているのはメロディからも歌声からもじんじん伝わってきました。
GWのお休みにゆっくり味わったり歌ったりできそうで嬉しいです❣️

いつかギター弾きながら歌えるようになるのが夢です(夢は大きく)

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。