バリ交流会の場所が決まりました!一緒に楽しみましょう!

Hari ke-261 Mahasiswa buat meme tentang saya (学生が私についてのミーム(画像や動画の拡散)を作った)

Halo semua, apa kabarnya? Semua pasti sehat ya. Minggu kemarin pas ngobrol dengan mahasiswa, dia kasih tahu kalo ada meme tentang saya. Terus dia kirim file meme itu lewat WhatsApp. Ternyata meme itu tentang skripsi hehehe.

Kayanya mahasiswa pikir saya rinci banget kalo bimbingan skripsi kali ya. Tapi ya, saya juga ngerasa begitu sih. Rata-rata, skripsi itu ada 4 bab. Biasanya bimbingan paling lama itu di bab pertama. Sebabnya itu ya, saya cuma mau mastiin kalo mahasiswa tahu kenapa dia nulis skripsi dan paham rencana penelitiannya sendiri.

Oh ya, keluarga saya lagi suka banget dengan tahu goreng lho. Tapi tahu goreng ini bukan tahu goreng biasa. Tahu ini adalah tahu susu. Katanya mereka pakai susu waktu buat tahunya. Warungnya ada di depan supermarket langganan saya. Namanya “Tahu Susu Cihuyni”. Kayanya sih ini jenis bisnis waralaba, jadi kemungkinan warungnya ada di daerah lain juga. Tekstur tahunya lembut banget. Kecuali Bintang, semua keluarga suka banget tahu ini. Saking seringnya beli tahu, tukang parkirnya sampe hafal dengan saya lho. Setiap kali ke situ, saya selalu disapa, “Hari ini nggak pake sepeda pak?” gitu. 

Terus, minggu kemarin saya pulang kerja naik sepeda hujan-hujanan. Pas berangkat sih, cuacanya cerah, tapi pas sore hujan besar dan nggak berenti-berenti. Akhirnya saya mutusin untuk pulang hujan-hujanan. Nah pas mau pulang saya pasang HP di bagian dada untuk rekam perjalanan pulang. Saya pengen kasih lihat ke kalian kondisi jalanan di Jakarta kalo lagi hujan. Pas sampe rumah, saya kaget soalnya ternyata HPnya nggak dalam kondisi merekam. Saya sebenarnya udah pencet tombol rekam, tapi mungkin pas pasang lagi ke bagian dada, tombol itu kepencet, jadi gagal deh hehehe.

  • Meme:ミーム
  • Skripsi: 学部の卒業論文
  • Rinci: 細かい
  • Mastiin/Memastikan: 確認する、確かめる
  • Nulis: Menulis: 書く
  • Langganan: 行きつけの
  • Saking: あまりにも~
  • Tukang parkir: 駐車のおじさん
  • Waralaba: チェーン店
  • Hujan-hujanan: 雨に降られながら何かをする
  • Perjalanan pulang: 帰り道
  • Merekam: 録画する
  • Kepencet/Terpencet: 押されてしまう
  • Gagal: 失敗する

まるごとのインドネシアを

暮らしの中で、つたえられる言葉や文化
JLC会員はすべてのHarinya Japanesiaをフルで観られます

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。