バリ交流会の場所が決まりました!一緒に楽しみましょう!

意味不明?インドネシア人とのチャットのやり取り

インドネシア人とのチャットのやり取りって超難しいです。

ほぼ暗号で何を書いているかわからないこともあります。

というのも、ちゃんと正式にチャットすることはまずないからです。

インドネシア人はラインやワッツアップ、そのたSNSでは、基本的にチャット用語といって、省略された文章を送ってきますので、日本人は追加でその用語も勉強しなきゃいけません。

でも、基本的には、あるルールにのっとっているので、慣れればそこまで難しくないはずです。

では、ルールを見てみましょう。

母音が省略される

Saya(私)Sy
Belum~(まだ~ない)BLM
Kamu(君)KM
Tolong~(~してください)TLG
母音省略型

頭文字並べ

頭文字を抽出した形です。

GPP(大丈夫)Gak apa-apa
Gb(できない)Gak bisa
BTW(ところで)By The Way
OTW(~に向かう途中)On The Way
頭文字並べ

特殊形

発音から連想できるもの、複数形を2で表すもの。

Mo(したい、ほしい)Mau
Tmn2(友達たち)Teman teman
S7(賛成)Setuju
q / ak(私:カジュアル系)Aku
特殊形

英語もありますが、英語もかなりよく使われるので、一緒に覚えておきましょう!

クイズ

ハリさんはなんて言ってますか?

ハリセンボン
ハリセンボン

utk janji hr ini q dtg trlmbt ya krn

hr ini q hrs balikin bk ke perpus.

Apa???


untuk janji hari ini aku datang terlambat ya, karena hari ini aku harus balikin buku ke perpustakaan.

(訳)今日の約束遅れるね、というのも
今日は図書館に本を返さなきゃいけなかったから。
  • untuk~:~は、~のために
  • janji:約束
  • hari ini:今日
  • aku:私
  • datang:来る
  • terlambat:遅れる、遅刻する
  • karena~:なぜなら~
  • harus~:~しなければならない
  • balikin~:~を返す ※membalikkanのカジュアルな言い方
  • buku:本
  • ke~:~へ
  • perpustakaan:図書館

チャット用語は、インドネシア人とチャットしないと見かけないし、使わないです。

なので、友達を見つけては、恐れずどんどんチャットしてみてね。

他にもあるからまとめて確認しよう!

  • Blm = Belum(まだ~ない)
  • Sdh / Dah = Sudah(すでに)※完了を表す
  • Da = Ada(ある)
  • Jg = Juga(も)
  • GB = Gak bisa = Tidak bisa(できない)
  • Mo kmn ? = Mau ke mana ?(どこ行くの?)
  • Lg ap ?  = Lagi apa ?(何しているの?)※この場合のlagi~は「~している」=sedangと同じ意味です。
  • Tlg = Tolong(お願いします。助けて、~してください)
  • Lg dmn skrg ? = Lagi di mana sekarang ?(今どこにいるの?)※この場合のlagi~は「~している」=sedangと同じ意味です。
  • Tmn2  = Teman-teman(友人達)※Teman(友人)を2回繰り返すとTeman-teman = 友人達となり複数を表します。「頻出!インドネシア語の「2回繰り返す単語」に迫る!
  • Jln2 = Jalan-jalan(散歩する)
  • Gw=Gue(俺)

それじゃあ、Sampai jumpa!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。