オンライン交流会予約受付中

Hari ke-183 Abang tukang parkir yang baik(優しい駐車兄さん)

Halo semua, apa kabarnya? Gimana minggu kemarin? Kalian produktif nggak? Kalau saya sih kayanya lumayan produktif ya.

Minggu kemarin saya dan Bintang harus ke klinik gigi karena ada gigi Bintang yang tumbuhnya nggak bagus. Jadi, ada gigi baru yang tumbuh di belakang gigi lamanya.

Gigi lamanya udah agak goyang, jadi saya pikir gigi itu bisa dicabut. Waktu konsultasi, dokter kasih saran untuk observasi dulu kondisinya selama 3 minggu. Dokter minta ke Bintang untuk goyangin giginya itu setiap hari.

Terus, waktu pulang dari klinik gigi, saya dan Bintang lewat pasar malam di pinggir sungai Banjir Kanal Timur. Di situ saya lihat ada lapak aksesoris motor. Saya mampir ke lapak itu dan lihat-lihat karet grip motor soalnya yang saya punya udah kotor banget. Saya mau beli lagi soalnya kotoran grip itu nggak bisa hilang padahal saya udah coba cuci pakai sabun.

Saya pilih yang warna hitam dan langsung dipasangin di tempat. Setelah dipasang, ternyata gripnya kekecilan dan nggak pas di setang motor saya. Saya nggak bisa tukar karena sudah terlanjut dipasang.


Oh ya minggu kemarin saya setiap hari ke kantor naik sepeda. Kalau pulang saya harus lewat jalan yang macet. Waktu nyeberang, saya selalu dibantu oleh tukang parkir yang kerja di daerah itu. Saya nggak tahu namanya, tapi dia baik banget. Biasanya kalau tukang parkir selalu minta uang setelah parkirin mobil atau seberangin orang atau kendaraan, tapi dia nggak pernah minta. Jadi kalau saya lagi bisa kasih uang ke dia, saya kasih agak banyak. Abang tukang parkir ini lucu banget. Dia selalu pakai aksesoris kaya anak muda.

覚えたい単語!
  • Abang: お兄さん
  • Tukang parkir: 駐車の手伝いさん
  • Produktif: 生産的
  • Klinik gigi: 歯医者、歯科医院
  • Tumbuh: 成長する
  • Goyang: 揺れる
  • Dicabut: 抜いてもらう
  • Konsultasi: 相談する
  • Kasih saran: アドバイスをくれる
  • Observasi: 観察する
  • Goyangin: Goyangkan: 揺らす
  • Pinggir sungai: 河原
  • Banjir Kanal Timur: 洪水対策東運河
  • Lapak: 屋台
  • Kotor: 汚れている
  • Hilang: 消える
  • Dipasangin: Dipasangkan: 取り付けてもらう
  • Tukar: 交換する
  • Terlanjur: ~てしまう
  • Nyeberang: Menyeberang: (道を)渡る
  • Dibantu: 手伝ってもらう
  • Parkirin: Parkirkan: 駐車することをアシストしてくれる
  • Seberangin: Menyeberangkan: 道を渡ることを手伝ってくれる(渡らせる)
  • Lucu: 面白い

JLC会員の方は会員サイトより文字起こし日本語訳付きの完全版をご利用ください。

2 COMMENTS

Yuka.t

Halo, Pak Hari.
Saya tahu tukang parkir^^/
Waktu melihatnya pertama kali, saya pikir bahwa dia Petugas polisi pengatur lalu lintas. Tapi sopir taksinya menyerahkan uang kepada dia, jadi saya langsung mengarti bahwa dia bukan Juru Parkir.
Setelah itu, saya berkali-kali melihat tukang parkir. Saya selalu kaget orang-orang lancur sekali menyerahkan dan menerima uang. Itu terlihat seperti trik sulap.
Saya pikir tukang parkir perlu untuk macet lalu lintas di kota besar Indonesia.
Yuka.t

返信する
Hari Setiawan

Yuka san, terima kasih komentarnya. Iya semua sudah biasa dengan tukang parkir, jadi waktu mau naik motor atau mobil pasti sudah siapkan uang receh. Kalau tukang parkirnya kerja dengan benar saya senang, tapi kalau asal-asalan, saya suka kesal hehe

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。