オンライン交流会予約受付中

Hari ke-157 Sebaiknya pake Google Transrate?(学習者はグーグル翻訳は使ったほうがいいのか?)

Halo semua, apa kabarnya? Semoga kalian sehat selalu ya. Minggu kemarin waktu saya sedang kerja di kantor, saya lihat office boy pasang sesuatu di AC. Awalnya saya pikir dia sedang bersihin AC itu, tapi ternyata dia pasang pengharum ruangan. Pengharum ruangan itu dia pasang di bagian depan AC supaya ruangan kantor jadi harum. Begitu harumnya nyebar ke seluruh ruangan, ternyata itu bau harum yang paling nggak suka! Baunya seperti bau ruangan bis ekonomi di Indonesia. Saya merasa mual, jadi saya minta pengharum ruangannya dicopot.

Terus, minggu kemarin, atasan-atasan saya ngajak rapat di luar kantor. Mereka mau rapat sambil makan siang. Saya tolak ajakan itu karena sedang banyak kerjaan, tapi mereka maksa akhirnya saya ikut. Kami rapat di restoran yang namanya “Dapur Solo”. Di situ kita bisa makan makanan khas kota Solo. Saya coba makan “Selat Solo”. Katanya masakan ini adalah salad versi Jawa. Isinya memang sayuran segar dan ada daging sapinya. Dressingnya seperti sop warna coklat gelap yang rasanya sedikit manis. Menurut saya sih enak banget.

Hari Jumat kemarin saya nemu anak kucing di dekat masjid kampus. Waktu itu saya baru selesai solat Jumat, terus waktu keluar masjid, saya dengar suara anak kucing dari arah tanaman. Setelah saya cari, ternyata di dalam tanaman itu memang ada 2 ekor anak kucing. Warnanya oranye. Mereka lucu banget. Kucing warna oranye ini banyak disukai oleh orang Indonesia lho. Alasannya ngga tahu kenapa, tapi karena suka banget. Orang Indonesia panggil mereka dengan nama khusus, namanya adalah “Kucing Oren”. Semoga mereka bisa bertahan hidup ya.

覚えたい単語!
  • Office boy: 会社のお手伝いさん
  • Bersihin: Bersihkan: 掃除する
  • Pasang: 取り付ける
  • Pengharum ruangan: 消臭剤
  • Harum: 香る、香り
  • Nyebar: Menyebar: 広がる
  • Bau harum: 香り、匂い
  • Bau: 匂い
  • Bis ekonnomi: エコノミーバス
  • Mual: 吐き気がする
  • Dicopot: 誰かに外してもらう
  • Atasan: 上司
  • Ngajak: Mengajak: 誘う
  • Tolak: 断る
  • Ajakan: 誘い
  • Kerjaan: Pekerjaan: 仕事、やること
  • Maksa: Memaksa: 強引に~する、強制する
  • Akhirnya: 結局
  • Salad versi Jawa: ジャワバージョンのサラダ/ジャワ風のサラダ
  • Sayuran segar: 新鮮な野菜
  • Coklat gelap: 濃い茶色
  • Nemu: Menemukan: 見つける
  • Solat jumat: 金曜の礼拝
  • Tanaman: 植物
  • Cari: 探す
  • Disukai: 好まれる
  • Panggil: 呼ぶ
  • Khusus: 特別な
  • Bertahan hidup: 生き残る

JLC会員の方は会員サイトより文字起こし日本語訳付きの完全版をご利用ください。

2 COMMENTS

Yuka.t

Halo, Pak Hari.
Saya rindu Selat Solo. Waktu fotonya dilihat pertama, saya pikir itu memang masakan yang saya tahu. Dan itu seperti yang saya harapkan, jadi itu Selat Solo. Saya senang makan Selat Solo karena itu dipakai sayuran mentah. Rasanya sedikit manis, dan tidak pedas. Di daera tempat saya dulu tinggal, biasanya tidak dipakai sayuran segar untuk masakannya.
Yuka.t

返信する
Hari Setiawan

Yuka san, maaf baru balas. Akhir-akhir ini kerjaan saya tambah banyak karena kuliah semester genap sudah mulai.

Iya dulu Yuka san tinggalnya di daerah Jawa Tengah ya. Saya sebenarnya punya banyak saudar di daerah Jawa Tengah, seperti di Tegal, Semarang, dan Solo, tapi sudah nggak pernah ketemu lagi. Terakhir ketemu waktu saya kecil saja.

Yang ada di ingatan saya, makanan di Jawa Tengah rata-rata manis sekali ya, beda dengan makanan di Jawa Barat ^^

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。