Halo semua, apa kabarnya? Semoga kalian sehat selalu ya.
Minggu kemarin Bintang ikut kelas bahasa Inggris online lho. Sebenarnya 2 tahun lalu, Bintang sudah daftar di kelas pra sekolah di dekat rumah, tapi dia nggak lanjutkan karena mungkin nggak nyaman dengan suasana kelasnya. Nah minggu kemarin teman istri buat kelas bahasa Inggris online. Istri saya tanya ke Bintang apa dia berminat atau nggak. Ternyata Bintang berminat jadi langsung istri saya daftarkan ke kelas itu. Waktu belajar di kelas itu, Bintang belum banyak ngomong, tapi kayanya dia nikmatin kelasnya.
Terus, minggu kemarin saya tulis cerita tentang budaya sepeda di Jepang di komunitas sepeda di Facebook. Di tulisan itu, saya cerita tentang stiker yang harus ditempel di frame sepeda. Saya cerita bahwa kalau beli sepeda di Jepang, sepeda itu harus didaftarin ke kepolisian dan dapat stiker yang tunjukin kepemilikan sepeda. Habis saya unggah ke halaman komunitas itu, ternyata banyak yang respon. Ada yang kasih jempol dan banyak juga yang tulis komentar. Kayanya banyak pesepeda di Indonesia tertarik dengan budaya sepeda di Jepang.
Minggu kemarin saya dan istri lagi suka jus buah. Mungkin kalian yang pernah tinggal di Indonesia pernah lihat toko jus buah. Di sekitar rumah saya juga ada, tapi nggak banyak. Minggu kemarin saya sering beli jus di situ. Jus buahnya mungkin beda dengan apa yang ada di dalam kepala orang Jepang. Jus buah di sini dibuat dengan campuran air gula dan susu kental, jadi rasanya manis banget. Nah supaya jusnya lebih bagus untuk badan, biasanya saya pesan dengan bilang “Mas, gulanya setengah saja ya” ke tukang jusnya.
-
Ikut kelas: 教室に出る、教室に参加する
-
Daftar: 登録する、申し込む
-
Kelas pra sekolah: 保育園のような学校
-
Lanjutkan: 続ける
-
Nyaman: 快適
-
Suasana kelas: 教室の雰囲気
-
Berminat: 興味がある
-
Daftarkan: 登録してあげる
-
Ngomong: Mengomong: 喋る
-
Nikmatin: Menikmati: 楽しむ
-
Cerita: ストーリー、語り
-
Budaya: 文化
-
Komunitas sepeda: 自転車コミュニティー
-
Tulisan: 文章
-
Stiker: ステッカー
-
Tempel: 貼る
-
Didaftarin: Didaftarkan: 登録してあげる
-
Kepolisian: 警察
-
Tunjukin: Tunjukkan: 示す
-
Kepemilikan: 所有
-
Unggah: アップロードする
-
Respon: 反応する
-
Jempol: 親指
-
Komentar: コメント
-
Tertarik: 興味を持つ
-
Jus buah: 果物のジュース
-
Beda: 違う、違っている
-
Campuran: ミックス
-
Air gula: シロップ、砂糖の水
-
Susu kental: 練乳
-
Biasanya: たいてい、大体
-
Bilang: 言う
-
Setengah: 半分
JLC会員の方は会員サイトより文字起こし日本語訳付きの完全版をご利用ください。
Halo, Pak Hari. Apa kabarnya?
Iya jus buah Indonesia manis banget. Biasanya saya pesan dengan bilang “Ibu, tanpa gula dan tanpa es ya” ke tukang jusnya, waktu tinggal di Indonesia. Oh ya, saya selalu pesan dengan bilang “Pak, nasinya setengah dan sangat sedikit cabai saja ya” di rumah makan. Tapi biasanya saya makan terlalu banyak nasi dan masakannya cukup pedas^^; Saya tidak tahu kenapa.
Yuka.t
Halo Yuka san, maaf baru balas ya.
Oh yuka san pesannya tanpa es ya, kalau saya mungkin susah minum jus yang nggak dingin hehe.
Mungkin karena pedas jadi Yuka san banyak makan hehe