ジャパネシア定期読書会(トットちゃん)を一緒に読もう!

Hari ke-130 Istri saya lihat saya naik sepeda

Halo semua, apa kabarnya? Semoga semua dalam keadaan sehat ya.

Minggu kemarin saya dan keluarga jalan-jalan ke Banjir Kanal Timur. Di sini ada jalur khusus sepeda dan pejalan kaki yang lumayan panjang. Di tempat ini ada banyak orang yang olah raga. Nah minggu kemarin saya ke situ naik sepeda dan keluarga saya naik motor. Waktu itu, istri saya baru pertama kali lihat saya naik sepeda. Katanya, saya terlihat beda banget waktu naik sepeda. Dia bilang aura saya waktu naik sepeda beda dengan saya yang biasa dia lihat.

Terus, dulu saya pernah cerita tentang Hamsternya Najmah dan Bintang ya (https://japanesia.net/24432.html). Nah, minggu kemarin, 2 ekor hamster itu mati berturut-turut. Hamster yang pertama mati karena berkelahi dengan hamster lainnya. Bagian matanya berdarah, kasihan banget.

Najmah sampai nangis waktu lihat kondisi hamsternya. Terus, hamster yang kedua mati mungkin karena kepanasan. Beberapa hari ini udara memang panas banget. Saya kubur 2 ekor hamster ini di kebun depan rumah.

Terus, minggu kemarin saya ada kerjaan di pabrik PT. Yanmar Diesel Indonesia. Pabriknya ada di daerah Depok. Kerjaan hari itu adalah dampingi 5 orang mahasiswa penerima beasiswa dari PT. Yanmar yang lulus di tahun ini. PT. Yanmar adakan upacara pelepasan untuk mereka.

Selain itu, saya juga jadi penerjemah di sesi wawancara antara mahasiswa dengan direktur PT. Yanmar. Waktu jadi penerjemah, saya lumayan kesulitan soalnya mahasiswa jelaskan tentang skripsi mereka dengan kata-kata khusus yang saya belum tahu.

覚えたい単語!
  • Banjir Kanal Timur (BKT): 東ジャカルタで洪水を防ぐために作られた大きい川
  • Jalur khusus: 専用道路
  • Pejalan kaki: 歩行者
  • Olah raga: 運動する、スポーツをする
  • Terlihat: 見える
  • Beda: 違う、違っている、異なる、異なっている
  • Aura: オーラ
  • Berturut-turut: 相次いで、連続で
  • Berkelahi: (物理的な)喧嘩
  • Berdarah: 血が出る、血が出ている
  • Kasihan: かわいそう
  • Nangis: Menangis: 泣く、泣いている
  • Kepanasan: 暑すぎる、暑さでやられている
  • Kebun: 畑
  • Kerjaan: Pekerjaan: 仕事
  • Dampingi: 付き添う
  • Penerima: 受給者
  • Lulus: 卒業する
  • Upacara pelepasan: 送別会、別れ会
  • Penerjemah: 通訳者
  • Sesi wawancara: インタビューセッション
  • Kesulitan: 困っている
  • Jelaskan: 説明する
  • Skripsi: 卒業論文(学部)

JLC会員ならHarinya Japanesiaの動画の文章の文字起こしで効果的に学習ができます。

JLC会員の方は会員サイトより文字起こし日本語訳付きの完全版をご利用ください。

2 COMMENTS

Yuka.t

Halo, Pak Hari.
Istrimu bilang auramu waktu naik sepeda beda
dengan kamu yang biasa dia lihat.
Itu adalah dia cinta padamu sekali lagi\^o^/
Bagus!
Yuka.t

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

ジャパネシアのメルマガでは最新情報や
イベント情報などが受け取れます!
JLCは初月無料キャンペーン中の今お試しください!