神戸読書会予約はこちら!JAPANESIAオンライン読書会が始まりました!

Hari ke-111 Mulai bosan di rumah

Halo semua, apa kabarnya? Saya harap semua dalam keadaan sehat ya. Minggu kemarin, saya dengar ada 2 orang mahasiswa universitas saya yang kena virus Corona, mereka sedang dirawat di rumah sakit. Saya ngga kenal mereka tapi, virus Corona terasa makin dekat dengan kehidupan saya.

Salah satu kegiatan anak saya di rumah adalah belajar, minggu kemarin, Najmah (anak pertama) ajarin Bintang (anak kedua) cara baca lho. Saya senang sekali lihat mereka berdua belajar bersama.

Terus, Najmah juga sekarang sering coba masak. Dia buat macam-macam makanan. Dia buat Risoles, Kentang goreng, dan Pie susu. Risoles ini mungkin sama dengan Harumaki.

Dia buat Risoles ini dengan roti tawar. Terus dia juga buat Kentang goreng spesial. Kentang goreng ini spesial karena dibuat dari kentang rebus yang ditumbuk.

Sayangnya bentuk akhir dari Kentang goreng ini kurang begitu bagus, agak lemas ya, tapi rasanya enak sih. Pie susunya juga lumayan enak. Hampir sama dengan Pie susu yang ada di Bali.

Terus, saya juga mulai bosan di rumah. Sekarang saya ngerti perasaan istri saya yang banyak di rumah. Supaya ngga bosan, sebenarnya saya mau cuci motor di rumah, tapi di sekitar rumah ngga ada ruang untuk itu, jadi minggu kemarin saya pergi ke tempat pencucian motor. Sambil tunggu motor, saya kerja pakai laptop dan banyak orang yang lihat ke arah saya. Mungkin pemandangan orang kerja pakai laptop di pencucian motor bukan pemandangan yang umum di sini. Mungkin pemandangan seperti ini biasanya ada di kafe ya.

覚えたい単語!
  • Keadaan: 状態
  • Sehat:健康、元気
  • Kena virus: ウイルスにかかった、かかっている
  • Dirawat: 看護される、看護してもらう、看病される、看病してもらう
  • Kenal: 知っている、面識がある
  • Terasa: 感じる、感じている
  • Makin: ますます
  • Kehidupan: 生活、暮らし
  • Kegiatan: 活動
  • Risoles: インドネシア風春巻き
  • Pie susu: ミルクパイ
  • Roti tawar: 食パン
  • Kentang rebus: ゆでたジャガイモ
  • Ditumbuk: 潰される
  • Bentuk akhir: 最終の形
  • Lemas: ぐったりしている、だるい
  • Lumayan: まあまあ
  • Hampir: ほとんど
  • Bosan: 退屈、退屈している
  • Banyak di rumah: 家に長い時間いる、家にいることが多い
  • Ruang: スペース
  • Tempat pencucian motor: バイク洗い場
  • Tunggu: 待つ
  • Arah: 方向
  • Pemandangan: 光景

JLC会員ならHarinya Japanesiaの文章をすべて分解・日本語解説付きで見られる!

JLC会員の方は会員サイトより文字起こし日本語訳付きの完全版をご利用ください。

5 COMMENTS

Sakayuki

Halo, pak Hari.
Majmah pintar sekali ya. Bagus. Pie susu, itu kelihatanya enak sekali.

Saya tidak tahu bahwa orang Indonesia suka cerita seram..

Sebenarnya sekarang saya ada di Jepang, karena perusahaan suami putuskan bahwa keluarga saya semua harus pulang ke Jepang.. sayang ya.

返信する
Hari Setiawan

Halo Sakayuki san, terima kasih komentarnya.

Orang Indonesia suka sekali cerita seram, tapi ada juga yang ngga suka.

Contohnya anak saya, dia suka cerita seram, tapi setelah itu saya repot, karena saya harus temani dia kalau ke kamar mandi karena dia jadi takut ^^;

Semoga Sakayuki san dan keluarga sehat di Jepang ya.

返信する
Yuka.t

Halo, Pak Hari.
Orang Jepang suka mengobrolkan cerita seram waktu musim panas. Kalau di musim panas, kami membaca buku cerita dan komik menakutkan, dan menonton film atau anime seram. Katanya karena kami menjadi sejek kalau setelah cerita seram.
Untunglah saya tidak punya pengalaman tentang hantu ya^^;
Yuka.t

返信する
Hari Setiawan

Halo Yuka san, terima kasih komentarnya. Orang Jepang juga suka 怪談話 ya ^^ saya juga suka cerita seramnya Jepang. Sama seramnya dengan cerita di Indonesia.

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

ジャパネシアのメルマガでは最新情報や
イベント情報などが受け取れます!
JLCは初月無料キャンペーン中の今お試しください!