神戸読書会予約はこちら!JAPANESIAオンライン読書会が始まりました!

【Komiknya Ke-89】Jangan gunakan tangan kiri(左手は使わないで)


Mas, aku beli 2 porsi ya.

お兄さん、二人前ちょうだい。

Oke, Mbak.

オッケー。

  • mas(お兄さん)※若い男性に呼び掛ける言葉
  • aku(私)
  • beli(買う)
  • 2 porsi(二人前)※2=dua+porisi(~人前、皿)
  • mbak(お姉さん)※若い女性に呼び掛ける言葉

 

Martabak 2 porsi totalnya jadi Rp.40.000 mbak.

マルタバ2人前で40.000ルピアだよ。

Ini Mas uangnya.

これ代金ね。

Duh mbaknya gak sopan banyak pake tangan kiri.

ああ、左手を使うなんて失礼だな。

  • martabak(マルタバ)

(マルタバ)

  • 2 porsi(二人前)※2=dua+porisi(~人前、皿)
  • totalnya(合計、総計)
  • jadi~(~になる)
  • 40.000=empat puluh ribu
  • mbak(お姉さん)※若い女性に呼び掛ける言葉
  • uangnya(その代金)※uang(お金)+nya=itu(それ、その)
  • duh=aduh(ああ、あちゃー)※感嘆詞です。
  • gak~=tidak~(~しない)
  • sopan(礼儀正しい)
  • banyak(とても、たくさん)
  • pake=pakai(使う)
  • tangan kiri(左手)※tangan(手)+kiri(左)

 

Lusi? Kamu mau martabak gak? Nih ambil aja kalo mau. Duh, enak banget martabaknya..

ルシ?マルタバいらない?欲しかったらとリな。ああ、マルタバめっちゃうまいわ。

Ha? Dia pakai tangan kiri lagi?

へ?また左手使ってるよ?

  • kamu(君)
  • mau~(~したい)
  • martabak(マルタバ)
  • ~gak?(~しない?)
  • nih=ini(これ)
  • ambil(取る)
  • aja=saja(強調)
  • kalo~(もし~ならば)
  • mau~(~したい)
  • duh=aduh(ああ、あちゃー)※感嘆詞
  • enak(おいしい)
  • ~banget(めっちゃ~)

 

Ayana? Kamu harus terbiasa menggunakan tangan kanan. Memberi barang ke orang lain, makan, minum dan aktivitas lainnya.

アヤナ?右手を使うことになれないといけないよ。他の人へ物を渡す時、食べたり飲んだり、そのほかの行動も。

Karena di Indonesia tangan kiri itu dianggap gak sopan.

インドネシアでは左手は礼儀が悪いと見なされるんだよ。

  • kamu(君)
  • harus~(~しなければなならない)
  • terbiasa(慣れている)※原型:biasa(普段、普通)に接頭辞ter-がついています。
  • menggunakan(利用する)
  • tangan kanan(右手)※tangan(手)、kanan(右)
  • memberi(与える)
  • barang(物、商品)
  • ke~(~へ)
  • orang lain(他人)※orang(人)、lain(他の)
  • makan(食べる)
  • minum(飲む)
  • aktivitas(活動)
  • karena~(~なので、~では)
  • dianggap(見なされる)
  • gak sopan(礼儀が悪い)

説明・Penjelasan

Bahasa Indonesia(インドネシア語)日本語
Penjelasan

Orang Indonesia terbiasa melakukan apapun menggunakan tangan kanan. Aktivitas seperti : memberi suatu barang kepada orang lain, makan, minum, mengambil barang, berjabat tangan dan aktivitas lainnya. Hindari menggunakan tangan kiri untuk melakukan aktivitas tersebut, karena itu dianggap tidak sopan. Budaya tangan kanan ini berasal dari agama islam. Dalam agam islam memiliki aturan bahwa “di anjurkan menggunakan tangan kanan dalam melakukan aktivitas. Karena tangan kiri biasa digunakan untuk membersihkan kotoran setelah buang air besar”. Kebiasaan dari agama islam lalu meluas dan menjadi suatu budaya di Indonesia. Ditambah lagi mayoritas orang Indonesia adalah muslim sehingga semakin banyak orang yang menerapkan budaya ini. Kalo ke Indonesia jangan lupa, biasakan pakai tangan kanan yaaaaaa.

説明

インドネシア人はどんな時にでも右手を使うことに慣れています。例えば、他の人にものを渡す時、食べる時、飲むとき、物を受け取る時、握手などなど。そういった行動をする時には、左手を使うことはやめましょう。なぜならそれは礼儀がなっていないと見なされるからです。右手を使う文化は、イスラム教から生まれました。イスラムの教えの中には、「何かをする時には右手を差し出しなさい。なぜなら、左手は普段は、大便をしたときに汚物を洗うために使われるからです。」というものがあります。このイスラム教の習慣は広まり、インドネシアの文化の一つにまで普及しました。インドネシア人の大多数はイスラム教であるため、よりたくさんの人がこの文化を導入しています。くれぐれも普段は右手を使うということを忘れないでくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

ジャパネシアのメルマガでは最新情報や
イベント情報などが受け取れます!
JLCは初月無料キャンペーン中の今お試しください!