学習ステップ
- 普通に動画を観る
- 歌詞を見ながら聞く
- 歌詞をクリックして意味を理解する
- 歌詞を見ながら歌ってみる
- 歌詞を見てカラオケしてみる
タイトルのSepatuは「靴」という意味
歌詞(インドネシア語をクリックすると和訳と意味が表示されます)
僕らは一組の靴だ
- kita(私たち)
- adalah~(~である)
- sepasang(一組の靴)※se=satu(1)の省略です。の=pasang(組)※参考:接頭辞Se-についての記事
- sepatu(靴)
いつも一緒にいるけど一つになれない
- selalu(いつも)
- bersama(一緒)
- tak bisa=tidak bisa~(~できない)※tidak~(~しない)
- bersatu(一つになる、一体化する)※原型:satu=1に接頭辞ber-がついています。
僕らは命がない無機質なものだ
- kita(私たち)
- mati(死ぬ)
- bagai~(~として)
- tak~=tidak~(~しない)
- berjiwa(命のある)※原型:jiwa(命)に接頭辞ber-がついて「~を持つ」という意味になっています。
人の足で動いている
- bergerak(動く)※原型:gerak(動き、動作)に接頭辞ber-がついて動詞になっています。
- karena~(~なので)
- kaki(足)
- manusia(人間)
僕は右の靴
- aku(僕)
- sangは人に使う、強調するための言葉、英語で「The」と同じような意味。
- sepatu(靴)
- kanan(右)
君は左足
- kamu(君)
- sangは人に使う、強調するための言葉、英語で「The」と同じような意味。
- sepatu(靴)
- kiri(右)
速く走ろうと誘われたらうれしくて
- ku=僕
- senang(嬉しい)
- bila~(~ならば)=kalau~(もし~ならば)の固い言い方です。
- diajak(誘われる)※原型:ajak(誘う)に接頭辞di-がついて受動態になっています。
- berlari(走る)
- kencang(速く)
でも、君がつかれてしまわないか心配だ
- tapi(でも、しかし)
- aku(僕)
- takut(こわい)※この文章では「心配する」と訳しています。
- kamu(君)
- kelelahan(疲労した、疲労困憊)※原型:lelah(疲れた)に共接辞ke-anがついてよりしんどいイメージになっています。
僕は雨に降られても大丈夫
- ku=aku(僕)
- tak~=tidak~(~しない)
- masalah(問題)
- bila~(~ならば)=kalau~(もし~ならば)の固い言い方です。
- terkena(当たる、やられる)※原型:kena(当たる、ぶつかる)に接頭辞ter-がついて「~される」という意味になっています。
- hujan(雨、雨が降る)
でも、君が凍えてしまわないか心配だ
- tapi(でも、しかし)
- aku(僕)
- takut(怖い)
- kamu(君)
- kedinginan(凍える、寒さにやられる)※原型:dingin(寒い、冷たい)に共接辞ke-anがついて「被害を表す言葉」になっています。
一緒にいたいってことはわかってる
- kita(私たち)
- sadar(意識する、自覚する)
- ingin~(~したい)
- bersama(一緒)※原型:sama(同じ)に接頭辞ber-がついています。
でもなんにもできやしない
- tapi(でも、しかし)
- tak bisa~=tidak bisa~(~できない)
- apa-apa(何も)※apa(何)
二人でいれば完璧に感じる
- terasa~(~感じられる)※原型:rasa(感じる)に接頭辞ter-がついていることで「自分の自覚なしにRasa(感じる)」というニュアンスになっています。
- lengkap(完璧)
- bila~(~の場合)※kalau~(もし~ならば)よりも固い言い方です。
- kita(私たち)
- berdua(二人で)※原型:dua=2に接頭辞ber-がついています。
別の靴箱にいたら悲しく感じる
- terasa~(~感じられる)※原型:rasa(感じる)に接頭辞ter-がついていることで「自分の自覚なしにRasa(感じる)」というニュアンスになっています。
- sedih(悲しい)
- bila~(~の場合)※kalau~(もし~ならば)よりも固い言い方です。
- kita(私たち)
- kita(私たち)
- di~(~に)
- rak(棚)※「靴箱」と訳しています。
- berbeda(違う)※原型:beda(違い)に接頭辞ber-がついて動詞になっています。
箱の中で近くにいれば天国みたいだ
- di~(~で、~に)※このdi-にada(ある、いる)のニュアンスが含まれます。
- dekatmu(君の近く)※dekat(近い)+mu=kamu(君)
- kotak(箱)
- bagai~(~のような)
- nirwana(天国)=surga(天国)と同じ
でも互いに触れ合っても僕らに力はない
- tapi(でも、しかし)
- saling~(互いに~しあう)
- sentuh(触る)
- pun(も、たとえ~でも)
- kita(私たち)
- tak~=tidak~(~しない)
- berdaya(力がある)※原型:daya(力、エネルギー)に接頭辞ber-がついて「ある」という意味がついています。例:BerAC(エアコンがある)※AC=エアコン
速く走ろうと誘われたらうれしくて
- ku=僕
- senang(嬉しい)
- bila~(~ならば)=kalau~(もし~ならば)の固い言い方です。
- diajak(誘われる)※原型:ajak(誘う)に接頭辞di-がついて受動態になっています。
- berlari(走る)
- kencang(速く)
でも、君がつかれてしまわないか心配だ
- tapi(でも、しかし)
- aku(僕)
- takut(こわい)※この文章では「心配する」と訳しています。
- kamu(君)
- kelelahan(疲労した、疲労困憊)※原型:lelah(疲れた)に共接辞ke-anがついてよりしんどいイメージになっています。
僕は雨に降られても大丈夫
- ku=aku(僕)
- tak~=tidak~(~しない)
- masalah(問題)
- bila~(~ならば)=kalau~(もし~ならば)の固い言い方です。
- terkena(当たる、やられる)※原型:kena(当たる、ぶつかる)に接頭辞ter-がついて「~される」という意味になっています。
- hujan(雨、雨が降る)
でも、君が凍えてしまわないか心配だ
- tapi(でも、しかし)
- aku(僕)
- takut(怖い)
- kamu(君)
- kedinginan(凍える、寒さにやられる)※原型:dingin(寒い、冷たい)に共接辞ke-anがついて「被害を表す言葉」になっています。
一緒にいたいってことはわかってる
- kita(私たち)
- sadar(意識する、自覚する)
- ingin~(~したい)
- bersama(一緒)※原型:sama(同じ)に接頭辞ber-がついています。
でもなんにもできやしない
- tapi(でも、しかし)
- tak bisa~=tidak bisa~(~できない)
- apa-apa(何も)※apa(何)
一緒にいたいってことはわかってる
- kita(私たち)
- sadar(意識する、自覚する)
- ingin~(~したい)
- bersama(一緒)※原型:sama(同じ)に接頭辞ber-がついています。
でもなんにもできやしない
- tapi(でも、しかし)
- tak bisa~=tidak bisa~(~できない)
- apa-apa(何も)※apa(何)
二人でいれば完璧に感じる
- terasa~(~感じられる)※原型:rasa(感じる)に接頭辞ter-がついていることで「自分の自覚なしにRasa(感じる)」というニュアンスになっています。
- lengkap(完璧)
- bila~(~の場合)※kalau~(もし~ならば)よりも固い言い方です。
- kita(私たち)
- berdua(二人で)※原型:dua=2に接頭辞ber-がついています。
別の靴箱にいたら悲しく感じる
- terasa~(~感じられる)※原型:rasa(感じる)に接頭辞ter-がついていることで「自分の自覚なしにRasa(感じる)」というニュアンスになっています。
- sedih(悲しい)
- bila~(~の場合)※kalau~(もし~ならば)よりも固い言い方です。
- kita(私たち)
- kita(私たち)
- di~(~に)
- rak(棚)※「靴箱」と訳しています。
- berbeda(違う)※原型:beda(違い)に接頭辞ber-がついて動詞になっています。
箱の中で近くにいれば天国みたいだ
- di~(~で、~に)※このdi-にada(ある、いる)のニュアンスが含まれます。
- dekatmu(君の近く)※dekat(近い)+mu=kamu(君)
- kotak(箱)
- bagai~(~のような)
- nirwana(天国)=surga(天国)と同じ
でも互いに触れ合っても僕らに力はない
- tapi(でも、しかし)
- saling~(互いに~しあう)
- sentuh(触る)
- pun(も、たとえ~でも)
- kita(私たち)
- tak~=tidak~(~しない)
- berdaya(力がある)※原型:daya(力、エネルギー)に接頭辞ber-がついて「ある」という意味がついています。例:BerAC(エアコンがある)※AC=エアコン
愛の形は確かにたくさんある
- cinta(愛)
- memang(たしかに、もちろん)
- banyak(たくさん)
- bentuknya(その形)※bentuk(形)+nya、この場合のnyaはcinta(愛)のことです。
たぶんすべてが一つになれるわけではない
- mungkin(たぶん)
- tak semua=tidak semua(すべてではない)
- bisa~(~できる)
- bersatu(一つになる、一体化する)※原型:satu=1に接頭辞ber-がついています。
リクエストや和訳の修正案は記事下のコメント欄よりお願いします。
Terima kasih.Taiki san.早速Tulusの曲を取り上げて頂き嬉しいです。次はGajahなんかどうですか?
bukan salah jodoh載せて頂きありがとうございます。
Sheila on 7のBertahan di sanaとJ.A.Pもお願いします
Taikiさん
返信ありがとうございます。すごく嬉しいです。楽しみにお待ちしています。
あと、ほんとはRANのDekat di hatiもすごくリクエストしたいのですか、加藤ひろあきさんの日本語バージョンがあるから、他の曲(Selamat pagiとか)の方がいいかなと思ったりしています。
いえいえ、アップしましたのでご確認お願い致します^^
Selamat pagi聞いてみますね!
こんにちは。The overtunes の Sayap pelindungmu をぜひお願いします。
Maringa3さま
リクエストありがとうございます!
作成いたします^^
TAIKIさん、聞きました!感激です❣️こんなに早くアップして下さるなんて!
明日が ulang tahun なので、何よりの贈物をいただきました。
Terima kasih banyak, banyak, banyak!
おかげで歌の意味も1語1語わかるようになったので、何度も何度も歌います.•*¨*•.•*¨*•.¸¸.•*¨*•.•*¨*•.¸¸
本当にありがとうございます!
まだ日本では知る人の少ないインドネシアのポップスを、友達にさっそく紹介したいです。
最後に…やっぱり、RANの♪Dekat di hati♪も、歌詞の細かいところが知りたいので、またの機会にお願いしますm(_ _)m
Oh selamat ulang tahun!
ぜひ何度も歌ってください^^