2020年1月12日(日)インドネシア語検定に向けて!

Hari ke-80 Tempat main Bintang

Halo semua, apa kabarnya? Akhir-akhir ini saya dan Bintang suka main di BKT. BKT singkatan dari Banjir Kanal Timur. BKT adalah sungai besar yang dibuat untuk cegah banjir di daerah Jakarta Timur. Dulu, kalau musim hujan sering banjir di Jakarta Timur, tapi setelah ada BKT, banjir berkurang. Di pinggir BKT ada jalur untuk jogging atau naik sepeda yang rindang, jadi kalau siang ngga panas. Di jalur ini ngga ada mainan seperti perosotan untuk anak-anak, tapi Bintang suka tempat ini karena luas, jadi dia bisa lari dan loncat-loncat dengan bebas.

Terus, akhir-akhir ini saya dan keluarga suka pesan Chatime lewat Go-Jek. Chatime adalah minuman teh susu dingin. Chatime ini lumayan terkenal. Kalau hari Sabtu atau Minggu agak susah pesan Chatime karena antrinya panjang. Kalau pesan di Sabtu atau Minggu siang pakai Go-Jek, pesanan saya sering ditolak. Mereka bilang antrinya panjang atau malas tunggu. Ada juga tukang Go-Jek yang bilang antrinya 2 jam, tapi sebenarnya ngga begitu, karena waktu saya pesan dengan tukang Go-Jek yang lain, minumannya sampai dalam 1 jam saja.

Oh ya, kemarin teman kerja saya kasih vitamin untuk kucing karena saya cerita tentang si Princess yang sedang sakit ke dia. Teman saya juga punya kucing, dia punya 6 ekor lho. Dia bilang si Princess perlu vitamin, supaya cepat sembuh. Saya sudah coba kasih vitamin ini ke Princess, tapi sepertinya dia ngga mau, jadi vitaminnya saya kembalikan lagi.

Terus, minggu kemarin saya coba pesan celana panjang di website. Nama websitenya iwearzule.com. Saya pesan di sini karena bisa pesan dengan ukuran yang kita mau.

覚えたい単語!
  • Banjir Kanal Timur: 洪水対策東運河
  • Sungai: 川
  • Cegah: 予防する、防ぐ
  • Banjir: 洪水、洪水が起こる
  • Berkurang: 減る
  • Rindang: 木陰があって、涼しい
  • Mainan: おもちゃ、遊具
  • Perosotan: 滑り台
  • Loncat-loncat: ウサギみたい跳んでいる
  • Dengan bebas: 自由に
  • Pesan: 注文する、頼む
  • Teh susu: ミルクティー
  • Lumayan terkenal: かなり有名
  • Susah pesan: 注文するのが難しい
  • Antri: 行列に並ぶ、並ぶ
  • Ditolak: 断られる
  • Malas tunggu: 面倒くさいから待ちたくない
  • Tapi sebenarnya ngga begitu: でも実はそうじゃない
  • Kasih: 与える、くれる
  • 6 ekor: 6匹
  • Perlu vitamin: ビタミンが必要
  • Supaya cepat sembuh: 早く治るように
  • Kembalikan: 返す、返却する
  • Ukuran yang kita mau: 私たちがほしいサイズ、私たちが希望するサイズ
コメントを書いてみよう!

気になること、分からないこと、単語でも文法のことでもなんでもいいから、下のコメント欄に自由に書いてみてね。

僕たちはきっと返事を書くからさ!

Harinya Japanesiaは日本語訳版もあります!

Hari
Harinya Japanesiaの完訳版もJLCの会員サイトで公開しているよ!もっとしっかりと学びたい人は早速参加しよう!

早速JLCの詳細を見る

5 COMMENTS

Yuka.t

「覚えたい単語!」がほかの記事の物になっているようです。差し替えをお願いします。JLCの会員サイト完訳版のほうが正しいのですね。

返信する
Yuka.t

Halo Pak Hari.

Minuman di fotonya terlihat Teh Susu Mutiara. Itu bahasa Jepangnya タピオカ・ミルク・ティー, bukan?
Itu populer lumayan terkena di Jepang juga.
Toko-tokonya dan tukangnya ada banyak di kota Tokyo.
Dan itu sedang meningkat saja, terus ada aneka minumannya.
Itu menyenangkan, tapi kalau saya itu sedikit terlalu manis.

Yuka.t

返信する
Hari

Halo Yuka san, terima kasih komentarnya.
Ya minuman itu Teh Susu Mutiara. Tapi orang Indonesia ngga bilang minuman itu dengan kata “Teh Susu Mutiara”. Mungkin kata-kata yang suka dipakai adalah “Thai Tea” atau “Bubble Tea”.

Kalau minuman merek lain mungkin terlalu manis, tapi “Chatime” yang saya pesan ngga terlalu manis.

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください