Akhir-akhir ini kamu ngapain?
⇒最近、語学教室に通い始めたんだ。
Aku mulai masuk kursus bahasa!
(語学学校に行き始めました。)
質問の意味 最近何してるの?
Bagaiman disana?
⇒先生が親切で楽しいな。
Gurunya semuanya orang baik, menarik sekali.
(先生はみんな良い人で、とても楽しいです。)
質問の意味そこはどんな感じ?
Ada yang baru?
⇒変わったことはない。いつも通りだな。
Ngak ada hal yang berubah, seperti biasa.
(変わったことはない、いつも通り。)
質問の意味 新しいことはあった?
Masih kerja di P.T Japanesia?
⇒働いてるけど、転職したいんだよな。
Iya, tapi sebenarnya aku pengin pindah kerja.
(うん、でも実は転職したいんだよね。)
質問の意味 まだジャパネシア株式会社で働いているの? ※sebenarnya(実は)
Pekerjaan kamu tuh gak menyenangkan?
⇒楽しいのは楽しいけど、家から遠いんだよな。
Menarik sih menarik tapi rumah saya sangat jauh dari tempat kerja.
(楽しいのは楽しいけど、職場から家までとても遠いんだよ。)
質問の意味 仕事が楽しくないの? ※pekerjaan(仕事)
Tahu ngga, toko Tapioka baru buka di Plaza Semanggi.
⇒そうそう、でもまだ行ってないんだよな。
Iya tahu! Tapi belum sempat minum itu.
(うん知ってる!でもまだ飲めてなくて。)
質問の意味 知ってる?新しいタピオカのお店がスマンギプラザにオープンしたんだよ。sempat(機会がある、チャンスがある)
Udah dengar? Katanya Pak Taro udah punya pacar orang Indoensia?
⇒知らなかった!本当?
Eh? ga tahu. Serius?
(え?知らない。本当?)
質問の意味 聞いてる?タロウさんにインドネシア人の彼女ができたそうよ。katanya~(~だそう)
Aku dengar kamu juga mau menika?
⇒え?そんなわけない。誰が言ったんだよ!
Eh? Masa! Siapa yang ngomong!
(え?まさか!誰が言ったんだよ!)
質問の意味 もうすぐ君も結婚するって聞いたんだけど? ※mau~(今にも~する)
Eh? Kan kamu udah ngomong kemarin.
⇒知らないな。たぶん人違いだ。
Gak tahu. mungkin beda orang.
(知らない、たぶん人違い。)
質問の意味 ※え? 昨日言ったでしょ? Kan~(~でしょう?)kemarinは「昨日」だけではなく「過去全般」を指します。
Aku sakit kepala terus dari dua hari yang lalu sampai sekarang.
⇒早く治りますように。
Semoga cepat sembuh.
(早く治りますように。)
質問の意味2日前から今までずっと頭痛いの。※sakit kepala(頭痛)、semoga~(~しますように)、sembuh(治る、回復する)