JLCインドネシア語【添削・アウトプットクラス】の開始

Percakapan Q&A Vol.2 家族・年齢・誕生日などの会話

 

Selama sore, Taiki. Apa kabar?
⇒元気だと言って、相手にも聞いてみよう。

Sore, kabar saya baik. Kalau mbak Tiffahni bagaimana?
(はじめまして、タイキと申します。)

質問の意味 こんにちは(夕方)、タイキ。お元気ですか?


 

Kabar saya tidak begitu baik.
⇒なんで元気ないんだろう?理由を聞いてみよう。

Kenapa?
(なんで?)

質問の意味 あまりよくないです。


 

Iya… karena kemarin saya masuk angin.
⇒早く治ってほしいなあ。

Oh… semoga cepat baik-baik saja.
(おー、早く良くなりますように。)

質問の意味 うん、昨日風邪ひいちゃったので。


 

Ngomong-Ngomong, sudah berapa lama tinggal di Kobe?
⇒20年ぐらいかな?

Saya tinggal di Kobe kira-kira 20 tahun.
(だいたい20年住んでいました。)

質問の意味 ところで、神戸にはどのぐらい住んでいたの?


 

Kobe itu macam kota apa ya?
⇒うーん、神戸には山と海があるな。で、ごはんもおいしい。

Di Kobe ada gunung dan laut. dan makanannya juga enak-enak.
(神戸には、山と海があって、食べ物もおいしいです。)

質問の意味 神戸ってどんな街なの?


 

Taiki bersaudara?
⇒妹と弟がいるな。

Saya bersaudara adik perempuan dan laki laki.
(妹と弟がいます。)

質問の意味 タイキは兄弟いるの?


 

Taiki punya anak?
⇒娘が一人いるな。

Saya punya satu anak perempuan.
(娘が一人います。)

質問の意味 タイキは子供いるの?


 

Boleh saya tanya? Umur Taiki berapa?
⇒現在43歳で、今年44歳になる。

Umur saya 43, tahun ini berumur 44.
(43歳です。今年44歳になります。)

質問の意味 聞いてもいいですか?タイキは何歳?


 

Kapan Hari ulang tahun Taiki?
⇒9月21日だ。

Hari ulang tahun saya tanggal 21 bulan september.
(私の誕生日は9月21日です。)

質問の意味 タイキの誕生日はいつですか?


 

Maaf ya, saya terus-menerus bertanya…
⇒「大丈夫、心配しないで」と伝えよう。

Tidak apa-apa. jangan khawatir.
(大丈夫、心配しないでください。)

質問の意味タイキに会えてうれしいです。またお会いしましょう。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください