Lusi? Malam ini kita ada Pawai Obor. Untuk menymbut bulan Ramadhan,
ルシ?今晩Pawai Oborがあるね。ラマダン月を快く迎えるためにね。
Oke.
オッケー。
- malam ini(今晩)
- kita(私たち)
- ada(ある)
- pawai obor(聖火パレード)
- untuk~(~するために)
- menyambut(歓迎する、迎える)
- bulan(月)
- Ramadhan(ラマダン)※断食月。
Saat ini aku harus siapkan obor untuk pawai.
この日になると、パレードのために聖火を用意しなくちゃ。
- saat ini(今、現在)
- aku(私)
- harus~(~しなければならない)
- siapkan(用意する、準備する)
- obor(聖火)
- untuk~(~するために)
- pawai(パレード)
Lusi? Kamu sudah siap?
ルシ?準備できた?
Sudah dong!
とっくに!
- kamu(君)
- sudah(すでに、~した)
- siap(準備した)
- dong(~だよ)※ジャカルタ弁です。語気を強めます。
Wah! Warga sudah berkumpul sambil bershalawat.
わー!みんなもうお祈りしながら集まってるね。
- warga(住民)
- sudah(すでに、~した)
- berkumpul(集まる)
- sambil~(~しながら)
- bershalawat(お祈りする、礼拝する)
Pawai Obor=聖火パレード
ラマダンを迎えるにあたり、聖火パレードを行うムスリムがいます。自作で聖火を作る人もいます。すごく楽しく花火も挙がったりするので、楽しいお祭りですね!