(君は)何も話してはいけません。
Kamu ngga boleh bicara apapun.
- kamu(君)
- ngga boleh~(~してはいけない)
- bicara(話す)
- apapun(何も)※apa(何)、pun(も)
お風呂に入るためにお湯を温めていいですか?
Boleh saya memanaskan air untuk mandi?
- boleh~(~していい)
- saya(私)
- memanaskan(温める)※原型:panas(熱い)に共接辞me-kanがついています。
- air(水)
- untuk~(~のために)
- mandi(お風呂に入る)
そんな風に怒らないでよ!
Jangan marah kayak gitu dong!
- jangan~(~しないで)
- marah(怒る)
- kayak~(~なように、~な風に)
- gitu(そう、そのような)
- ~dong(~よ)※ジャカルタ弁
ここでタバコを吸うのは禁止されています。
Dilarang merokok disini.
- dilarang(禁止される)
- merokok(タバコを吸う)
- disini(ここで)
誰が(君に)歌う許可を与えた?
Siapa yg ngasih izin kamu nyanyi?
- siapa(誰)
- yg=yang(関係代名詞)
- ngasih=kasih(与える)
- izin(許可)
- kamu(君に)
- nyanyi(歌う)
あそこに座るのは禁止されています。
Dilarang duduk disana.
- dilarang(禁止される)
- duduk(座る)
- disana(あそこ)
(君と)ちょっとお話していい?
Boleh ngomong sama kamu sebentar?
- boleh~(~していい)
- ngomong(話す)
- sama~=dengan~(~と)
- kamu(君)
- sebentar(ちょっと)
なまけないで。
Jangan malas-malasan.
- jangan~(~しないで)
- malas-malasan(なまける)
(君は)そこへ行く必要はありません。
Kamu ngga usah pergi kesana.
- kamu(君)
- ngga usah~=tidak usah~(~する必要がない)
- pergi(行く)
- kesana(そこへ、あそこへ)
(君は)辛い食べ物を食べる必要はありません。
Kamu ngga usah makan makanan pedas.
- kamu(君)
- ngga usah~=tidak usah~(~する必要がない)
- makan(食べる)
- makanan(食べ物)
- pedas(辛い)
俺は今日宿題を終わらさないといけないの?
Gue harus selesaiin PR hari ini?
- gue(俺)
- harus~(~しなければならない)
- selesaiin=menyelesaikan(終わらせる)※原型:selesai(終わる)に共接辞me-kanがついています。menyelesaikanをよりカジュアルにすると、接頭辞のme-が省略され、kanがinに変わります。(ジャカルタ弁)
- PR(宿題)※Pekerjaan Rumahの略です。
- hari ini(今日)
彼らは一日中並ばなければならない。
Mereka harus antre sepanjang hari.
- mereka(彼ら)
- harus~(~しなければならない)
- antre(並ぶ)
- sepanjang hari(一日中)
彼らは何をしなきゃいけないの?
Apa yg harus mereka lakukan?
- apa(何)
- yg=yang(関係代名詞)
- harus~(~しなければならない)
- mereka(彼ら)
- lakukan(する、行動する)
子供は一人でそこへ行ってはいけません。
Anak kecil tidak boleh pergi kesana sendirian.
- anak kecil(子供)
- tidak boleh~(~してはいけない)
- pergi(行く)
- kesana(そこ、あそこ)
- sendirian(一人で)
君の家に寄っていいですか?
Boleh saya mampir ke rumahmu?
- boleh~(~していい)
- saya(私)
- mampir(寄る)
- ke~(~へ)
- rumahmu(君の家)※rumah(家)+mu=kamu(君)
無視しないでよ!
Jangan dicuekin!
- jangan~(~しないで)
- dicuekin(無視される)※janganの後ろの動詞は接頭辞di-がつきがちです。例:jangan ditanya(聞かないで)
このようなテレビ番組を見せてはいけません。
Jangan perlihatkan acara TV seperti ini.
- jangan~(~するな)
- perlihatkan(見せる)※原型:lihat(見る)に共接辞me-kanがついています。
- acara(番組)
- seperti~(~のような)
- ini(この)
この酔っ払いはもうお酒を飲んではいけません。
Pemabuk ini ngga boleh minum alkohol lagi.
- pemabuk(酔っ払い)
- ini(この)
- ngga boleh~=tidak boleh~(~してはいけない)
- minum(飲む)
- alkohol(アルコール)
- lagi(もう)
スマホ(使用)禁止!
Dilarang pake HP!
- dilaramg(禁止される)
- pake=pakai(使用する)
- HP(携帯電話)※Hand Phoneの略です。
質問があったら、聞いてください。
Kalo ada pertanyaan silahkan tanya.
- kalo=kalau(もし~ならば)
- ada(ある)
- pertanyaan(質問)
- silahkan~(どうぞ~してください)
- tanya(質問する、聞く)
janganよりもtidak bolehの方が、言い方としてはキツイと感じるインドネシア人の方が多いです。dilarangはよく貼り紙やポスターなどによく書かれています。
Vol10~50の瞬間インドネシア語作文の完全版はJLCよりご利用いただけます。